Re: String change in gnome-applets locations
Tr, 2005 02 02 15:05 +0100, Jordi Mallach ra: The diff I was working on is, and which I plan to commit if nobody screams, is: Just to jump on the same train with some Lithuanian cities: Index: Locations.xml.in === RCS file: /cvs/gnome/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in,v retrieving revision 1.47 diff -u -r1.47 Locations.xml.in --- Locations.xml.in1 Feb 2005 23:28:43 - 1.47 +++ Locations.xml.in2 Feb 2005 14:31:09 - @@ -20845,11 +20845,11 @@ coordinates55-55-12N 021-03E/coordinates /location location - _namePanevezys/_name + _namePanevys/_name codeEYPN/code /location location - _nameSiauliai/_name + _nameiauliai/_name codeEYSA/code coordinates55-53-38N 023-23-42E/coordinates /location If no one is against the changes, I'll commit them. :) signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String change in gnome-applets locations
Today at 15:05, Jordi Mallach wrote: - _nameBarcelona/Aeropuerto/_name + _nameBarcelona/Aeroport/_name - _nameValencia/_name + _nameValencia/Aeroport/_name Should these be Airport in what are supposed to be English strings where appropriate? - _nameIbiza/Es Codola/_name + _nameEivissa/Es Codola/_name If this is the Ibiza which is otherwise known in English-speaking community as Ibiza[1], it should probably stay Ibiza. If not, then it's all fine (according the page below, there's a town of Eivissa on the island of Ibiza; what's to be used here I really don't know!) [1] http://www.mallorcafact.com/ibiza/ Of course, you know better than I do if that's the case, so this is just a comment, not a complaint. FWIW, I also need to update entry for Belgrade to say Belgrade instead of Beograd (at least it isn't currently :), in order to follow the same rule. :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String change in gnome-applets locations
El mi, 02-02-2005 a las 15:43 +0100, Danilo egan escribi: Today at 15:05, Jordi Mallach wrote: - _nameBarcelona/Aeropuerto/_name + _nameBarcelona/Aeroport/_name - _nameValencia/_name + _nameValencia/Aeroport/_name I changed them to Airport just to follow the style of the rest of the people. Should these be Airport in what are supposed to be English strings where appropriate? - _nameIbiza/Es Codola/_name + _nameEivissa/Es Codola/_name If this is the Ibiza which is otherwise known in English-speaking community as Ibiza[1], it should probably stay Ibiza. If not, then it's all fine (according the page below, there's a town of Eivissa on the island of Ibiza; what's to be used here I really don't know!) [1] http://www.mallorcafact.com/ibiza/ You are right Of course, you know better than I do if that's the case, so this is just a comment, not a complaint. FWIW, I also need to update entry for Belgrade to say Belgrade instead of Beograd (at least it isn't currently :), in order to follow the same rule. :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String change in gnome-applets locations
lör 2005-01-29 klockan 20:13 +0100 skrev Francisco Javier F. Serrador: I have made some inprovements in the Locations. Here I send you the changes I found some of your changes confusing, since the names were seemingly written in ASCII only. The names of the locations are supposed to be written in UTF-8 and be written with the native Latin script spelling, and thus include all proper Latin script accents and the like that the native spelling uses. That is, unless the location has a different and commonly accepted English name (for example, München/Munich or København/Copenhagen. In such cases the named entries in Locations.xml.in should be Munich and Copenhagen respectively). But even then, there should be a comment that lists the native name and spelling. However, I doubt many of the locations listed below have such an established English name. Even though many English sources may write the names without accents, I suspect this is mostly due to just sloppyness, and not that these locations actually have any established and different English names. As a consequence, their names should probably be written correctly right from the beginning, with the proper accents. My comments are below. @@ -25211,7 +25211,6 @@ /location /city location - !-- There should be an acute accent over the first a in Malaga -- _nameMalaga/_name codeLEMG/code coordinates36-40N 004-29W/coordinates Isn't the correct name of the city Málaga? In that case, why not correct it, instead of just removing the comment? @@ -34110,7 +34109,7 @@ coordinates21-50N 082-47W/coordinates /location location - _namePinar Del Rio, Pinar Del Rio/_name + _namePinar Del Rio/_name codeMUPR/code coordinates22-25N 083-41W/coordinates Isn't the correct name Pinar del Río? @@ -34663,7 +34662,7 @@ coordinates14-44S 068-30W/coordinates /location location - _nameAscencion De Guarayos/_name + _nameAscension De Guarayos/_name codeSLAS/code coordinates15-43S 063-06W/coordinates Isn't the correct name Ascensión de Guarayos? @@ -34964,7 +34963,7 @@ coordinates03-51N 076-58W/coordinates /location location - _nameCali/Alfonso Bonillaaragon/_name + _nameCali/Alfonso Bonilla Aragon/_name codeSKCL/code coordinates03-33N 076-23W/coordinates Isn't the correct name Alfonso Bonilla Aragón? /location @@ -35299,7 +35298,7 @@ coordinates15-29S 070-09W/coordinates /location location - _nameLima-Callao/Jorgechavez/_name + _nameLima-Callao/Jorge Chavez/_name codeSPIM/code coordinates12-00S 077-07W/coordinates Isn't the correct name Jorge Chávez? There may be more ASCIIfications that I missed... Christian ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n