Re: [Langcom] Noongar Wikipedia

2018-04-03 Thread Gnangarra
; that must happen beyond the Language committee. The WMF board and the wide
> Wikimedia community must be involved in discussing this. When such a
> proposal is made in the right place, I may support it as a Wikimedia
> community member, but I cannot support it as the Language committee member.
>
> All of the above was already discussed on this mailing list publicly in
> February. You can find the archive here: https://lists.wikimedia.org/
> pipermail/langcom/2018-February/thread.html .
>
>
>
> --
> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> http://aharoni.wordpress.com
> ‪“We're living in pieces,
> I want to live in peace.” – T. Moore‬
>
> 2018-04-02 8:53 GMT+03:00 Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>:
>
>> Kaya
>>
>> Well were to now, the noongar community met in good faith every condition
>> asked of it during 2017 includinng those asked by the committee while I was
>> in Berlin, In December we posted the final request after completing the
>> required translations.  Following those request we received what can
>> politely be describe as poor responses.
>>
>>  I wont be in Berlin this year to again find out what new hoops we will
>> be required to jump through.  I can say the outcome has been very poor,
>> there has been no existent communication from the committee as a
>> committee.  At this stage does the WMAU abandon  capturing 50,000 years of
>> Australian Indigenous knowledge from across 300 countries in their
>> languages.
>>
>> The ball must now rest with the language committee because there is no
>> way I could take what little comment we have received back to the wider
>> Noongar community who daily deal with racism, knowledge appropriation, and
>> being dismissed.
>>
>> The greatest lesson at the moment for Australian Indigenous knowledge is
>> dont engage with Wikimedia Foundation, because despite them acting good
>> faith the outcomes will be no different to past experiences.
>>
>> So why did we work with Noongar
>>
>>- they wanted to work with us, ie language community driven
>>- its one of the largest language groups
>>- it has a clearly defined country
>>- it is supported by 5 Universities
>>- its the most influential Indigenous languages and culture on any
>>Australian community with the greatest uptake of indigenous words into the
>>locally spoken english so much so that both the language spoken and the
>>Western Australia culture is uniquely identifiable from the rest of
>>Australia.
>>- its spoken in some form by 25.m despite the statistics
>>
>> Our challenges was in knowing that there actually 14 associated dialects,
>> that they have spellings directly impacted by the european who recorded
>> them.  My process has always been not to use WMF as means of enforcing one
>> dialect over another, hence why we use a lot of english in the learning and
>> a reluctance to do further translations because each choice should come
>> when the community is doing it through consensus not at the hand of
>> myself
>>
>>
>> --
>> Gideon Digby
>> Vice President - Wikimedia Australia
>> M: 0434 986 852
>> gnanga...@wikimedia.org.au
>> http://wikimedia.org.au
>>
>> Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
>> supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
>> donations keep the Wikimedia mission alive.
>> *http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
>>
>>
>>
>> ___
>> Langcom mailing list
>> Langcom@lists.wikimedia.org
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom
>>
>>
>


-- 
Gideon Digby
Vice President - Wikimedia Australia
M: 0434 986 852
gnanga...@wikimedia.org.au
http://wikimedia.org.au

Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
donations keep the Wikimedia mission alive.
*http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
___
Langcom mailing list
Langcom@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom


Re: [Langcom] Nys wikipedia

2018-02-09 Thread Gnangarra
Where are we this, its 12 months since I was first contacted by committee
members and told that this is ready to go I'll help get it through. In
Berlin I spoke with the committee they were happy with the project and
requested the translations the key terms to be done.  We have been
translating focusing on translating article content.   we have exceeded the
activity criteria.

Delaying getting to nys.wikipedia is holding back WMAU ability to further
engage with over 300 Indigenous language as they are all watching and
waiting to see what happens with one of the strongest continuous
languages.



On 27 December 2017 at 19:43, Jon Harald Søby <jhs...@gmail.com> wrote:

> If you have an English namespace for it, I imagine you can do something
> like this in the main namespace:
>
> *Unfortunately, we don't have an article about this in Noongar yet, but
> there is an English article available below. Please help translate it into
> Noongar.*
>
> {{:Background:Article subject}}
>
> *[[Category:Noongar p**eople]]*
>
> *[[Category:1940 births]]*
>
> *[[Category:2015 deaths]]*
>
> Stuff in italics should be in Noongar, not English. The English-language
> article *in Noongar Wikipedia* is transcluded (preferrably via a template
> that puts a border around it to make it visually obvious that this content
> is separate, and with some links for editing, etc). This way you can have
> the content there in the main namespace, and there is something there for
> people to translate, and the article can be connected to Wikidata with
> ordinary interwiki links.
>
> 2017-12-27 9:03 GMT+01:00 Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>:
>
>> I have started on the translations of articles(bibol) into noongar and
>> started weeding out those which offer no content.  Obviously as I go
>> through the use of noongar increases I'll be cleaning up grammatical
>> issues.   Creating a namespace for english language articles is possible
>> but please be mindful that Noongar speakers are bilingual and that where an
>> english equivalent doesnt exist english is used.
>>
>>
>>
>>
>> On 20 December 2017 at 20:22, Jon Harald Søby <jhs...@gmail.com> wrote:
>>
>>> How about, once there is enough content *in* Nyungar, it is created
>>> like a normal Wikipedia, but with a separate namespace for the stuff that
>>> is currently in English?
>>>
>>> 2017-12-20 13:19 GMT+01:00 Gerard Meijssen <gerard.meijs...@gmail.com>:
>>>
>>>> Hoi,
>>>> Including abridged has two issues.. It is English and it is not a
>>>> Wikipedia. So there must be another name for the project. The notion of
>>>> removing the abridged is not applicable. When there is sufficient traction
>>>> to have a Wikipedia in the specific language, it will be a Wikipedia and it
>>>> will be the specific language only.
>>>>
>>>> I take this to James exactly because we need a solution that scales and
>>>> is NOT language depended.
>>>> Thanks,
>>>>   GerardM
>>>>
>>>> On 20 December 2017 at 12:22, Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>> Kaya
>>>>>
>>>>> *disclaimer: *In saying the below I believe nys.wikipedia.org is
>>>>> ready, and very capable to stand alone,  but I am also thinking about
>>>>> options based on Gerards suggestions and the potential for additional
>>>>> knowledge growth for communities beyond the Noongar language;
>>>>>
>>>>> what if it was nys.abridged.wikipedia
>>>>>
>>>>> It could be;
>>>>>
>>>>> *At this Wikipedia we work to write an encyclopaedia in Noongar
>>>>> language. We use Noongar language where ever possible and english when
>>>>> necessary. This Wikipedia reflects the challenges of working with 
>>>>> primarily
>>>>> an oral language and the importance of sharing the cultural knowledge of
>>>>> the Noongar people. The broader less noongar specific knowledge topics are
>>>>> best written about on en.wikipedia.org <http://en.wikipedia.org>.*
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> This would create a model for other  language communities to follow
>>>>> from the incubator, yet they would still be a "Wikipedia" which itself is
>>>>> an important aspect.  We could create a path way that over time could
>>>>> enable progression and drop the '' .abridged '' if the community

Re: [Langcom] Nys wikipedia

2017-12-27 Thread Gnangarra
I have started on the translations of articles(bibol) into noongar and
started weeding out those which offer no content.  Obviously as I go
through the use of noongar increases I'll be cleaning up grammatical
issues.   Creating a namespace for english language articles is possible
but please be mindful that Noongar speakers are bilingual and that where an
english equivalent doesnt exist english is used.




On 20 December 2017 at 20:22, Jon Harald Søby <jhs...@gmail.com> wrote:

> How about, once there is enough content *in* Nyungar, it is created like
> a normal Wikipedia, but with a separate namespace for the stuff that is
> currently in English?
>
> 2017-12-20 13:19 GMT+01:00 Gerard Meijssen <gerard.meijs...@gmail.com>:
>
>> Hoi,
>> Including abridged has two issues.. It is English and it is not a
>> Wikipedia. So there must be another name for the project. The notion of
>> removing the abridged is not applicable. When there is sufficient traction
>> to have a Wikipedia in the specific language, it will be a Wikipedia and it
>> will be the specific language only.
>>
>> I take this to James exactly because we need a solution that scales and
>> is NOT language depended.
>> Thanks,
>>   GerardM
>>
>> On 20 December 2017 at 12:22, Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>
>> wrote:
>>
>>> Kaya
>>>
>>> *disclaimer: *In saying the below I believe nys.wikipedia.org is ready,
>>> and very capable to stand alone,  but I am also thinking about options
>>> based on Gerards suggestions and the potential for additional knowledge
>>> growth for communities beyond the Noongar language;
>>>
>>> what if it was nys.abridged.wikipedia
>>>
>>> It could be;
>>>
>>> *At this Wikipedia we work to write an encyclopaedia in Noongar
>>> language. We use Noongar language where ever possible and english when
>>> necessary. This Wikipedia reflects the challenges of working with primarily
>>> an oral language and the importance of sharing the cultural knowledge of
>>> the Noongar people. The broader less noongar specific knowledge topics are
>>> best written about on en.wikipedia.org <http://en.wikipedia.org>.*
>>>
>>>
>>>
>>> This would create a model for other  language communities to follow from
>>> the incubator, yet they would still be a "Wikipedia" which itself is an
>>> important aspect.  We could create a path way that over time could enable
>>> progression and drop the '' .abridged '' if the community wished to do so
>>> in the future.
>>>
>>>
>>>
>>> On 20 December 2017 at 18:07, Gerard Meijssen <gerard.meijs...@gmail.com
>>> > wrote:
>>>
>>>> Hoi,
>>>> We have a situation where it makes sense to provide a platform for the
>>>>  Noongar language and culture. As you will read in the thread,
>>>> Wikipedia is not the platform for this because of the hostility against
>>>> subjects that lack "sources". The Noongar language is largely oral so much
>>>> of the content will be in English..
>>>>
>>>> So the question for you and the Wikimedia board is: can we provide room
>>>> for them probably under a different platform name?
>>>> Thanks,
>>>>  GerardM
>>>>
>>>> On 19 December 2017 at 10:26, Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>> Kaya
>>>>>
>>>>> I did raise my concerns about the use of english when in Berlin and
>>>>> was told that it was ok, I'll focus on getting more of it translated 
>>>>> though
>>>>> I hope this doesnt hold the project.
>>>>>
>>>>> One of our key issues is that Noongar is an oral language and written
>>>>> form is the result of european records, those records have created a
>>>>> situation where the written language is different dependent on the 
>>>>> language
>>>>> the person spoke.  We people like Salvado a Spanish Benedictine monk who's
>>>>> spelling used a mixture of spanish and latin depending on the sounds.  
>>>>> Then
>>>>> there are various English, Welsh and Celtic settlers along with dutch,
>>>>> french, and german explorers all of whom recorded it in their own
>>>>> orthographies...  One top of the region in which the language was spoken 
>>>>> is
>>>>> larger than UK a

Re: [Langcom] Nys wikipedia

2017-12-20 Thread Gnangarra
Kaya

*disclaimer: *In saying the below I believe nys.wikipedia.org is ready, and
very capable to stand alone,  but I am also thinking about options based on
Gerards suggestions and the potential for additional knowledge growth for
communities beyond the Noongar language;

what if it was nys.abridged.wikipedia

It could be;

*At this Wikipedia we work to write an encyclopaedia in Noongar language.
We use Noongar language where ever possible and english when necessary.
This Wikipedia reflects the challenges of working with primarily an oral
language and the importance of sharing the cultural knowledge of the
Noongar people. The broader less noongar specific knowledge topics are best
written about on en.wikipedia.org <http://en.wikipedia.org>.*



This would create a model for other  language communities to follow from
the incubator, yet they would still be a "Wikipedia" which itself is an
important aspect.  We could create a path way that over time could enable
progression and drop the '' .abridged '' if the community wished to do so
in the future.



On 20 December 2017 at 18:07, Gerard Meijssen <gerard.meijs...@gmail.com>
wrote:

> Hoi,
> We have a situation where it makes sense to provide a platform for the  
> Noongar
> language and culture. As you will read in the thread, Wikipedia is not the
> platform for this because of the hostility against subjects that lack
> "sources". The Noongar language is largely oral so much of the content will
> be in English..
>
> So the question for you and the Wikimedia board is: can we provide room
> for them probably under a different platform name?
> Thanks,
>  GerardM
>
> On 19 December 2017 at 10:26, Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>
> wrote:
>
>> Kaya
>>
>> I did raise my concerns about the use of english when in Berlin and was
>> told that it was ok, I'll focus on getting more of it translated though I
>> hope this doesnt hold the project.
>>
>> One of our key issues is that Noongar is an oral language and written
>> form is the result of european records, those records have created a
>> situation where the written language is different dependent on the language
>> the person spoke.  We people like Salvado a Spanish Benedictine monk who's
>> spelling used a mixture of spanish and latin depending on the sounds.  Then
>> there are various English, Welsh and Celtic settlers along with dutch,
>> french, and german explorers all of whom recorded it in their own
>> orthographies...  One top of the region in which the language was spoken is
>> larger than UK and like the UK areas had their own unique dialects despite
>> speaking the same language.  The beauty of this that some words can have
>> more than 25 different spellings.
>>
>> The Noongar community came together in the early 1990's to establish a
>> more consistent use of spellings to enable the language to be taught in
>> schools, currently there are about 50 schools across the WA teaching
>> Noongar.The simple act of translating the 762 most important messages
>> has been a complex task of consultations with many groups, spread across
>> the regions.   When it came to writing content we encouraged two things one
>> was localised spelling as we do for english and recording the
>> knowledge(Katitjin).   Knowing all of this background and having
>> experienced many a waagnkininy about language over the last 4 years ( all
>> early work was hosted by WMAU)   the decision was taken for inclusiveness
>> to allow english while the community is being built as we dont want to be
>> seen a preferencing any specific one of the 15-20 different regional groups.
>>
>> Because of the survival of Noongar and continual use as a language
>> despite laws, aided by it's adoption in to South West Australian english
>> its probably one of the most complex living languages Wikimedia Movement
>> will ever see.
>>
>> The value and future benefits to the movement of allowing the move now
>> far exceeds the cost in using a few words of english in its initial phase.
>>  As always members are welcome to come to WA to experience firsthand a
>> living language and culture that has been in continual use for 50,000+
>> years.
>>
>> Boodar
>> Gnangarra
>>
>>
>>
>> On 18 December 2017 at 21:43, Jon Harald Søby <jhs...@gmail.com> wrote:
>>
>>> Hi Gnangarra,
>>>
>>> I'm quite confused, because practically all the samples I looked at from
>>> https://incubator.wikimedia.org/wiki/Category:Wp/nys are articles *in
>>> English*, not in Nyungar. A new language edition of Wikipedia needs to
>>> be *in th

Re: [Langcom] Nys wikipedia

2017-12-19 Thread Gnangarra
Kaya

I did raise my concerns about the use of english when in Berlin and was
told that it was ok, I'll focus on getting more of it translated though I
hope this doesnt hold the project.

One of our key issues is that Noongar is an oral language and written form
is the result of european records, those records have created a situation
where the written language is different dependent on the language the
person spoke.  We people like Salvado a Spanish Benedictine monk who's
spelling used a mixture of spanish and latin depending on the sounds.  Then
there are various English, Welsh and Celtic settlers along with dutch,
french, and german explorers all of whom recorded it in their own
orthographies...  One top of the region in which the language was spoken is
larger than UK and like the UK areas had their own unique dialects despite
speaking the same language.  The beauty of this that some words can have
more than 25 different spellings.

The Noongar community came together in the early 1990's to establish a more
consistent use of spellings to enable the language to be taught in schools,
currently there are about 50 schools across the WA teaching Noongar.The
simple act of translating the 762 most important messages has been a
complex task of consultations with many groups, spread across the regions.
 When it came to writing content we encouraged two things one was localised
spelling as we do for english and recording the knowledge(Katitjin).
 Knowing all of this background and having experienced many a waagnkininy
about language over the last 4 years ( all early work was hosted by WMAU)
 the decision was taken for inclusiveness to allow english while the
community is being built as we dont want to be seen a preferencing any
specific one of the 15-20 different regional groups.

Because of the survival of Noongar and continual use as a language despite
laws, aided by it's adoption in to South West Australian english its
probably one of the most complex living languages Wikimedia Movement will
ever see.

The value and future benefits to the movement of allowing the move now far
exceeds the cost in using a few words of english in its initial phase.   As
always members are welcome to come to WA to experience firsthand a living
language and culture that has been in continual use for 50,000+ years.

Boodar
Gnangarra



On 18 December 2017 at 21:43, Jon Harald Søby <jhs...@gmail.com> wrote:

> Hi Gnangarra,
>
> I'm quite confused, because practically all the samples I looked at from
> https://incubator.wikimedia.org/wiki/Category:Wp/nys are articles *in
> English*, not in Nyungar. A new language edition of Wikipedia needs to be *in
> that language*, not content in another language (in this case English)
> *about* that language and its culture, etc. The content as it presently
> stands should either be incorporated into the English Wikipedia (although
> with their stringent notability criteria I'm afraid a lot, if not most it,
> would be deleted) or into a separate wiki.
>
> Is there something I'm missing?
>
> 2017-12-16 4:05 GMT+01:00 Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>:
>
>> Kaya Folks
>>
>> We have completed all the tasks asked of us in berlin and continue to
>> expand the translations and the article content.  As I see it we are ready
>> to go,
>>
>> https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/
>> Wikipedia_Nyungar
>>
>> --
>> Gideon Digby
>> Vice President - Wikimedia Australia
>> M: 0434 986 852
>> gnanga...@wikimedia.org.au
>> http://wikimedia.org.au
>>
>> Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
>> supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
>> donations keep the Wikimedia mission alive.
>> *http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
>>
>>
>>
>> ___
>> Langcom mailing list
>> Langcom@lists.wikimedia.org
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom
>>
>>
>
>
> --
> mvh
> Jon Harald Søby
>



-- 
Gideon Digby
Vice President - Wikimedia Australia
M: 0434 986 852
gnanga...@wikimedia.org.au
http://wikimedia.org.au

Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
donations keep the Wikimedia mission alive.
*http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
___
Langcom mailing list
Langcom@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom


[Langcom] Nys wikipedia

2017-12-18 Thread Gnangarra
Kaya Folks

We have completed all the tasks asked of us in berlin and continue to
expand the translations and the article content.  As I see it we are ready
to go,

https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikipedia_Nyungar

-- 
Gideon Digby
Vice President - Wikimedia Australia
M: 0434 986 852
gnanga...@wikimedia.org.au
http://wikimedia.org.au

Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
donations keep the Wikimedia mission alive.
*http://wikimedia.org.au/Donate *
___
Langcom mailing list
Langcom@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom


Re: [Langcom] Proposal for Wikipedia in Bandjalang

2017-02-06 Thread Gnangarra
thank you

On 6 February 2017 at 21:45, Milos Rancic <mill...@gmail.com> wrote:

> I've removed the request from the list of the requests and I've asked Meta
> admins to delete the page: https://meta.wikimedia.org/
> wiki/Meta:Requests_for_deletion#Pages
>
>
> On Mon, Feb 6, 2017 at 2:32 PM, Milos Rancic <mill...@gmail.com> wrote:
>
>> I will ask a Meta admin to delete the page.
>>
>> On Mon, Feb 6, 2017 at 2:22 PM, Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>
>> wrote:
>>
>>> sorry folks ahs anyone actually looked at this it should just be closed
>>> as not yet, it been proposed a user who has made a total of nine edits
>>> across all projects on 22/23 November 2016 nothing since.
>>>
>>> The cultural issues that this person will face are significant, even
>>> more as they dont speak the language.  After 3 years of work on the NYS
>>> language with local community support it'll go nowhere.
>>>
>>> Wikimedia Australia and myself will help any of the indigenous language
>>> groups develop a Wikipedia ultimately having over 300 Indigenous Australia
>>> language projects would awesome but dont set them up to fail specially like
>>> this where the damage done and lost of trust from the speaking community
>>> will have a profound lasting impact on sharing knowledge.
>>>
>>> On 6 February 2017 at 20:52, Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au>
>>> wrote:
>>>
>>>> sorry missed to original email will take a look
>>>>
>>>> On 6 February 2017 at 19:21, Milos Rancic <mill...@gmail.com> wrote:
>>>>
>>>>> Without response, I am resetting the counter and proposing this
>>>>> request to be on hold. Deadline for comments is 14 February.
>>>>>
>>>>> On Thu, Jan 26, 2017 at 12:29 AM, Milos Rancic <mill...@gmail.com>
>>>>> wrote:
>>>>> > There is a proposal [1] for Wikipedia in Bandjalang [2]. It is a
>>>>> > Pama–Nyungan language [3], an indigenous languages of Australia.
>>>>> >
>>>>> > The problem with indigenous languages of Australia is that they are
>>>>> > used by very small number of speakers. The rule is that there are
>>>>> just
>>>>> > few dozen of speakers.
>>>>> >
>>>>> > According to Ethnologue, the language is "shifting" [4], meaning that
>>>>> > it is not likely that there are young speakers.
>>>>> >
>>>>> > Usual action in the situations like this one is to put the proposal
>>>>> > "on hold" and wait for native speakers. However, I think that WM AU
>>>>> > could do something here. And that's why I've added Gideon Digby into
>>>>> > communication.
>>>>> >
>>>>> > [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/W
>>>>> ikipedia_Bandjalang
>>>>> > [2] https://en.wikipedia.org/wiki/Bandjalang_language
>>>>> > [3] https://en.wikipedia.org/wiki/Pama%E2%80%93Nyungan_languages
>>>>> > [4] https://www.ethnologue.com/language/bdy
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Gideon Digby
>>>> President - Wikimedia Australia
>>>> M: 0434 986 852
>>>> gnanga...@wikimedia.org.au
>>>> http://wikimedia.org.au
>>>>
>>>> Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation
>>>> which supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
>>>> donations keep the Wikimedia mission alive.
>>>> *http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Gideon Digby
>>> President - Wikimedia Australia
>>> M: 0434 986 852
>>> gnanga...@wikimedia.org.au
>>> http://wikimedia.org.au
>>>
>>> Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
>>> supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
>>> donations keep the Wikimedia mission alive.
>>> *http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
>>>
>>>
>>>
>>
>


-- 
Gideon Digby
President - Wikimedia Australia
M: 0434 986 852
gnanga...@wikimedia.org.au
http://wikimedia.org.au

Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
donations keep the Wikimedia mission alive.
*http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
___
Langcom mailing list
Langcom@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom


Re: [Langcom] Proposal for Wikipedia in Bandjalang

2017-02-06 Thread Gnangarra
sorry missed to original email will take a look

On 6 February 2017 at 19:21, Milos Rancic  wrote:

> Without response, I am resetting the counter and proposing this
> request to be on hold. Deadline for comments is 14 February.
>
> On Thu, Jan 26, 2017 at 12:29 AM, Milos Rancic  wrote:
> > There is a proposal [1] for Wikipedia in Bandjalang [2]. It is a
> > Pama–Nyungan language [3], an indigenous languages of Australia.
> >
> > The problem with indigenous languages of Australia is that they are
> > used by very small number of speakers. The rule is that there are just
> > few dozen of speakers.
> >
> > According to Ethnologue, the language is "shifting" [4], meaning that
> > it is not likely that there are young speakers.
> >
> > Usual action in the situations like this one is to put the proposal
> > "on hold" and wait for native speakers. However, I think that WM AU
> > could do something here. And that's why I've added Gideon Digby into
> > communication.
> >
> > [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_
> languages/Wikipedia_Bandjalang
> > [2] https://en.wikipedia.org/wiki/Bandjalang_language
> > [3] https://en.wikipedia.org/wiki/Pama%E2%80%93Nyungan_languages
> > [4] https://www.ethnologue.com/language/bdy
>



-- 
Gideon Digby
President - Wikimedia Australia
M: 0434 986 852
gnanga...@wikimedia.org.au
http://wikimedia.org.au

Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
donations keep the Wikimedia mission alive.
*http://wikimedia.org.au/Donate *
___
Langcom mailing list
Langcom@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom


Re: [Langcom] Proposal for Wikipedia in Bandjalang

2017-02-06 Thread Gnangarra
sorry folks ahs anyone actually looked at this it should just be closed as
not yet, it been proposed a user who has made a total of nine edits across
all projects on 22/23 November 2016 nothing since.

The cultural issues that this person will face are significant, even more
as they dont speak the language.  After 3 years of work on the NYS language
with local community support it'll go nowhere.

Wikimedia Australia and myself will help any of the indigenous language
groups develop a Wikipedia ultimately having over 300 Indigenous Australia
language projects would awesome but dont set them up to fail specially like
this where the damage done and lost of trust from the speaking community
will have a profound lasting impact on sharing knowledge.

On 6 February 2017 at 20:52, Gnangarra <gnanga...@wikimedia.org.au> wrote:

> sorry missed to original email will take a look
>
> On 6 February 2017 at 19:21, Milos Rancic <mill...@gmail.com> wrote:
>
>> Without response, I am resetting the counter and proposing this
>> request to be on hold. Deadline for comments is 14 February.
>>
>> On Thu, Jan 26, 2017 at 12:29 AM, Milos Rancic <mill...@gmail.com> wrote:
>> > There is a proposal [1] for Wikipedia in Bandjalang [2]. It is a
>> > Pama–Nyungan language [3], an indigenous languages of Australia.
>> >
>> > The problem with indigenous languages of Australia is that they are
>> > used by very small number of speakers. The rule is that there are just
>> > few dozen of speakers.
>> >
>> > According to Ethnologue, the language is "shifting" [4], meaning that
>> > it is not likely that there are young speakers.
>> >
>> > Usual action in the situations like this one is to put the proposal
>> > "on hold" and wait for native speakers. However, I think that WM AU
>> > could do something here. And that's why I've added Gideon Digby into
>> > communication.
>> >
>> > [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/
>> Wikipedia_Bandjalang
>> > [2] https://en.wikipedia.org/wiki/Bandjalang_language
>> > [3] https://en.wikipedia.org/wiki/Pama%E2%80%93Nyungan_languages
>> > [4] https://www.ethnologue.com/language/bdy
>>
>
>
>
> --
> Gideon Digby
> President - Wikimedia Australia
> M: 0434 986 852
> gnanga...@wikimedia.org.au
> http://wikimedia.org.au
>
> Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
> supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
> donations keep the Wikimedia mission alive.
> *http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
>
>
>


-- 
Gideon Digby
President - Wikimedia Australia
M: 0434 986 852
gnanga...@wikimedia.org.au
http://wikimedia.org.au

Wikimedia Australia Inc. is an independent charitable organisation which
supports the efforts of the Wikimedia Foundation in Australia. Your
donations keep the Wikimedia mission alive.
*http://wikimedia.org.au/Donate <https://wikimedia.org.au/Donate>*
___
Langcom mailing list
Langcom@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom