Re: [libreoffice-l10n] Fwd: [The Document Foundation - Pootle server] Translating Kurdish Messages
Hi, On Saturday, 2016-04-16 13:22:00 +0100, Michael Bauer wrote: > In addition, which form of Kurdish? Sorani (in Arabic script) or Kurmanji > (in Latin script) or another variant altogether? > > We currently seem to have Kurmanji > (https://translations.documentfoundation.org/kmr-Latn/ which seems rather > quiet) and a duplicate (by the looks of it) under > https://translations.documentfoundation.org/ku/ which just has a partially > translated terminology file in Latin script. Note to admins: we should > really merge those or reduce them to one locale somehow. The situation is slightly twisted.. the language code 'ku' should be avoided as it is a collective language code. The defined locales in LibreOffice are * ckb-IQ "Kurdish, Central (Iraq)" implicitly written in Arabic script * this is referred to as ku-Arab-IQ by MS and resolved, also ku-IQ resolves to the same locale * ckb-IR "Kurdish, Central (Iran)" implicitly written in Arabic script * ku-IR resolves to the same locale * kmr-Latn-SY "Kurdish, Northern (Syria)" * kmr-SY implicitly written in Latin script resolves to the same locale * ku-SY resolves to the same locale * kmr-Latn-TR "Kurdish, Northern (Turkey)" * kmr-TR implicitly written in Latin script resolves to the same locale * ku-TR resolves to the same locale * sdh-IQ "Kurdish, Southern (Iraq)" implicitly written in Arabic script * sdh-IR "Kurdish, Southern (Iran)" implicitly written in Arabic script So the translations should be one of * ckb (Arabic script) * kmr-Latn (Latin script) <== this is already used in language packs * sdh (Arabic script) ... if not yet something completely different ;-) Eike -- LibreOffice Calc developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. GPG key "ID" 0x65632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918 630B 6A6C D5B7 6563 2D3A Better use 64-bit 0x6A6CD5B765632D3A here is why: https://evil32.com/ Care about Free Software, support the FSFE https://fsfe.org/support/?erack -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Fwd: [The Document Foundation - Pootle server] Translating Kurdish Messages
Hi Erdal, In addition, which form of Kurdish? Sorani (in Arabic script) or Kurmanji (in Latin script) or another variant altogether? We currently seem to have Kurmanji (https://translations.documentfoundation.org/kmr-Latn/ which seems rather quiet) and a duplicate (by the looks of it) under https://translations.documentfoundation.org/ku/ which just has a partially translated terminology file in Latin script. Note to admins: we should really merge those or reduce them to one locale somehow. Michael Hi, I would llike to translate the English Messages into Kurdish. I am not able to translate the messages, because I need special translator rights, which I don't have. I have contacted the Erdal Ronahi ( an active user), but he didn' send me a response to get the right to translate. I hope you can help me. Thanks in Advance Best regards -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Fwd: [The Document Foundation - Pootle server] Translating Kurdish Messages
I'll forward the request to the mailinglist - I cannot tell whether Erdal did respond or not, so ccing him. only when he doesn't reply to this mail admins will jump in. (TheKurds in bcc) ciao Christian ### Subject: [The Document Foundation - Pootle server] Translating Kurdish Messages To: hostmas...@documentfoundation.org Username: TheKurds Hi, I would llike to translate the English Messages into Kurdish. I am not able to translate the messages, because I need special translator rights, which I don't have. I have contacted the Erdal Ronahi ( an active user), but he didn' send me a response to get the right to translate. I hope you can help me. Thanks in Advance Best regards -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted