[libreoffice-l10n] Translation for language Chinese (Hong Kong)
Hello, I would like to participate the translation works of Chinese (Hong Kong)https://translations.documentfoundation.org/zh_HK/ for Libreoffice. However, I can not find the lead. I would like to know how can I get it started? Thanks, Godwin -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translation for language Chinese (Hong Kong)
There are only Chinese (Traditional) and Chinese (Simplified) language support for LibreOffice now. If you don't mind, you can join us, Chinese (Traditional) Team. :) We have one two Hong Kong members already. But If you think it is more proper to create a Chinese (Hong Kong) translation, you have to consult some one who can deal with language support issues. Maybe Andras? -- Sincerely, by Cheng-Chia Tseng -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translation for language Chinese (Hong Kong)
2011.06.03 12:03, Tseng, Cheng-Chia rašė: There are only Chinese (Traditional) and Chinese (Simplified) language support for LibreOffice now. If you don't mind, you can join us, Chinese (Traditional) Team. :) We have one two Hong Kong members already. But If you think it is more proper to create a Chinese (Hong Kong) translation, you have to consult some one who can deal with language support issues. Maybe Andras? AFAIK, because of the aforementioned language (or rather locale) support issues, our current Chinese localizations use zh-TW and zh-CN codes. I don't think it would be problematic to add zh-HK to the mix. The bigger question is whether or not it's desired... Regards, Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translation for language Chinese (Hong Kong)
I noticed LibreOffice has Vietnamese translation for Vietnam and not Vietnamese translation for Vietnamese Oversea (similar to Chinese (Traditional) and Chinese (Simplified) language). My colleagues and I would like to volunteer to do the translation for Vietnamese Oversea Regards On Fri, Jun 3, 2011 at 1:17 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote: 2011.06.03 12:03, Tseng, Cheng-Chia rašė: There are only Chinese (Traditional) and Chinese (Simplified) language support for LibreOffice now. If you don't mind, you can join us, Chinese (Traditional) Team. :) We have one two Hong Kong members already. But If you think it is more proper to create a Chinese (Hong Kong) translation, you have to consult some one who can deal with language support issues. Maybe Andras? AFAIK, because of the aforementioned language (or rather locale) support issues, our current Chinese localizations use zh-TW and zh-CN codes. I don't think it would be problematic to add zh-HK to the mix. The bigger question is whether or not it's desired... Regards, Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted