Re: [libreoffice-l10n] Video subtitles - srt files?
On 07.10.2016 15:24, Sveinn í Felli wrote: Þann fös 7.okt 2016 11:06, skrifaði Mike Saunders: Just to be clear -- I haven't uploaded any .srt files, or even ever used them :-) I simply pasted the original script into the YouTube video manager and asked it to sync up. I have the suspicion that the YouTube video manager must prepare a .srt file from your script; You are asked to do the timings, right? No, I just paste in ASCII text and click "set timings" -- YouTube does it all automatically. And from my experience with the videos I've made in the last few months, it always gets them right (with English at least). Mike -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Video subtitles - srt files?
Þann fös 7.okt 2016 11:06, skrifaði Mike Saunders: Just to be clear -- I haven't uploaded any .srt files, or even ever used them :-) I simply pasted the original script into the YouTube video manager and asked it to sync up. I have the suspicion that the YouTube video manager must prepare a .srt file from your script; You are asked to do the timings, right? Sveinn í Felli -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Video subtitles - srt files?
Hi everyone, On 07.10.2016 11:39, Sveinn í Felli wrote: I see now that Mike has already uploaded the English .srt Just to be clear -- I haven't uploaded any .srt files, or even ever used them :-) I simply pasted the original script into the YouTube video manager and asked it to sync up. So we have the original English now, and I've removed the automatic version. I think YouTube allows .srt uploads, so I can do that if it's required for some languages, but it's still good to have the text on the wiki! Thanks :-) Mike -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Video subtitles - srt files?
Þann fös 7.okt 2016 09:00, skrifaði Milos Sramek: Hi Sveinn, BUT there's a hitch: Many languages have different length of those sentences; at least in my case I had to split the segments differently from what you'd do for English. I'm pretty sure there are other languages having this problem. Do you mean that one should break manually the text in order to be displayed in youtube correctly? Because mplayer displays them correctly without manual breaks. I see now that Mike has already uploaded the English .srt, so it's not automatically generated anymore. Just the splitting of long phrases is automatic. Nevertheless, since a good portion of my sentences bypass the 42 character limit default on many players (Kaffeine, Codeine, Totem etc.), I did segment the text differently from the original English. I can see that the YouTube player manages to squeeze in some 72-75 characters of proportional font in 1920x1080 native resolution (web page, not fullscreen), not sure what happens if the browser has to use a fixed-width font (must be less). One example: the automatic sectioning of the English captions can be awkward: the 2nd phrase is split in 2 'frames' and the split is between "source" and "code": "...working on source" | "code, user interface design..." You can perhaps live with that with some languages, but for other languages that would be a disaster. There's also a limit on how long strings you want to "torture" your audience with ;-) So, to play safe, I did some manual breaks, added sections as necessary, adjusted the timings and tried to respect a good rule of thumbs: One keyword/highlight per line. Just my thoughts, Sveinn í Felli -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Video subtitles - srt files?
Hi Sveinn, > > BUT there's a hitch: Many languages have different length of those > sentences; at least in my case I had to split the segments differently > from what you'd do for English. > I'm pretty sure there are other languages having this problem. Do you mean that one should break manually the text in order to be displayed in youtube correctly? Because mplayer displays them correctly without manual breaks. If manual breaking is really necessary, one can do that, it is just necessary to know how many characters are allowed for one line. You can download my translated video from http://sospreskoly.org/~milos/Join.tgz To run it: mplayer -sub "Join the LibreOffice community-sk.srt" -utf8 "Join the LibreOffice community.mp4" best Milos > > So, I have prepared my own .srt for Icelandic (testing right now) > which I'm going to send Mike (in a matter of minutes). > > Would you like to have the English .srt I made, with correct text but > also some additional frames/segments? > > Best regards, > > Sveinn í Felli > -- email & jabber: sramek.mi...@gmail.com -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Video subtitles - srt files?
Þann fös 7.okt 2016 08:21, skrifaði Milos Sramek: The text in srt is broken according to the proper timing, which makes sense. Wouldn't it be better to translate directly the SRT files to have the correctly timed close captions directly? Yesterday, I hinted at Mike that the (automatically generated CC) .srt made by YouTube was severely broken; the text itself has errors, but also the textflow/segments are quite random. Thus, the timings are incorrect. Mike probably has his own English .srt file, with good timings, and will likely fill it in with the translations and submit to YouTube. BUT there's a hitch: Many languages have different length of those sentences; at least in my case I had to split the segments differently from what you'd do for English. I'm pretty sure there are other languages having this problem. So, I have prepared my own .srt for Icelandic (testing right now) which I'm going to send Mike (in a matter of minutes). Would you like to have the English .srt I made, with correct text but also some additional frames/segments? Best regards, Sveinn í Felli -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Video subtitles - srt files?
Hi, I have just uploaded Slovak translation of the Community video. I have also downloaded the video for off-line viewing with translated subtitles in a SRT file (I've just discovered https://www.4kdownload.com/products/product-videodownloader to do that) The text in srt is broken according to the proper timing, which makes sense. Wouldn't it be better to translate directly the SRT files to have the correctly timed close captions directly? best Milos the links: https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Join_the_LibreOffice_community_script https://www.youtube.com/watch?v=ir6KiKfnWCw On 2016-10-06 16:35, Mike Saunders wrote: -- email & jabber: sramek.mi...@gmail.com -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted