[LUTE] Re: Taned Spolski
You see, its Jar Jar Binks language :) On Fri, Jun 2, 2017 at 8:29 PM, adS <[1]rainer.aus-dem-spr...@gmx.de> wrote: By far the best example still is Wascha mesa Many people believe it means something like washer women :) Rainer On 02.06.2017 20:13, Jerzy Zak wrote: Rainer, "Tanec Spolski" could mean "A Dance from Poland", if understood as if properly written "Taniec z Polski". Probably notated phonetically. That reminds me a couple of dances in Pietro Paolo MELIJ, Intavolatura di Liuto attiorbatoâ¦, libro secondo, Venetia 1614, where one can find even funnier inscriptions mixing Polish names (to whom pieces were dedicated) with Italian grammar, but used as if twice⦠Needs complicated explanation, but seems also remembered/notated phonetically ;) All the best, Jerzy --- On 2 Jun 2017, at 19:51, adS <[2]rainer.aus-dem-spr...@gmx.de> wrote: Dear lute netters, can a member from Poland confirm that "Taned Spolski" (Vallet, 1615) should be "Taniec polski" ? If so, should it contain any special characters? Best wishes, Rainer To get on or off this list see list information at [3]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html -- References 1. mailto:rainer.aus-dem-spr...@gmx.de 2. mailto:rainer.aus-dem-spr...@gmx.de 3. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
[LUTE] Re: Taned Spolski
By far the best example still is Wascha mesa Many people believe it means something like washer women :) Rainer On 02.06.2017 20:13, Jerzy Zak wrote: Rainer, “Tanec Spolski” could mean “A Dance from Poland”, if understood as if properly written “Taniec z Polski”. Probably notated phonetically. That reminds me a couple of dances in Pietro Paolo MELIJ, Intavolatura di Liuto attiorbato…, libro secondo, Venetia 1614, where one can find even funnier inscriptions mixing Polish names (to whom pieces were dedicated) with Italian grammar, but used as if twice… Needs complicated explanation, but seems also remembered/notated phonetically ;) All the best, Jerzy --- On 2 Jun 2017, at 19:51, adS wrote: Dear lute netters, can a member from Poland confirm that "Taned Spolski" (Vallet, 1615) should be "Taniec polski" ? If so, should it contain any special characters? Best wishes, Rainer To get on or off this list see list information at http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
[LUTE] Re: Taned Spolski
Rainer, “Tanec Spolski” could mean “A Dance from Poland”, if understood as if properly written “Taniec z Polski”. Probably notated phonetically. That reminds me a couple of dances in Pietro Paolo MELIJ, Intavolatura di Liuto attiorbato…, libro secondo, Venetia 1614, where one can find even funnier inscriptions mixing Polish names (to whom pieces were dedicated) with Italian grammar, but used as if twice… Needs complicated explanation, but seems also remembered/notated phonetically ;) All the best, Jerzy --- > On 2 Jun 2017, at 19:51, adS wrote: > > Dear lute netters, > > can a member from Poland confirm that > > "Taned Spolski" (Vallet, 1615) > > should be > > "Taniec polski" > ? > > If so, should it contain any special characters? > > > Best wishes, > > Rainer > > > > To get on or off this list see list information at > http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html