Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation
All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and Romanian, because they indicated that they do not want to use our Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Except trying to have most of the Open Source and Free Software Romanian translations in one place, I do not understand why the Romanian team keeps LibreOffice translation on http://tradu.softwareliber.rom but it became unpractical now with the migration of all translations on this Pootle server. There are only few applications translated there and with Transifex, Launchpad and other collaborative translation solutions I doubt the success of this local oriented one. Here I can make Pootle show me the translations in other languages that I know, which is very practical when you want to ensure that the sens of the translated phrase is the good one. On Narro there's only the Romanian language available! Personally I'd like to see LibreOffice Romanian translation migrated here on Pootle, like everyone else. Cheers, Florin -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation
Hi Catalin, 2011.04.11 17:07, Catalin Florin RUSSEN rašė: All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and Romanian, because they indicated that they do not want to use our Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Except trying to have most of the Open Source and Free Software Romanian translations in one place, I do not understand why the Romanian team keeps LibreOffice translation on http://tradu.softwareliber.rom but it became unpractical now with the migration of all translations on this Pootle server. There are only few applications translated there and with Transifex, Launchpad and other collaborative translation solutions I doubt the success of this local oriented one. Here I can make Pootle show me the translations in other languages that I know, which is very practical when you want to ensure that the sens of the translated phrase is the good one. On Narro there's only the Romanian language available! Personally I'd like to see LibreOffice Romanian translation migrated here on Pootle, like everyone else. you should negotiate this with your team leader. It would be even less practical if half of your team worked on LibreOffice in Narro, and the other half in Pootle. This has to be a team's coordinated decision. Regards, Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation
All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and Romanian, because they indicated that they do not want to use our Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Except trying to have most of the Open Source and Free Software Romanian translations in one place, I do not understand why the Romanian team keeps LibreOffice translation on http://tradu.softwareliber.rom but it became unpractical now with the migration of all translations on this Pootle server. There are only few applications translated there and with Transifex, Launchpad and other collaborative translation solutions I doubt the success of this local oriented one. Here I can make Pootle show me the translations in other languages that I know, which is very practical when you want to ensure that the sens of the translated phrase is the good one. On Narro there's only the Romanian language available! Personally I'd like to see LibreOffice Romanian translation migrated here on Pootle, like everyone else. you should negotiate this with your team leader. It would be even less practical if half of your team worked on LibreOffice in Narro, and the other half in Pootle. This has to be a team's coordinated decision. Just what I said, either we do everything here on Pootle (recommended), or we move all on Narro. Currently there are some parts on Narro and some parts on Pootle. But I'm not the coordinator, otherwise the decision would be already taken. Cheers, Florin -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation
On 07/04/2011 19:08, Andras Timar wrote: Hi, As Sophie and Rimas wrote earlier, we can start to localize LibreOffice 3.4 in Pootle or by other means. Please read this wiki page: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4 I don't want to repeat what is already there. As we don't have too much time, please start with the UI. Pootle is bootstrapped with translations. For languages that had LibreOffice 3.3.x - Merged UI/Help, we migrated that. For other languages we imported what we found in the current LibreOffice source code. All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and Romanian, because they indicated that they do not want to use our Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Also, Luxembourgish was added to Pootle but it has not been added to LibreOffice source code yet. 12.6% is translated at the moment. AFAIK in OOo the limit was 80%, maybe we can be more liberal. :) Keep up the good work. BUGS! I found gsicheck bugs in many localizations. See: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-alpha-l10nbugs/ .err files contain the lines with errors and the en-US conterparts .log files contain the error message Please locate and fix these bugs! Affected locales: bg, bn, bs, cy, da, dgo, el, en-ZA, eo, ga, mk, ne, nn, om, pt, sa-IN, sd, sv, tg, uz, vi Also I found many occurences of @openoffice.org mailing lists or openoffice.org web sites where the en-US source string contained LibreOffice references. Please look for these, and correct them. Pootle has checks for changed URLs and changed mail addresses. Best regards, Andras I would like to work on the Welsh translation of LibreOffice 3.4 (LibreOffice 3.4.x-UI) https://translations.documentfoundation.org/cy/libo34x_ui/ but I cannot edit and save nor upload po files. Could you check this out for me please? Thanks Rhoslyn Prys -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation
2011.04.11. 21:22 keltezéssel, Rhoslyn Prys írta: I would like to work on the Welsh translation of LibreOffice 3.4 (LibreOffice 3.4.x-UI) https://translations.documentfoundation.org/cy/libo34x_ui/ but I cannot edit and save nor upload po files. Could you check this out for me please? Hi Rhoslyn, I restored your rights. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation
Hello Olav, 2011/4/8 Olav Dahlum odah...@gmail.com: The Norwegian Nynorsk (nn) team have no active members, so you can actually pull this off the server as it's not maintained anyway. Indeed, the nn team did nothing for LibreOffice 3.3 but let's hope things will improve. A new contributor might appear... If the nn project is visible on our Pootle, then potential contributors will find it easier. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation
On 07/04/11 20:08, Andras Timar wrote: Hi, As Sophie and Rimas wrote earlier, we can start to localize LibreOffice 3.4 in Pootle or by other means. Please read this wiki page: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4 I don't want to repeat what is already there. As we don't have too much time, please start with the UI. Pootle is bootstrapped with translations. For languages that had LibreOffice 3.3.x - Merged UI/Help, we migrated that. For other languages we imported what we found in the current LibreOffice source code. All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and Romanian, because they indicated that they do not want to use our Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Also, Luxembourgish was added to Pootle but it has not been added to LibreOffice source code yet. 12.6% is translated at the moment. AFAIK in OOo the limit was 80%, maybe we can be more liberal. :) Keep up the good work. BUGS! I found gsicheck bugs in many localizations. See: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-alpha-l10nbugs/ .err files contain the lines with errors and the en-US conterparts .log files contain the error message Please locate and fix these bugs! Affected locales: bg, bn, bs, cy, da, dgo, el, en-ZA, eo, ga, mk, ne, nn, om, pt, sa-IN, sd, sv, tg, uz, vi Also I found many occurences of @openoffice.org mailing lists or openoffice.org web sites where the en-US source string contained LibreOffice references. Please look for these, and correct them. Pootle has checks for changed URLs and changed mail addresses. Best regards, Andras The Norwegian Nynorsk (nn) team have no active members, so you can actually pull this off the server as it's not maintained anyway. Sincerely, Olav -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation
If there's no one taking care of the Vo(etnamese) one yet, we would like to volunteer John Phan 2011/4/7 Andras Timar tima...@gmail.com Hi, As Sophie and Rimas wrote earlier, we can start to localize LibreOffice 3.4 in Pootle or by other means. Please read this wiki page: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4 I don't want to repeat what is already there. As we don't have too much time, please start with the UI. Pootle is bootstrapped with translations. For languages that had LibreOffice 3.3.x - Merged UI/Help, we migrated that. For other languages we imported what we found in the current LibreOffice source code. All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and Romanian, because they indicated that they do not want to use our Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Also, Luxembourgish was added to Pootle but it has not been added to LibreOffice source code yet. 12.6% is translated at the moment. AFAIK in OOo the limit was 80%, maybe we can be more liberal. :) Keep up the good work. BUGS! I found gsicheck bugs in many localizations. See: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-alpha-l10nbugs/ .err files contain the lines with errors and the en-US conterparts .log files contain the error message Please locate and fix these bugs! Affected locales: bg, bn, bs, cy, da, dgo, el, en-ZA, eo, ga, mk, ne, nn, om, pt, sa-IN, sd, sv, tg, uz, vi Also I found many occurences of @openoffice.org mailing lists or openoffice.org web sites where the en-US source string contained LibreOffice references. Please look for these, and correct them. Pootle has checks for changed URLs and changed mail addresses. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted