Re: document class with landscape orientation
On 2016-09-23, Guenter Milde wrote: > Dear LyX-developers, > is there a layout key/value to tell LyX that a document class (or package) > uses paper orientation "landscape" as default? > Currently, seminar requires custom options for paper orientation switch: >orientation LyX writes seminar expects > == >landscape landscape >portrait portrait This is now http://www.lyx.org/trac/ticket/10398 Thanks, Günter
Re: [LyX/master] Sort the language nesting mess with polyglossia
Le 24/09/2016 à 03:25, Enrico Forestieri a écrit : commit 3bc08a76c42cd350a3141f00f37082bc9fab8967 Author: Enrico ForestieriDate: Sat Sep 24 03:15:02 2016 +0200 Sort the language nesting mess with polyglossia When using polyglossia, lyx was making a real mess when changing language inside nested insets. The \begin{language} and \end{language} commands were not well paired such that they could easily occur just before and after the start or end of an environment. Of course this was causing latex errors such that "\begin{otherlanguage} ended by \end{environment}". There may still be some cases I did not take into account. Hi, this commit introduced the following new warning in master with the default gcc configuration: ../../src/output_latex.cpp: In function ‘void lyx::TeXOnePar(const lyx::Buffer&, const lyx::Text&, lyx::pit_type, lyx::otexstream&, const lyx::OutputParams&, const string&, int, int)’: ../../src/output_latex.cpp:986:7: warning: suggest parentheses around ‘&&’ within ‘||’ [-Wparentheses] && nextpar->getDepth() == par.getDepth() ^
Re: Regular expression search
Am Montag, 26. September 2016 um 19:06:58, schrieb Kornel Benko> > The test keytest/findadv-05 shows a new error. > > (Repeating commands from the test case) > 1.) Open new document > 2.) write 'foo foo foo foo' > 3.) make the middle 2 foo's be italic > 4.) move cursor to HOME position > 5.) open the advanced search dialog > 6.) go to 'Settings' part of the dialog > 7.) uncheck 'Ignore format' > 8.) go back to 'Search' part of the dialog > 9.) in the 'Find' field enter 'foo' in italic > 10.) click on 'Find Next' > > italic (or slanted) foo is not found. Using 'foo foo' as search pattern works. > Try to make the 'space' between 'foo foo' be normal (e.g not italic) > Now searching for 'foo' will find the first 'foo' but not the second. > I tried to bisect, but to my surprise could not find the associated commit. The only difference was that for bisecting I used another compiler (gcc 4.8.4), while I otherwise use the version 6.1.0. So I rebuild lyx with gcc4.8, the error is gone. Now trying with gcc5.3 ... error. What are the differences between gcc5.3, 6.1 and 4.8? gcc4.8 Compiler does not support std_regex, flag = "--std=c++11" gcc5.3 Compiler supports std_regex, flag = "--std=c++14" gcc6.1 Compiler supports std_regex, flag = "--std=c++14" Kornel signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Inkscape
Yes I missed it, thanks. The non-scaling is intentional, as explained in the external-templates comment. Fonts are scaled to the surrounding text (unlike with XFig), a property that allowing rescaling here would destroy. Rescaling should rather be done inside Inkscape, by actually rescaling the figure. But sure, it could be enabled and the responsibility left to the user. About the preview inset, I think I just don't understand the logic here well enough (and I don't use preview as it's heavy on the CPU with large docs), but if you can make the necessary change (and if it's simple) just make it and go ahead. Yes, I would like to see this checked in. Best, Martin From: Guillaume Munch [g...@lyx.org] Sent: Wednesday, September 28, 2016 1:45 AM To: Vermeer Martin Subject: Fwd: Re: Inkscape /LyX integration (working!) Hi, I am forwarding to you this message sent to the lyx-devel list last week in case you missed it. Message transféré Sujet : Re: Inkscape /LyX integration (working!) Date : Wed, 21 Sep 2016 23:51:13 +0200 De : Guillaume MunchPour : lyx-devel@lists.lyx.org Groupes de discussion : gmane.editors.lyx.devel Références : <4a4a9e56a391a1479fbe21e7590e45fcac501...@exmdb07.org.aalto.fi> <20160831223720.ga9...@atrey.karlin.mff.cuni.cz> <4a4a9e56a391a1479fbe21e7590e45fc010c6ae...@exmdb07.org.aalto.fi> <4a4a9e56a391a1479fbe21e7590e45fc010c6b0...@exmdb07.org.aalto.fi> <20160905183545.gc9...@atrey.karlin.mff.cuni.cz> <4a4a9e56a391a1479fbe21e7590e45fc010c6b1...@exmdb07.org.aalto.fi> Le 06/09/2016 à 05:48, Vermeer Martin a écrit : > Pavel thanks! > > Attached the changes you proposed (though still to HEAD). > > Yes, the Inkscape bug is known upstream. Fixing seems to be a bit tricky as > it is due to a change in the Cairo library, aimed at enabling the output of > "layers", transparent or not, covering or covered by text strings. But of > course Inkscape should know itself how many PDF pages it is outputting... > > Someone please push if this passes muster > Hi Martin, I have rebased your patches against master and it works. One thing I have noticed is that the preview provided by the external inset does not update when one changes the surrounding text. For instance the preview can fail because of a missing package and it will not update after correcting the preamble, or it will not reflect the surrounding font. In practice it works much better to wrap the ExternalInset in a preview inset, which takes the surroundings into account for updating the preview. Also, is it possible to enable the resizing options from the dialog? Do you want me to commit the patches? Guillaume
ctests: inputencoding tests
Dear Kornel, the current tests do not include non-default input encoding. IMV, testing export with inputencodings "utf8" and "ascii" would help to find several hidden bugs and make LyX more robust. * While the inputencoding is not important as long as the *.tex file is only temporary, "utf8" and "ascii" have use cases * when exporting to LaTeX (collaboration, archivation) * for debugging LyX's default "mixed language specific input encodings" is especially unsuitable in these situations. * Some Babel-languages expect "utf8" as default, e.g. Babel-Russian recommends utf8 since several years. LyX still uses koi8-r because switching to "utf8" without previous tests is too riscy. * Testing "ascii" would allow us to separate problems due to the XeTeX engine from encoding problems for failures of ".*pdf4_texF". * With stable and tested export to utf8-encoded LaTeX files, this could also become a default for Latin-script based languages. I expect the tests to uncover some problems similar to what we have seen with XeTeX-texF. There is no need to test this with all export formats, it would suffice to test with pdflatex (pf2), say. What do you think? Günter
Re: [LyX/master] Sort the language nesting mess with polyglossia
On Tue, Sep 27, 2016 at 01:02:04PM +0200, Guillaume Munch wrote: > Le 24/09/2016 à 03:25, Enrico Forestieri a écrit : > >commit 3bc08a76c42cd350a3141f00f37082bc9fab8967 > >Author: Enrico Forestieri> >Date: Sat Sep 24 03:15:02 2016 +0200 > > > >Sort the language nesting mess with polyglossia > > > >When using polyglossia, lyx was making a real mess when changing > >language inside nested insets. The \begin{language} and > >\end{language} commands were not well paired such that they could > >easily occur just before and after the start or end of an > >environment. Of course this was causing latex errors such that > >"\begin{otherlanguage} ended by \end{environment}". > >There may still be some cases I did not take into account. > > Hi, this commit introduced the following new warning in master with the > default gcc configuration: > > ../../src/output_latex.cpp: In function ‘void lyx::TeXOnePar(const > lyx::Buffer&, const lyx::Text&, lyx::pit_type, lyx::otexstream&, const > lyx::OutputParams&, const string&, int, int)’: > ../../src/output_latex.cpp:986:7: warning: suggest parentheses around ‘&&’ > within ‘||’ [-Wparentheses] >&& nextpar->getDepth() == par.getDepth() >^ Thanks. Fixed at f476d9c8. -- Enrico
Re: [LyX/master] ctests: update labeling patterns.
On 2016-09-23, Kornel Benko wrote: > Am Freitag, 23. September 2016 um 07:29:14, schrieb Guenter Milde >... > If we could considerably reduce the number of failings, we can also > omit regexes and instead use full test names. 1. We cannot significantly reduce the number of failings. This may have worked for the original ~300 test cases but now we have 5407. Even with the same failure-rate we would get 10 times more problematic cases. In addition, there is a large number of failing exports due to the non-standard export routes tested but not supported by LaTeX for several packages and document classes. (We may ignore them if we do not expect future support.) See below for statistics. 2. Full test names would not solve the problem of a test case with two (or more) problems making it both, unreliable and failing. > Yes, unfortunately we cannot make tests selective to specific failure. There is also no need to do this. However, we could create independent labels for unreliable and inverted tests or just "allow" matches in both files (actually, there is nothing in the documentation telling that this is not allowed). Statistics: Currently, we have 265 problematic tests (ctest -N -L "inverted|suspended|unreliable") 146 tests that are known to fail, including 57 tests requiring attention -L todo 14 tests with a track number -L lyxbugs 61 tests we cannot fix -L texissues 119 unreliable tests, including 62 tests with extra requirements -L nonstandard 46 passing test with wrong output-L wrong_output 10 with result depending on TeXLive version -L varying_versions The 57 "todo" tests are to be investigated and sorted -- only a few of them will be "easyfix". This means we have about 200 problematic test cases that will stay so for a longer time and should adapt to this. Günter
Re: ctests: inputencoding tests
Am Dienstag, 27. September 2016 um 20:02:26, schrieb Guenter Milde> Dear Kornel, > > the current tests do not include non-default input encoding. > > IMV, testing export with inputencodings "utf8" and "ascii" would help to > find several hidden bugs and make LyX more robust. > > * While the inputencoding is not important as long as the *.tex file is only > temporary, "utf8" and "ascii" have use cases > > * when exporting to LaTeX (collaboration, archivation) > * for debugging > > LyX's default "mixed language specific input encodings" is especially > unsuitable in these situations. > > * Some Babel-languages expect "utf8" as default, > e.g. Babel-Russian recommends utf8 since several years. > LyX still uses koi8-r because switching to "utf8" without > previous tests is too riscy. I tried to use UTF8 for ru/Tutorial.lyx. pdf4_systemF seems to work with 'Dejavu' fonts. pdf4_texF does not work. That is, I don't know which tex-font should I select to make it working. > * Testing "ascii" would allow us to separate problems due to the XeTeX > engine from encoding problems for failures of ".*pdf4_texF". > > * With stable and tested export to utf8-encoded LaTeX files, this could also > become a default for Latin-script based languages. > > > I expect the tests to uncover some problems similar to what we have seen > with XeTeX-texF. > > There is no need to test this with all export formats, it would suffice to > test with pdflatex (pf2), say. > > > What do you think? If we can specify the encoding in the lyx-file depending on language and output format, then it is easy. In some cases we already would get encodings from the language file 'lib/languages'. (ATM disabled) See export.cmake:34 and useSystemFonts.pl:146. I am open to suggestions. > Günter > Kornel signature.asc Description: This is a digitally signed message part.