Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Catalin Florin RUSSEN


 All supported languages were imported except Serbian, Slovenian  and
 Romanian, because they indicated that they do not want to use  our
 Pootle. I would happily add them of course, if they changed their  minds.

Except trying to have most of the Open Source and Free Software Romanian 
translations in one place, I do not understand why the Romanian team keeps 
LibreOffice translation on http://tradu.softwareliber.rom but it became 
unpractical now with the migration of all translations on this Pootle server. 
There are only few applications translated there and with Transifex, Launchpad 
and other collaborative translation solutions I doubt the success of this local 
oriented one.

Here I can make Pootle show me the translations in other languages that I know, 
which is very practical when you want to ensure that the sens of the translated 
phrase is the good one. On Narro there's only the Romanian language available!

Personally I'd like to see LibreOffice Romanian translation migrated here on 
Pootle, like everyone else.

Cheers,
Florin


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Rimas Kudelis

Hi Catalin,

2011.04.11 17:07, Catalin Florin RUSSEN rašė:

All supported languages were imported except Serbian, Slovenian  and
Romanian, because they indicated that they do not want to use  our
Pootle. I would happily add them of course, if they changed their  minds.

Except trying to have most of the Open Source and Free Software Romanian
translations in one place, I do not understand why the Romanian team keeps
LibreOffice translation on http://tradu.softwareliber.rom but it became
unpractical now with the migration of all translations on this Pootle server.
There are only few applications translated there and with Transifex, Launchpad
and other collaborative translation solutions I doubt the success of this local
oriented one.

Here I can make Pootle show me the translations in other languages that I know,
which is very practical when you want to ensure that the sens of the translated
phrase is the good one. On Narro there's only the Romanian language available!

Personally I'd like to see LibreOffice Romanian translation migrated here on
Pootle, like everyone else.


you should negotiate this with your team leader. It would be even less 
practical if half of your team worked on LibreOffice in Narro, and the 
other half in Pootle. This has to be a team's coordinated decision.


Regards,
Rimas

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Catalin Florin RUSSEN


  All  supported languages were imported except Serbian, Slovenian   and
  Romanian, because they indicated that they do not want to  use  our
  Pootle. I would happily add them of course, if they  changed their  minds.
  Except trying to have most of the Open Source  and Free Software Romanian
  translations in one place, I do not  understand why the Romanian team keeps
  LibreOffice translation on http://tradu.softwareliber.rom but it became
  unpractical now with  the migration of all translations on this Pootle 
server.
  There are only  few applications translated there and with Transifex, 
Launchpad
  and  other collaborative translation solutions I doubt the success of this  
local
  oriented one.
  
  Here I can make Pootle show me the  translations in other languages that I 
know,
  which is very practical  when you want to ensure that the sens of the 
translated
  phrase is the  good one. On Narro there's only the Romanian language 
available!
  
  Personally I'd like to see LibreOffice Romanian translation migrated  here 
on
  Pootle, like everyone else.
 
 you should negotiate this  with your team leader. It would be even less 
practical if half of your team  worked on LibreOffice in Narro, and the other 
half in Pootle. This has to be a  team's coordinated decision.


Just what I said, either we do everything here on Pootle (recommended), or we 
move all on Narro.
Currently there are some parts on Narro and some parts on Pootle.

But I'm not the coordinator, otherwise the decision would be already taken.

Cheers,
Florin


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Rhoslyn Prys

On 07/04/2011 19:08, Andras Timar wrote:

Hi,

As Sophie and Rimas wrote earlier, we can start to localize LibreOffice
3.4 in Pootle or by other means.

Please read this wiki page:
http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4
I don't want to repeat what is already there. As we don't have too much
time, please start with the UI.

Pootle is bootstrapped with translations. For languages that had
LibreOffice 3.3.x - Merged UI/Help, we migrated that. For other
languages we imported what we found in the current LibreOffice source code.

All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and
Romanian, because they indicated that they do not want to use our
Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds.

Also, Luxembourgish was added to Pootle but it has not been added to
LibreOffice source code yet. 12.6% is translated at the moment. AFAIK in
OOo the limit was 80%, maybe we can be more liberal. :) Keep up the good
work.

BUGS!
I found gsicheck bugs in many localizations.
See: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-alpha-l10nbugs/
.err files contain the lines with errors and the en-US conterparts
.log files contain the error message
Please locate and fix these bugs!
Affected locales: bg, bn, bs, cy, da, dgo, el, en-ZA, eo, ga, mk, ne,
nn, om, pt, sa-IN, sd, sv, tg, uz, vi

Also I found many occurences of @openoffice.org mailing lists or
openoffice.org web sites where the en-US source string contained
LibreOffice references. Please look for these, and correct them. Pootle
has checks for changed URLs and changed mail addresses.

Best regards,
Andras

I would like to work on the Welsh translation of LibreOffice 3.4 
(LibreOffice 3.4.x-UI) 
https://translations.documentfoundation.org/cy/libo34x_ui/ but I 
cannot edit and save nor upload po files. Could you check this out for 
me please?


Thanks
Rhoslyn Prys

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Andras Timar
2011.04.11. 21:22 keltezéssel, Rhoslyn Prys írta:
 I would like to work on the Welsh translation of LibreOffice 3.4
 (LibreOffice 3.4.x-UI)
 https://translations.documentfoundation.org/cy/libo34x_ui/ but I
 cannot edit and save nor upload po files. Could you check this out for
 me please?

Hi Rhoslyn,

I restored your rights.

Best regards,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-08 Thread Andras Timar
Hello Olav,

2011/4/8 Olav Dahlum odah...@gmail.com:

 The Norwegian Nynorsk (nn) team have no active members, so you can actually
 pull this off the server as it's not maintained anyway.


Indeed, the nn team did nothing for LibreOffice 3.3 but let's hope
things will improve. A new contributor might appear... If the nn
project is visible on our Pootle, then potential contributors will
find it easier.

Best regards,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-07 Thread Olav Dahlum
On 07/04/11 20:08, Andras Timar wrote:
 Hi,
 
 As Sophie and Rimas wrote earlier, we can start to localize LibreOffice
 3.4 in Pootle or by other means.
 
 Please read this wiki page:
 http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4
 I don't want to repeat what is already there. As we don't have too much
 time, please start with the UI.
 
 Pootle is bootstrapped with translations. For languages that had
 LibreOffice 3.3.x - Merged UI/Help, we migrated that. For other
 languages we imported what we found in the current LibreOffice source code.
 
 All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and
 Romanian, because they indicated that they do not want to use our
 Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds.
 
 Also, Luxembourgish was added to Pootle but it has not been added to
 LibreOffice source code yet. 12.6% is translated at the moment. AFAIK in
 OOo the limit was 80%, maybe we can be more liberal. :) Keep up the good
 work.
 
 BUGS!
 I found gsicheck bugs in many localizations.
 See: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-alpha-l10nbugs/
 .err files contain the lines with errors and the en-US conterparts
 .log files contain the error message
 Please locate and fix these bugs!
 Affected locales: bg, bn, bs, cy, da, dgo, el, en-ZA, eo, ga, mk, ne,
 nn, om, pt, sa-IN, sd, sv, tg, uz, vi
 
 Also I found many occurences of @openoffice.org mailing lists or
 openoffice.org web sites where the en-US source string contained
 LibreOffice references. Please look for these, and correct them. Pootle
 has checks for changed URLs and changed mail addresses.
 
 Best regards,
 Andras
 

The Norwegian Nynorsk (nn) team have no active members, so you can actually
pull this off the server as it's not maintained anyway.

Sincerely,
Olav

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-07 Thread Tam Vo Le
If there's no one taking care of the Vo(etnamese) one yet, we would like
to volunteer

John Phan

2011/4/7 Andras Timar tima...@gmail.com

 Hi,

 As Sophie and Rimas wrote earlier, we can start to localize LibreOffice
 3.4 in Pootle or by other means.

 Please read this wiki page:
 http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4
 I don't want to repeat what is already there. As we don't have too much
 time, please start with the UI.

 Pootle is bootstrapped with translations. For languages that had
 LibreOffice 3.3.x - Merged UI/Help, we migrated that. For other
 languages we imported what we found in the current LibreOffice source code.

 All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and
 Romanian, because they indicated that they do not want to use our
 Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds.

 Also, Luxembourgish was added to Pootle but it has not been added to
 LibreOffice source code yet. 12.6% is translated at the moment. AFAIK in
 OOo the limit was 80%, maybe we can be more liberal. :) Keep up the good
 work.

 BUGS!
 I found gsicheck bugs in many localizations.
 See: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-alpha-l10nbugs/
 .err files contain the lines with errors and the en-US conterparts
 .log files contain the error message
 Please locate and fix these bugs!
 Affected locales: bg, bn, bs, cy, da, dgo, el, en-ZA, eo, ga, mk, ne,
 nn, om, pt, sa-IN, sd, sv, tg, uz, vi

 Also I found many occurences of @openoffice.org mailing lists or
 openoffice.org web sites where the en-US source string contained
 LibreOffice references. Please look for these, and correct them. Pootle
 has checks for changed URLs and changed mail addresses.

 Best regards,
 Andras

 --
 Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted



-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted