[Goanet] Emaciated peformance at Lusofonia

2012-10-23 Thread Bernado Colaco
Hi Gabriel,
 
Thanks for the in-depth information about Maria bota cher.  The music played by 
the band  received negative comments during the Newsnight. I guess this is what 
we showcase post 61.
 
BC
 
 
Well may you say that, and I've said it to a few singers as well - but will 
they correct it? They still go Remo's way which is blatantly incorrect. Why is 
it incorrect?
?
"Botar" is an old Portuguese verb that was still used in Dam?o when the verses 
were composed, and is still commonly used in Brazil (check any 
Brazilian?tele-novela on RTP, which would also have other 
Brazilian?coloquialisms). http://www.wordreference.com/pten/botar?shows the 
various meanings of the verb. 
?
In the verses below, from?the Barra de Dam?o, Carinona placed a rose in her 
hair; and Maria, I presume, wears perfume:
?
Carinona Caxumb?, Carinona Caxumb?
Botou rosa, botou rosa, botou rosa na xend?
O zumb? Z?,?o zumb? Z? 
.
A Maria bota cher, a Maria bota cher,
A Maria bota cher, a Maria bota cher

?
Cheers,
?
Gabriel.??



Re: [Goanet] Emaciated peformance at Lusofonia

2012-10-23 Thread Gabriel de Figueiredo
Well may you say that, and I've said it to a few singers as well - but will 
they correct it? They still go Remo's way which is blatantly incorrect. Why is 
it incorrect?
 
"Botar" is an old Portuguese verb that was still used in Damão when the verses 
were composed, and is still commonly used in Brazil (check any 
Brazilian tele-novela on RTP, which would also have other 
Brazilian coloquialisms). http://www.wordreference.com/pten/botar shows the 
various meanings of the verb. 
 
In the verses below, from the Barra de Damão, Carinona placed a rose in her 
hair; and Maria, I presume, wears perfume:
 
Carinona Caxumbé, Carinona Caxumbé
Botou rosa, botou rosa, botou rosa na xendé
O zumbá Zé, o zumbá Zé 
.
A Maria bota cher, a Maria bota cher,
A Maria bota cher, a Maria bota cher

 
Cheers,
 
Gabriel.  



>
>From: Bernado Colaco 
>To: "goanet@lists.goanet.org"  
>Sent: Tuesday, 23 October 2012 10:31 PM
>Subject: [Goanet] Emaciated peformance at Lusofonia
>
> but certainly Maria Pitache is not concani but a song from Damao. In fact it 
>is Maria butacheiro - Maria smells goods or has a good fragrance according to 
>the people from Damao. It is wrongly sung by our bharat ratnam who was the 
>originator of this putache.
> 
>BC
>
>
>


[Goanet] Emaciated peformance at Lusofonia

2012-10-23 Thread Bernado Colaco
A few days ago I had mentioned about the music and dance makers which is now 
part and parcel of the festivities in the dungeons of South China. 
Unfortunately and with all the instruments available for a Rajan and Prema song 
with our mando in toe one hears Irene Carra, I will survive and Ameican Pie. It 
looks like the band did not do its home work or were told to play this 
incompatible music. I am also not to sure if the band has its origin in 
bangalaru, but certainly Maria Pitache is not concani but a song from Damao. In 
fact it is Maria butacheiro - Maria smells goods or has a good fragrance 
according to the people from Damao. It is wrongly sung by our bharat ratnam who 
was the originator of this putache.
 
BC