[LUTE] Re: Taned Spolski

2017-06-02 Thread G. C.
   You see, its Jar Jar Binks language :)

   On Fri, Jun 2, 2017 at 8:29 PM, adS <[1]rainer.aus-dem-spr...@gmx.de>
   wrote:

 By far the best example still is
 Wascha mesa
 Many people believe it means something like washer women :)
 Rainer

   On 02.06.2017 20:13, Jerzy Zak wrote:

 Rainer,
 "Tanec Spolski" could mean "A Dance from Poland", if understood as
 if properly written "Taniec z Polski". Probably notated
 phonetically.
 That reminds me a couple of dances in Pietro Paolo MELIJ,
 Intavolatura di Liuto attiorbatoâ¦, libro secondo, Venetia 1614,
 where one can find even funnier inscriptions mixing Polish names (to
 whom pieces were dedicated) with Italian grammar, but used as if
 twice⦠Needs complicated explanation, but seems also
 remembered/notated phonetically ;)
 All the best,
 Jerzy
 ---

 On 2 Jun 2017, at 19:51, adS <[2]rainer.aus-dem-spr...@gmx.de>
 wrote:
 Dear lute netters,
 can a member from Poland confirm that
 "Taned Spolski" (Vallet, 1615)
 should be
 "Taniec polski"
 ?
 If so, should it contain any special characters?
 Best wishes,
 Rainer
 To get on or off this list see list information at
 [3]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

   --

References

   1. mailto:rainer.aus-dem-spr...@gmx.de
   2. mailto:rainer.aus-dem-spr...@gmx.de
   3. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html



[LUTE] Re: Taned Spolski

2017-06-02 Thread adS

By far the best example still is

Wascha mesa

Many people believe it means something like washer women :)

Rainer


On 02.06.2017 20:13, Jerzy Zak wrote:

Rainer,

“Tanec Spolski” could mean “A Dance from Poland”, if understood as if properly 
written “Taniec z Polski”. Probably notated phonetically.

That reminds me a couple of dances in Pietro Paolo MELIJ, Intavolatura di Liuto 
attiorbato…, libro secondo, Venetia 1614, where one can find even funnier 
inscriptions mixing Polish names (to whom pieces were dedicated) with Italian 
grammar, but used as if twice… Needs complicated explanation, but seems also 
remembered/notated phonetically ;)

All the best,
Jerzy
---


On 2 Jun 2017, at 19:51, adS  wrote:

Dear lute netters,

can a member from Poland confirm that

"Taned Spolski" (Vallet, 1615)

should be

"Taniec polski"
?

If so, should it contain any special characters?


Best wishes,

Rainer



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html










[LUTE] Re: Taned Spolski

2017-06-02 Thread Jerzy Zak
Rainer,

“Tanec Spolski” could mean “A Dance from Poland”, if understood as if properly 
written “Taniec z Polski”. Probably notated phonetically.

That reminds me a couple of dances in Pietro Paolo MELIJ, Intavolatura di Liuto 
attiorbato…, libro secondo, Venetia 1614, where one can find even funnier 
inscriptions mixing Polish names (to whom pieces were dedicated) with Italian 
grammar, but used as if twice… Needs complicated explanation, but seems also 
remembered/notated phonetically ;)

All the best,
Jerzy
---

> On 2 Jun 2017, at 19:51, adS  wrote:
> 
> Dear lute netters,
> 
> can a member from Poland confirm that
> 
>   "Taned Spolski" (Vallet, 1615)
> 
> should be
> 
>   "Taniec polski"
> ?
> 
> If so, should it contain any special characters?
> 
> 
> Best wishes,
> 
> Rainer
> 
> 
> 
> To get on or off this list see list information at
> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html