Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Adolfo Jayme Barrientos
Thank you Michael, for digging up the old threads.

Just the other day, on the Spanish Telegram channel, somebody was wondering
why the “Start Certificate Manager” button didn’t seem to do anything, and
then Juan Carlos from the Spanish team kindly explained to them that they
needed to install external key management software. If we had that message
translated, I guess much confusion would have been solved.

I hope that this is addressed in the new website codebase at least.

Adolfo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Michael Wolf


I forgot to add the titles of the threads:

- Please enable static strings from Pootle (2019)

- Slovenian LO site's download page using English strings (2021)


Michael



--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Michael Wolf


Hi Annabelle, hi Adolfo,



In case someone from the Website team can add it manually, here are some
translations:

EN: "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)"
ES: Programa de gestión de claves para la funcionalidad OpenPGP (sitio
externo)



@Martin Srebotnjak has already pointed to this unlocalizable string in 
[libreoffice-website] on May 14, 2019 and later on February 16, 2021.



Regards,

Michael


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Annabelle Wübbelsmann
Hello Adolfo,

good to hear that you also couldn't find the string in Weblate. So I
don't need glasses :)
Wouldn't it be better if the string will be added to Weblate?

Regards
Annabelle Wübbelsmann

Member of the German translation team
Adolfo Jayme Barrientos:
>>
>> I have received information from a user that a string on the website is
>> not translatable.
>>
>
> Hi Annabelle! I can confirm that the string is nowhere to be found on
> Weblate.
>
> In case someone from the Website team can add it manually, here are some
> translations:
>
> EN: "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)"
> ES: Programa de gestión de claves para la funcionalidad OpenPGP (sitio
> externo)
>
> --
> Adolfo
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-26 Thread Adolfo Jayme Barrientos
>
> I have received information from a user that a string on the website is
> not translatable.
>

Hi Annabelle! I can confirm that the string is nowhere to be found on
Weblate.

In case someone from the Website team can add it manually, here are some
translations:

EN: "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)"
ES: Programa de gestión de claves para la funcionalidad OpenPGP (sitio
externo)

--
Adolfo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-25 Thread Annabelle Wübbelsmann
Good evening,

I have received information from a user that a string on the website is
not translatable.
It is the string "Key management software for the new OpenPGP feature
(external site)" on the download page
https://de.libreoffice.org/download/download/

--
Regards
Annabelle Wübbelsmann

Member of the German translation team

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy