Re: lyx language code
On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: Thanks, Holger, that is strange: The lyx file is ISO... [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch file engelmann.lyx engelmann.lyx: ISO-8859 C program text Ok, here file guessed correctly the encoding (ISO-8859-1) but then your lyx file looked a bit like C code to the libmagic guessing (*maybe* because of an lyx-comment (#) at the beginning that is also used for C include headers). Heuristics are never perfect, and I am not aware that libmagic has any implementation for specifically recognizing lyx files but I think guessing the charset (what you needed here) is more reliable than guessing the file type (what you dont need here) ... But the bib file, produced by Jabref, although it is said to be set to ISO-88.. by default (Optionspreferencesdefault encoding) is UTF pp-plants-newz.bib: UTF-8 Unicode English text [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch/PP-chapter-bib cd .. What to do?? Either use an editor (Kate was suggested by K Elo yesterday) or do cp pp-plants-new.bib pp-plants-new-2.bib recode UTF-8..ISO-8859-1 pp-plants-new-2.bib It *may* happen that if your bib file contains non ISO-8859-1 characters (say Chinese, Cyrillic or just any of the Eastern European latin extensions) then if I remember correctly recode will complain. In that case you also might want to try: iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-1 -input pp-plants-new.bib -c -output pp-plants-new-2.bib where -c omits characters invalid in the target encoding. That of course is not a lossless conversion so keep the original file. Cheers, -- Holger Blasum +49-174-7313590 (gsm) GnuPG 1024D/ACDFC3B769DC1ED66B47
Re: lyx language code
Am Mittwoch, 17. Mai 2006 07:47 schrieb K. Elo: Hi, 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! Hope this helps, Kimmo Kimmo, I followed your suggestion. However, the dvi output does still not displays the diacretics correctly. Could it be that by entering the bibfile by lyx it checks the first line of the bibfile which still says: This file was created with JabRef 1.7.1. Encoding: UTF-8 and could I just through these lines out or replace it with the iso-8859-1? thanks Wolfgang
Re: lyx language code
K. Elo wrote: You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! That does not work, because it does not change the encoding of the file, it only changes how kate interprets the file and therefore the on-screen display. recode or iconv are needed here. Georg
Re: lyx language code
Hi again, 2006-05-17 09:53 +0200, Wolfgang Engelmann: Am Mittwoch, 17. Mai 2006 07:47 schrieb K. Elo: Hi, 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! Hope this helps, Kimmo Kimmo, I followed your suggestion. However, the dvi output does still not displays the diacretics correctly. Have You checked out the file to be sure the conversion of special characters worked correctly? Could it be that by entering the bibfile by lyx it checks the first line of the bibfile which still says: This file was created with JabRef 1.7.1. Encoding: UTF-8 and could I just through these lines out or replace it with the iso-8859-1? First, maybe You should upgrade Jabref to 2.0.1? It's really worth upgrading. Second, I'm not sure if replacing the header really helps. My own Jabref bibliography begins with: This file was created with JabRef 2.0.1. Encoding: ISO8859_1 You may try replacing the encoding definition manually, maybe it helps... Kind regards, Kimmo
Re: lyx language code
Hi Georg, 2006-05-17 10:04 +0200, Georg Baum: K. Elo wrote: You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! That does not work, because it does not change the encoding of the file, it only changes how kate interprets the file and therefore the on-screen display. recode or iconv are needed here. Sorry, my mistake. But iconv or recode is not needed, because You can select the encoding for the file in Kate, too: File-Save As. In the upper-right corner, beneath the path list, is a drop-down menu for encoding. Kind regards, Kimmo
Re: lyx language code
On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: Thanks, Holger, that is strange: The lyx file is ISO... [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch file engelmann.lyx engelmann.lyx: ISO-8859 C program text Ok, here file guessed correctly the encoding (ISO-8859-1) but then your lyx file looked a bit like C code to the libmagic guessing (*maybe* because of an lyx-comment (#) at the beginning that is also used for C include headers). Heuristics are never perfect, and I am not aware that libmagic has any implementation for specifically recognizing lyx files but I think guessing the charset (what you needed here) is more reliable than guessing the file type (what you dont need here) ... But the bib file, produced by Jabref, although it is said to be set to ISO-88.. by default (Optionspreferencesdefault encoding) is UTF pp-plants-newz.bib: UTF-8 Unicode English text [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch/PP-chapter-bib cd .. What to do?? Either use an editor (Kate was suggested by K Elo yesterday) or do cp pp-plants-new.bib pp-plants-new-2.bib recode UTF-8..ISO-8859-1 pp-plants-new-2.bib It *may* happen that if your bib file contains non ISO-8859-1 characters (say Chinese, Cyrillic or just any of the Eastern European latin extensions) then if I remember correctly recode will complain. In that case you also might want to try: iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-1 -input pp-plants-new.bib -c -output pp-plants-new-2.bib where -c omits characters invalid in the target encoding. That of course is not a lossless conversion so keep the original file. Cheers, -- Holger Blasum +49-174-7313590 (gsm) GnuPG 1024D/ACDFC3B769DC1ED66B47
Re: lyx language code
Am Mittwoch, 17. Mai 2006 07:47 schrieb K. Elo: Hi, 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! Hope this helps, Kimmo Kimmo, I followed your suggestion. However, the dvi output does still not displays the diacretics correctly. Could it be that by entering the bibfile by lyx it checks the first line of the bibfile which still says: This file was created with JabRef 1.7.1. Encoding: UTF-8 and could I just through these lines out or replace it with the iso-8859-1? thanks Wolfgang
Re: lyx language code
K. Elo wrote: You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! That does not work, because it does not change the encoding of the file, it only changes how kate interprets the file and therefore the on-screen display. recode or iconv are needed here. Georg
Re: lyx language code
Hi again, 2006-05-17 09:53 +0200, Wolfgang Engelmann: Am Mittwoch, 17. Mai 2006 07:47 schrieb K. Elo: Hi, 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! Hope this helps, Kimmo Kimmo, I followed your suggestion. However, the dvi output does still not displays the diacretics correctly. Have You checked out the file to be sure the conversion of special characters worked correctly? Could it be that by entering the bibfile by lyx it checks the first line of the bibfile which still says: This file was created with JabRef 1.7.1. Encoding: UTF-8 and could I just through these lines out or replace it with the iso-8859-1? First, maybe You should upgrade Jabref to 2.0.1? It's really worth upgrading. Second, I'm not sure if replacing the header really helps. My own Jabref bibliography begins with: This file was created with JabRef 2.0.1. Encoding: ISO8859_1 You may try replacing the encoding definition manually, maybe it helps... Kind regards, Kimmo
Re: lyx language code
Hi Georg, 2006-05-17 10:04 +0200, Georg Baum: K. Elo wrote: You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! That does not work, because it does not change the encoding of the file, it only changes how kate interprets the file and therefore the on-screen display. recode or iconv are needed here. Sorry, my mistake. But iconv or recode is not needed, because You can select the encoding for the file in Kate, too: File-Save As. In the upper-right corner, beneath the path list, is a drop-down menu for encoding. Kind regards, Kimmo
Re: lyx language code
On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: > Thanks, Holger, > that is strange: > The lyx file is ISO... > [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch> file engelmann.lyx > engelmann.lyx: ISO-8859 C program text Ok, here "file" guessed correctly the encoding (ISO-8859-1) but then your lyx file looked a bit like C code to the libmagic guessing (*maybe* because of an lyx-comment (#) at the beginning that is also used for C include headers). Heuristics are never perfect, and I am not aware that libmagic has any implementation for specifically recognizing lyx files but I think guessing the charset (what you needed here) is more reliable than guessing the file type (what you dont need here) ... > But the bib file, produced by Jabref, although it is said to be set to > ISO-88.. by default (Options>preferences>default encoding) is UTF > pp-plants-newz.bib: UTF-8 Unicode English text > [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch/PP-chapter-bib> cd .. > What to do?? Either use an editor (Kate was suggested by K Elo yesterday) or do cp pp-plants-new.bib pp-plants-new-2.bib recode UTF-8..ISO-8859-1 pp-plants-new-2.bib It *may* happen that if your bib file contains non ISO-8859-1 characters (say Chinese, Cyrillic or just any of the Eastern European latin extensions) then if I remember correctly recode will complain. In that case you also might want to try: iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-1 -input pp-plants-new.bib -c -output pp-plants-new-2.bib where "-c" omits characters invalid in the target encoding. That of course is not a lossless conversion so keep the original file. Cheers, -- Holger Blasum +49-174-7313590 (gsm) GnuPG 1024D/ACDFC3B769DC1ED66B47
Re: lyx language code
Am Mittwoch, 17. Mai 2006 07:47 schrieb K. Elo: > Hi, > > 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: > > Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: > > > Hello Wolfgang, > > > > > > On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: > > > > I have some difficulties with my references. I use a Jabref created > > > > data > > > > > > To change the encoding, use "recode" or "iconv" (warning: > > > at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). > > You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, > then select Tools->Encoding->ISO-8859-1 and finally save the file. > Ready! > > Hope this helps, > Kimmo Kimmo, I followed your suggestion. However, the dvi output does still not displays the diacretics correctly. Could it be that by entering the bibfile by lyx it checks the first line of the bibfile which still says: This file was created with JabRef 1.7.1. Encoding: UTF-8 and could I just through these lines out or replace it with the iso-8859-1? thanks Wolfgang
Re: lyx language code
K. Elo wrote: > You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, > then select Tools->Encoding->ISO-8859-1 and finally save the file. > Ready! That does not work, because it does not change the encoding of the file, it only changes how kate interprets the file and therefore the on-screen display. recode or iconv are needed here. Georg
Re: lyx language code
Hi again, 2006-05-17 09:53 +0200, Wolfgang Engelmann: > Am Mittwoch, 17. Mai 2006 07:47 schrieb K. Elo: > > Hi, > > > > 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: > > > Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: > > > > Hello Wolfgang, > > > > > > > > On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: > > > > > I have some difficulties with my references. I use a Jabref created > > > > > data > > > > > > > > To change the encoding, use "recode" or "iconv" (warning: > > > > at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). > > > > You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, > > then select Tools->Encoding->ISO-8859-1 and finally save the file. > > Ready! > > > > Hope this helps, > > Kimmo > > Kimmo, > > I followed your suggestion. However, the dvi output does still not displays > the diacretics correctly. Have You checked out the file to be sure the conversion of special characters worked correctly? > Could it be that by entering the bibfile by lyx it > checks the first line of the bibfile which still says: > This file was created with JabRef 1.7.1. > Encoding: UTF-8 > and could I just through these lines out or replace it with the iso-8859-1? First, maybe You should upgrade Jabref to 2.0.1? It's really worth upgrading. Second, I'm not sure if replacing the header really helps. My own Jabref bibliography begins with: This file was created with JabRef 2.0.1. Encoding: ISO8859_1 You may try replacing the encoding definition manually, maybe it helps... Kind regards, Kimmo
Re: lyx language code
Hi Georg, 2006-05-17 10:04 +0200, Georg Baum: > K. Elo wrote: > > > You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, > > then select Tools->Encoding->ISO-8859-1 and finally save the file. > > Ready! > > That does not work, because it does not change the encoding of the file, it > only changes how kate interprets the file and therefore the on-screen > display. recode or iconv are needed here. Sorry, my mistake. But iconv or recode is not needed, because You can select the encoding for the file in Kate, too: File->Save As. In the upper-right corner, beneath the path list, is a drop-down menu for encoding. Kind regards, Kimmo
Re: lyx language code
Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data bank lit.bib and have coded it as iso-8859-1. If a reference contains e.g. á (´a), it is not properly shown in lyx as well as in the pdf output. Kimmo Elo suggested, that apparently the coding of my lyx is different (utf8). But I don´t know how to find out. To guess the encoding of something (by the very nature of an encoding this is heuristics), the command file (that uses libmagic by Rullgard/Zoulas) is often used. So run file lit.bib and file yourfile.lyx to see if the encoding is the same in both files and if it is the same as in your locale. To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). Hope that helps, -- Holger Blasum +49-174-7313590 (gsm) GnuPG 1024D/ACDFC3B769DC1ED66B47 signature.asc Description: Digital signature
Re: lyx language code
Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data bank lit.bib and have coded it as iso-8859-1. If a reference contains e.g. á (´a), it is not properly shown in lyx as well as in the pdf output. Kimmo Elo suggested, that apparently the coding of my lyx is different (utf8). But I don´t know how to find out. To guess the encoding of something (by the very nature of an encoding this is heuristics), the command file (that uses libmagic by Rullgard/Zoulas) is often used. So run file lit.bib and file yourfile.lyx to see if the encoding is the same in both files and if it is the same as in your locale. To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). Hope that helps, Thanks, Holger, that is strange: The lyx file is ISO... [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch file engelmann.lyx engelmann.lyx: ISO-8859 C program text But the bib file, produced by Jabref, although it is said to be set to ISO-88.. by default (Optionspreferencesdefault encoding) is UTF pp-plants-newz.bib: UTF-8 Unicode English text [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch/PP-chapter-bib cd .. What to do?? Wolfgang
Re: lyx language code
Hi, 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! Hope this helps, Kimmo
Re: lyx language code
Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data bank lit.bib and have coded it as iso-8859-1. If a reference contains e.g. á (´a), it is not properly shown in lyx as well as in the pdf output. Kimmo Elo suggested, that apparently the coding of my lyx is different (utf8). But I don´t know how to find out. To guess the encoding of something (by the very nature of an encoding this is heuristics), the command file (that uses libmagic by Rullgard/Zoulas) is often used. So run file lit.bib and file yourfile.lyx to see if the encoding is the same in both files and if it is the same as in your locale. To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). Hope that helps, -- Holger Blasum +49-174-7313590 (gsm) GnuPG 1024D/ACDFC3B769DC1ED66B47 signature.asc Description: Digital signature
Re: lyx language code
Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data bank lit.bib and have coded it as iso-8859-1. If a reference contains e.g. á (´a), it is not properly shown in lyx as well as in the pdf output. Kimmo Elo suggested, that apparently the coding of my lyx is different (utf8). But I don´t know how to find out. To guess the encoding of something (by the very nature of an encoding this is heuristics), the command file (that uses libmagic by Rullgard/Zoulas) is often used. So run file lit.bib and file yourfile.lyx to see if the encoding is the same in both files and if it is the same as in your locale. To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). Hope that helps, Thanks, Holger, that is strange: The lyx file is ISO... [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch file engelmann.lyx engelmann.lyx: ISO-8859 C program text But the bib file, produced by Jabref, although it is said to be set to ISO-88.. by default (Optionspreferencesdefault encoding) is UTF pp-plants-newz.bib: UTF-8 Unicode English text [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch/PP-chapter-bib cd .. What to do?? Wolfgang
Re: lyx language code
Hi, 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data To change the encoding, use recode or iconv (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools-Encoding-ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! Hope this helps, Kimmo
Re: lyx language code
Hello Wolfgang, On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: > I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data bank > lit.bib and have coded it as iso-8859-1. If a reference contains e.g. á (´a), > it is not properly shown in lyx as well as in the pdf output. Kimmo Elo > suggested, that apparently the coding of my lyx is different (utf8). But I > don´t know how to find out. To guess the encoding of something (by the very nature of an encoding this is heuristics), the command "file" (that uses libmagic by Rullgard/Zoulas) is often used. So run "file lit.bib" and "file yourfile.lyx" to see if the encoding is the same in both files and if it is the same as in your locale. To change the encoding, use "recode" or "iconv" (warning: at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). Hope that helps, -- Holger Blasum +49-174-7313590 (gsm) GnuPG 1024D/ACDFC3B769DC1ED66B47 signature.asc Description: Digital signature
Re: lyx language code
Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: > Hello Wolfgang, > > On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: > > I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data > > bank lit.bib and have coded it as iso-8859-1. If a reference contains > > e.g. á (´a), it is not properly shown in lyx as well as in the pdf > > output. Kimmo Elo suggested, that apparently the coding of my lyx is > > different (utf8). But I don´t know how to find out. > > To guess the encoding of something (by the very nature of an > encoding this is heuristics), the command "file" (that uses > libmagic by Rullgard/Zoulas) is often used. > So run "file lit.bib" and "file yourfile.lyx" to see if the > encoding is the same in both files and if it is the same as in your > locale. To change the encoding, use "recode" or "iconv" (warning: > at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). > > Hope that helps, Thanks, Holger, that is strange: The lyx file is ISO... [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch> file engelmann.lyx engelmann.lyx: ISO-8859 C program text But the bib file, produced by Jabref, although it is said to be set to ISO-88.. by default (Options>preferences>default encoding) is UTF pp-plants-newz.bib: UTF-8 Unicode English text [EMAIL PROTECTED]:~/PP-buch/PP-chapter-bib> cd .. What to do?? Wolfgang
Re: lyx language code
Hi, 2006-05-16 20:01 +0200, Wolfgang Engelmann: > Am Dienstag, 16. Mai 2006 18:31 schrieb Holger Blasum: > > Hello Wolfgang, > > > > On 05-16, Wolfgang Engelmann wrote: > > > I have some difficulties with my references. I use a Jabref created data > > > > To change the encoding, use "recode" or "iconv" (warning: > > at least recode acts in-place, so perhaps make a backup first). You can also use e.g. the editor Kate: Open the bibliography in Kate, then select Tools->Encoding->ISO-8859-1 and finally save the file. Ready! Hope this helps, Kimmo