Re: LM Errata

2009-07-14 Thread Trevor Daniels

Jonathans and Max

Many thanks for the help on the LM.  I'm
applying your changes at the moment.  A few
comments below.


I'm not sure about mesh vs. match.  Mesh has a lot of other
meanings which could cause confusion, so maybe there's a better 
term or

phrase to use there.


I don't like mesh or match, so I changed the
sentence to:

The C++ language forces a certain method of grouping
rules that cannot readily be applied to formatting
music notation.


Automated Engraving



The first lilypond example in this section is missing.


Do you mean the one introduced with Here you see two
chords, with accents and arpeggios?  If so, it seems
to be present on the kainhofer server.


What symbols to engrave?



The third example in this section is missing.


Again, it is there on kainhofer.

How are you viewing these graphics?

Trevor 




___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel


Re: LM Errata

2009-07-14 Thread Jonathan Wilkes

  Automated Engraving
 
  The first lilypond example in this section is
 missing.
 
 Do you mean the one introduced with Here you see two
 chords, with accents and arpeggios?  If so, it seems
 to be present on the kainhofer server.
 
  What symbols to engrave?
 
  The third example in this section is missing.
 
 Again, it is there on kainhofer.
 
 How are you viewing these graphics?
 
 Trevor 
 

I'm viewing from the web. Both show up on ie explorer but not on firefox
(winxp sp3).

-Jonathan


  


___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel


Re: LM Errata

2009-07-14 Thread Trevor Daniels


Jonathan Wilkes wrote Tuesday, July 14, 2009 5:46 PM



 Automated Engraving

 The first lilypond example in this section is
missing.

Do you mean the one introduced with Here you see two
chords, with accents and arpeggios?  If so, it seems
to be present on the kainhofer server.

 What symbols to engrave?

 The third example in this section is missing.

Again, it is there on kainhofer.

How are you viewing these graphics?

Trevor



I'm viewing from the web. Both show up on ie explorer but not on 
firefox

(winxp sp3).


They look fine here with both IE and
Firefox (3.0.11) on Vista.  Anyway, it doesn't
seem to be a problem with the docs, so I'll
go ahead and push the changes you suggested.
You should be able to see them on kainhofer
in a day or so.

Thanks again for your help.

Trevor



___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel


Re: LM Errata

2009-07-14 Thread Jonathan Wilkes

  I'm viewing from the web. Both show up on ie explorer
 but not on 
  firefox
  (winxp sp3).
 
 They look fine here with both IE and
 Firefox (3.0.11) on Vista.  Anyway, it doesn't
 seem to be a problem with the docs, so I'll
 go ahead and push the changes you suggested.
 You should be able to see them on kainhofer
 in a day or so.

I've upgraded Firefox to 3.0.11, and those sections I mentioned are still 
empty.  Still looks fine in IE.  Also, everything looks fine on a mac, so 
I'm not sure what could be causing that behavior.

-Jonathan







___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel


Re: LM Errata

2009-07-13 Thread Trevor Daniels


Jonathan Wilkes wrote Sunday, July 12, 2009 11:05 PM


Hello,
Here's errata for the LM.  Some of these are very subjective, 
so just

pick and choose what seems appropriate.  Others are just typos or
examples that aren't showing up.


Many thanks for these corrections.  A quick glance
at them suggests they are all improvements, so I'll
incorporate them into the docs when I get an hour
or two to spare.


Thanks for making the LM so nice!


It will be even better soon, thanks to you!


-Jonathan


Trevor



___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel


Re: LM Errata

2009-07-13 Thread Jonathan Kulp

Jonathan Wilkes wrote:

Hello, Here's errata for the LM.  Some of these are very
subjective, so just pick and choose what seems appropriate.
Others are just typos or examples that aren't showing up.

Thanks for making the LM so nice!

-Jonathan

1.1 Background Engraving

1st paragraph: The plate would be inked, the depressions... 
to The plate would be inked, and the depressions...


1st paragraph: completely done to done completely

2nd paragraph: obvious advantages; (semicolon) to obvious
advantages: (colon)

3rd paragraph: Our flat symbol is designed after, among
others, this one. It is rounded, to Our flat symbol is
designed after this one, among others.

5th paragraph The upper two measures are printed with this
correction, the lower two measures without, forming
down-stem/up-stem clumps of notes. to The upper two measures
are printed with this correction; the lower two measures,
however, form down-stem/up-stem clumps of notes.

6th paragraph so nitpicking about typographical details may
seem academical. to so nitpicking typographical details may
seem academic.

6th paragraph If a musician looks away once or has a lapse in
concentration, the lines might lose their place on the page. 
to If a musician looks away once or has a lapse in

concentration, he/she may easily lose their place on the page.




This last one is grammatically incorrect, as it mixes singular (a 
musician, he/she) and plural (their). Better to say something like 
A distinct visual signature helps to keep musicians from losing 
their place [on the page] when they look away or have a lapse in 
concentration.


Maybe even deleted the on the page part.

Thanks for working on this, Jonathan. I guess everyone has to call 
me Jon now to avoid confusion. ;)


Jon
--
Jonathan Kulp
http://www.jonathankulp.com


___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel


Re: LM Errata

2009-07-13 Thread Jonathan Wilkes

  
  6th paragraph If a musician looks away once or has a
 lapse in
  concentration, the lines might lose their place on the
 page. to If a musician looks away once or has a lapse in
  concentration, he/she may easily lose their place on
 the page.
  
  
 
 This last one is grammatically incorrect, as it mixes
 singular (a musician, he/she) and plural (their). Better to
 say something like A distinct visual signature helps to
 keep musicians from losing their place [on the page] when
 they look away or have a lapse in concentration.

Ah, thanks.  I overlooked their in the original, but it definitely 
flows better if everything is plural as above.

I'm not sure about mesh vs. match.  Mesh has a lot of other 
meanings which could cause confusion, so maybe there's a better term or
phrase to use there.

 
 Maybe even deleted the on the page part.
 
 Thanks for working on this, Jonathan. I guess everyone has
 to call me Jon now to avoid confusion. ;)
 
 Jon
 -- Jonathan Kulp
 http://www.jonathankulp.com
 


  


___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel