Re: Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)

2005-11-28 Thread Angus Leeming
Andrei Popov wrote:
 I  suspect  that  this  problem  comes  down  to  a question of
 what encoding  is  seen  by  the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I
 suppose) 

 The  locale  is  ru_RU.cp1251,  and the keyboard layouts work via
 XKB, which, yes, allows to input in cp1251.

 and  what  encoding  is  used  by  the  LyX document (depends on
 the language settings in the Layout-Document dialog.)

 Of  course,  the  doc  language  is  also  set to Russian 
 (encoding to cp1251),  and  in  the  encodings file in my
 ~/.lyx I have also mapped Russian  to  cp1251, otherwise it
 wouldn't work

Then you've exhausted my limited knowledge on the subject. Sorry. You
might search the archives for Kuba Ober. He's got things to work
with Cyrillic encodings in the past I believe.

http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-develw=2r=1s=Kuba+Ober

 (by the way, the value of  this  file  is not 
 mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :)

 1.  Do labels account as popups, and should the above settings
 have worked in principle? If not, how can I explicitly set the
 font used for labels?

 You can't. I think that we don't do anything very clever when
 taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI
 library that displays the string in a dialog.

 So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one,
 and LyX is just  programmed this way, then?

Sort of. The problem is really that the frontend toolkits (at least Qt
and Gtk) are unicode-aware and LyX's core isn't yet. If it were then
all these encoding problems would just dissapear. Lars' big plan for
the 1.5 series is a unicoded LyX.
 
 Still, is it possible that the GTK frontend will be without this
 flaw?

shrugIf someone were to write the clever code for the Gtk frontend,
then yes. Otherwise, it'll behave exactly like the other frontends in
this regard.\shrug

(All this presumes that I know what I'm talking about of course ;-))

 Qt uses the external qconfig tool to control such things in a
 ^^^
 consistent way for all Qt apps.
 qtconfig, probably?

Right. Probably.

 I  don't  think it's much consolation, but I think that we've
 always had problems mixing encodings like this.

 Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying,
 but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =))

 What  really _is_ annoying, is that I have a similar problem with
 ERT. This  time,  I  not  only see latin1-garbage in rectangular
 boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see
 Russian when I try _inputting_  it  into  the box. It shows again
 as latin1. So I have to type blind and hope for the best.

Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no?
Oh, you mean in the preamble? (Layout-Documents dialog)

 Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again,
 explicitly?

 Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of
 my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs??

The best way to fix a problem is to fix it yourself. You're definitely
more of an expert in these things than I am. (Typically English: I
speak English badly and anything else not at all.)

 I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing
 some_encoding with my_encoding in some *.h file, I'd giev it a
 try, at least for the sake of ERTs.

Unfortunately, encoding stuff tends to be quite difficult to get
right.

-- 
Angus




Re: Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)

2005-11-28 Thread Angus Leeming
Andrei Popov wrote:
 I  suspect  that  this  problem  comes  down  to  a question of
 what encoding  is  seen  by  the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I
 suppose) 

 The  locale  is  ru_RU.cp1251,  and the keyboard layouts work via
 XKB, which, yes, allows to input in cp1251.

 and  what  encoding  is  used  by  the  LyX document (depends on
 the language settings in the Layout-Document dialog.)

 Of  course,  the  doc  language  is  also  set to Russian 
 (encoding to cp1251),  and  in  the  encodings file in my
 ~/.lyx I have also mapped Russian  to  cp1251, otherwise it
 wouldn't work

Then you've exhausted my limited knowledge on the subject. Sorry. You
might search the archives for Kuba Ober. He's got things to work
with Cyrillic encodings in the past I believe.

http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-develw=2r=1s=Kuba+Ober

 (by the way, the value of  this  file  is not 
 mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :)

 1.  Do labels account as popups, and should the above settings
 have worked in principle? If not, how can I explicitly set the
 font used for labels?

 You can't. I think that we don't do anything very clever when
 taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI
 library that displays the string in a dialog.

 So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one,
 and LyX is just  programmed this way, then?

Sort of. The problem is really that the frontend toolkits (at least Qt
and Gtk) are unicode-aware and LyX's core isn't yet. If it were then
all these encoding problems would just dissapear. Lars' big plan for
the 1.5 series is a unicoded LyX.
 
 Still, is it possible that the GTK frontend will be without this
 flaw?

shrugIf someone were to write the clever code for the Gtk frontend,
then yes. Otherwise, it'll behave exactly like the other frontends in
this regard.\shrug

(All this presumes that I know what I'm talking about of course ;-))

 Qt uses the external qconfig tool to control such things in a
 ^^^
 consistent way for all Qt apps.
 qtconfig, probably?

Right. Probably.

 I  don't  think it's much consolation, but I think that we've
 always had problems mixing encodings like this.

 Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying,
 but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =))

 What  really _is_ annoying, is that I have a similar problem with
 ERT. This  time,  I  not  only see latin1-garbage in rectangular
 boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see
 Russian when I try _inputting_  it  into  the box. It shows again
 as latin1. So I have to type blind and hope for the best.

Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no?
Oh, you mean in the preamble? (Layout-Documents dialog)

 Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again,
 explicitly?

 Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of
 my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs??

The best way to fix a problem is to fix it yourself. You're definitely
more of an expert in these things than I am. (Typically English: I
speak English badly and anything else not at all.)

 I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing
 some_encoding with my_encoding in some *.h file, I'd giev it a
 try, at least for the sake of ERTs.

Unfortunately, encoding stuff tends to be quite difficult to get
right.

-- 
Angus




Re: Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)

2005-11-28 Thread Angus Leeming
Andrei Popov wrote:
>> I  suspect  that  this  problem  comes  down  to  a question of
>> what encoding  is  seen  by  the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I
>> suppose) 

> The  locale  is  ru_RU.cp1251,  and the keyboard layouts work via
> XKB, which, yes, allows to input in cp1251.

>> and  what  encoding  is  used  by  the  LyX document (depends on
>> the language settings in the Layout->>Document dialog.)

> Of  course,  the  doc  language  is  also  set to Russian 
> (encoding to cp1251),  and  in  the  encodings file in my
> ~/.lyx I have also mapped Russian  to  cp1251, otherwise it
> wouldn't work

Then you've exhausted my limited knowledge on the subject. Sorry. You
might search the archives for "Kuba Ober". He's got things to work
with Cyrillic encodings in the past I believe.

http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-devel=2=1=Kuba+Ober

> (by the way, the value of  this  file  is not 
> mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :)

>>> 1.  Do labels account as popups, and should the above settings
>>> have worked in principle? If not, how can I explicitly set the
>>> font used for labels?

>> You can't. I think that we don't do anything very clever when
>> taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI
>> library that displays the string in a dialog.

> So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one,
> and LyX is just  programmed this way, then?

Sort of. The problem is really that the frontend toolkits (at least Qt
and Gtk) are unicode-aware and LyX's core isn't yet. If it were then
all these encoding problems would just dissapear. Lars' big plan for
the 1.5 series is a unicoded LyX.
 
> Still, is it possible that the GTK frontend will be without this
> flaw?

If someone were to write the clever code for the Gtk frontend,
then yes. Otherwise, it'll behave exactly like the other frontends in
this regard.<\shrug>

(All this presumes that I know what I'm talking about of course ;-))

>> Qt uses the external qconfig tool to control such things in a
> ^^^
>> consistent way for all Qt apps.
> qtconfig, probably?

Right. Probably.

>> I  don't  think it's much consolation, but I think that we've
>> always had problems mixing encodings like this.

> Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying,
> but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =))

> What  really _is_ annoying, is that I have a similar problem with
> ERT. This  time,  I  not  only see latin1-garbage in rectangular
> boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see
> Russian when I try _inputting_  it  into  the box. It shows again
> as latin1. So I have to type blind and hope for the best.

Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no?
Oh, you mean in the preamble? (Layout->Documents dialog)

> Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again,
> explicitly?

> Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of
> my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs??

The best way to fix a problem is to fix it yourself. You're definitely
more of an expert in these things than I am. (Typically English: I
speak English badly and anything else not at all.)

> I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing
> "some_encoding" with "my_encoding" in some *.h file, I'd giev it a
> try, at least for the sake of ERTs.

Unfortunately, encoding stuff tends to be quite difficult to get
right.

-- 
Angus