Re: [libreoffice-l10n] Pootle disallows to translate [Runtime]

2017-06-16 Thread Mikhail Balabanov
Hello,

On Thu, Jun 15, 2017 at 5:41 PM Dwayne Bailey 
wrote:

> We really do like eliminating false positives, specifically the critical
> (red) ones.  Too many false positives and people ignore tests.
>

+1 After clicking through several hundreds of these just to see them
reemerge a couple of week later (regardless that there were no changes in
the original strings or the translations themselves), I just gave up and
can’t blame anyone who did the same. Can we at least have a keyboard
shortcut, or a way to disable the warnings when translating offline?
Currently the only way of switching them off is ‘ctrl+down, *wait for page
reload*, target tiny button with mouse, click, *wait for page reload*,
repeat ~750 times’, not the most effective use of one’s volunteering time.
:)


> that LibreOffice uses PO files.  Eliminating `("[", "]")` might eliminate a
> whole class of false positive variable warnings.
>

+1 Especially for the case in question, I don’t see any reason not to
replace all these [Runtime] with (Runtime) or even (Runtime library) which
further clarifies the intended meaning.
Also, all examples in the Help that look like (but are not) XML tags should
probably be changed from  to something like non-tag,
eliminating another class of false positives.

Cheers,
Mihail

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle disallows to translate [Runtime]

2017-06-15 Thread Jean-Baptiste Faure

Hi,

Le 14/06/2017 à 11:42, Olivier Hallot a écrit :

Hi Jean-Baptiste

Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:

Hi,

For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
([Exécution] in French).
If I translate this file sbasic/shared.po offline, I guess I will have a
lot of false positive errors in Pootle.

What can I do to fix that ?

Best regards.
JBF


Is it because "[Runtime]" is seen as a placeholder? If affirmative, you
may silence it by clicking on the red (-) sign in the top right of the
string area. False positives are very frequent in pootle+LibreOffice.


Thank you Olivier. In fact when I validate my translation by ctrl+Enter, 
Pootle change the background color of the text area to orange (instead 
of blue when Pootle is happy with my translation or red when it find an 
syntax error) and stay there instead of jumping to the next string. It 
does not show the error icon (red (-)). I discovered that Pootle has 
however accepted my translation and that I can force it to jump to the 
next string.


If I go back to the problematic string, now I see the error icon and I 
can desactivate the placeholder check.


Best regards
JBF

--
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle disallows to translate [Runtime]

2017-06-15 Thread Sophie
Hi Dwayne,
Le 15/06/2017 à 16:41, Dwayne Bailey a écrit :
> On 14 June 2017 at 10:42, Olivier Hallot 
> wrote:
> 
>> Hi Jean-Baptiste
>>
>> Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:
>>> Hi,
>>>
>>> For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
>>> Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
>>> ([Exécution] in French).
>>> If I translate this file sbasic/shared.po offline, I guess I will have a
>>> lot of false positive errors in Pootle.
>>>
>>> What can I do to fix that ?
>>>
>>> Best regards.
>>> JBF
>>>
>> Is it because "[Runtime]" is seen as a placeholder? If affirmative, you
>> may silence it by clicking on the red (-) sign in the top right of the
>> string area. False positives are very frequent in pootle+LibreOffice.
>>
> 
> We really do like eliminating false positives, specifically the critical
> (red) ones.  Too many false positives and people ignore tests.
> 
> It might be worth reviewing this data
> https://github.com/translate/translate/blob/master/translate/filters/checks.py#L1992-L1995
> as I'm not familiar anymore as to which variable styles are relevant now
> that LibreOffice uses PO files.  Eliminating `("[", "]")` might eliminate a
> whole class of false positive variable warnings.
> 
> Also please let us know if checks don't apply to your language, e.g.
> accelerators. Or if they ned to behave differently, quoting.  And we have
> some examples of Romanian checks so you are able to create custom language
> specific checks (if you can code in Python).

Thanks a lot Dwayne, I'll have a look to the data during next week and
give you my feedback.
Cheers
Sophie


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle disallows to translate [Runtime]

2017-06-15 Thread Dwayne Bailey
On 14 June 2017 at 10:42, Olivier Hallot 
wrote:

> Hi Jean-Baptiste
>
> Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:
> > Hi,
> >
> > For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
> > Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
> > ([Exécution] in French).
> > If I translate this file sbasic/shared.po offline, I guess I will have a
> > lot of false positive errors in Pootle.
> >
> > What can I do to fix that ?
> >
> > Best regards.
> > JBF
> >
> Is it because "[Runtime]" is seen as a placeholder? If affirmative, you
> may silence it by clicking on the red (-) sign in the top right of the
> string area. False positives are very frequent in pootle+LibreOffice.
>

We really do like eliminating false positives, specifically the critical
(red) ones.  Too many false positives and people ignore tests.

It might be worth reviewing this data
https://github.com/translate/translate/blob/master/translate/filters/checks.py#L1992-L1995
as I'm not familiar anymore as to which variable styles are relevant now
that LibreOffice uses PO files.  Eliminating `("[", "]")` might eliminate a
whole class of false positive variable warnings.

Also please let us know if checks don't apply to your language, e.g.
accelerators. Or if they ned to behave differently, quoting.  And we have
some examples of Romanian checks so you are able to create custom language
specific checks (if you can code in Python).


-- 
Dwayne

*Translate*
+27 12 460 1095 (work)

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle disallows to translate [Runtime]

2017-06-14 Thread Olivier Hallot
Hi Jean-Baptiste

Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:
> Hi,
> 
> For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
> Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
> ([Exécution] in French).
> If I translate this file sbasic/shared.po offline, I guess I will have a
> lot of false positive errors in Pootle.
> 
> What can I do to fix that ?
> 
> Best regards.
> JBF
> 
Is it because "[Runtime]" is seen as a placeholder? If affirmative, you
may silence it by clicking on the red (-) sign in the top right of the
string area. False positives are very frequent in pootle+LibreOffice.

Regards
-- 
Olivier Hallot
LibreOffice Documentation Coordinator
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
http://tdf.io/joinus

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Pootle disallows to translate [Runtime]

2017-06-14 Thread Jean-Baptiste Faure

Hi,

For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport 
Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime] 
([Exécution] in French).
If I translate this file sbasic/shared.po offline, I guess I will have a 
lot of false positive errors in Pootle.


What can I do to fix that ?

Best regards.
JBF

--
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted