Re: Attach file error

2012-07-07 Thread Marcelo Luiz de Laia
On Sat, 07 Jul 2012, Andre Klärner wrote:

 Hi Marcelo,
 
 On Fri, Jul 06, 2012 at 11:17:49PM -0300, Marcelo Luiz de Laia wrote:

 Please paste a ls -l for the file

marcelo@marcelo:~/Documentos/UFVJM2012/Orientados/IC/Rafaella$ ls -l
total 3424
(...)
-rw-r--r-- 1 marcelo marcelo  530487 Mai 14 20:17 poster.pdf
-rw-r--r-- 1 marcelo marcelo 1244160 Mai 14 20:16 poster.ppt
(...)
marcelo@marcelo:~/Documentos/UFVJM2012/Orientados/IC/Rafaella$ 

 and a ls -ld

marcelo@marcelo:~/Documentos/UFVJM2012/Orientados/IC/Rafaella$ cd ..
marcelo@marcelo:~/Documentos/UFVJM2012/Orientados/IC$ ls -ld
drwxr-xr-x 5 marcelo marcelo 4096 Jul  6 17:20 .
marcelo@marcelo:~/Documentos/UFVJM2012/Orientados/IC$ cd -
/home/marcelo/Documentos/UFVJM2012/Orientados/IC/Rafaella
marcelo@marcelo:~/Documentos/UFVJM2012/Orientados/IC/Rafaella$ ls -ld
drwxr-xr-x 3 marcelo marcelo 4096 Jul  6 22:56 .
marcelo@marcelo:~/Documentos/UFVJM2012/Orientados/IC/Rafaella$ 


All permissions look right!

This has happened before. It seems that mutt does not like a very large tree.

-- 
Marcelo
Brasil (Brazil, for English Speakers)
Linux user number 487797


Re: Attach file error

2012-07-07 Thread Marcelo Luiz de Laia
On Fri, 06 Jul 2012, Leo Vegoda wrote:
 
 This file seems to be called poster.ppt
 
 But this file seems to be called poster.pdf. It looks like they are
 different files.

Yes! Are different files (I did a mistake when I sent to list), but, the
symptoms are the same.

-- 
Marcelo
Brasil (Brazil, for English Speakers)
Linux user number 487797


Two dictionaries in emacs to compose

2012-07-07 Thread Marcelo Luiz de Laia
Hello, I use emacs to compose messages to mutt. However, I speak
Portuguese and often have to write in English. Is it possible to call
the two dictionaries, in emacs, at the same time? For example, take the
dictionary Portuguese and English in the same buffer?

-- 
Marcelo
Brasil (Brazil, for English Speakers)
Linux user number 487797


Re: Two dictionaries in emacs to compose

2012-07-07 Thread felix
On Sat, Jul 07, 2012 at 10:03:20AM -0300, Marcelo Luiz de Laia wrote:
 Hello, I use emacs to compose messages to mutt. However, I speak
 Portuguese and often have to write in English. Is it possible to call
 the two dictionaries, in emacs, at the same time? For example, take the
 dictionary Portuguese and English in the same buffer?

I googled for emacs two dictionaries and found this, which toggles
between two dictionaries:


http://stackoverflow.com/questions/11361603/how-to-define-two-ispell-dictionaries-in-emacs-for-latex-mode

I have a way to toggle between two languages:

;; You should have aspell-ru and aspell-en packages installed
(let ((langs '(english russian)))
  (setq lang-ring (make-ring (length langs)))
  (dolist (elem langs) (ring-insert lang-ring elem)))
(defun cycle-ispell-languages ()
  (interactive)
  (let ((lang (ring-ref lang-ring -1)))
(ring-insert lang-ring lang)
(ispell-change-dictionary lang)))

(global-set-key (kbd C-1) 'cycle-ispell-languages)

There's one down vote because the voter wants to automate it, but I
don't think that makes sense.  You don't want it to guess at the
language of each word.  If it is correct in the correct language, but
wrong in the other language, should it still show the possibilities?
You'd have to choose as is for every 90% of the words.

-- 
... _._. ._ ._. . _._. ._. ___ .__ ._. . .__. ._ .. ._.
 Felix Finch: scarecrow repairman  rocket surgeon / fe...@crowfix.com
  GPG = E987 4493 C860 246C 3B1E  6477 7838 76E9 182E 8151 ITAR license #4933
I've found a solution to Fermat's Last Theorem but I see I've run out of room o


Re: Two dictionaries in emacs to compose

2012-07-07 Thread Marcelo Luiz de Laia
On Sat, 07 Jul 2012, fe...@crowfix.com wrote:

 There's one down vote because the voter wants to automate it, but I
 don't think that makes sense.  You don't want it to guess at the
 language of each word.  If it is correct in the correct language, but
 wrong in the other language, should it still show the possibilities?
 You'd have to choose as is for every 90% of the words.


I appreciate your code. But I'd like to automate the process.

I found a solution here:

http://www.emacswiki.org/emacs/AutoLangMode

I need to change all portugese entries to brasileiro and set
(prefer-coding-system 'utf-8) to get it works very nice!

Thank you very much!

-- 
Marcelo
Brasil (Brazil, for English Speakers)
Linux user number 487797


adventures in quoted-printable

2012-07-07 Thread Jack M

I sometimes send messages that contain the lowercase 'o' with an umlaut
over it, i.e., ö, unicode char 246.  I compose my messages in vim, with
the encodings all set to utf-8.

Occasionally I can see that I message that I sent (e.g., to myself) has
been unexepectedly encoded with quoted-printable, when I have the 'ö' in
the message body.  Such messages also declare the charset as Latin1
(which, I presume, was done by mutt, using $send_charset).

Somewhere along the line, the quoted-printable translation of 'ö' gets
messed up.  Apparently, the raw text of such a message uses =C3=B6 to
encode 'ö'. (In case this gets garbled, that's equalsign, C3,
equalsign, B6).  Mutt transparently decodes this (I guess) and shows me
an umlauted 'o' in the pager.  What's funny is that =C3=B6 is not the
correct QP-encoding for the umlauted 'o'; hence if I view the raw
message text in vim (either by pressing 'e' from the pager or by saving
to disk first), and then un-encode from QP, I get not one but two
unicode characters, and both are incorrect.  (Namely, a capital A with a
tilde on top, and some strange other thing).

As far as I can tell, the umlauted, lowercase 'o' is char 246 in both
UTF8 and Latin1.  And as far as I can tell, the correct QP-translation
of character 246 ought to be =F6 (equalsign, F6).  But the raw message
text has *two* QP characters, =C3=B6, neither of which is correct.

So my questions are these:

1) How is the QP encoding of a perfectly good UTF-8 text getting
mangled?  Is mutt screwing it up when I ask for the raw message source?

2) Given that it is mangled, how is it that mutt is nevertheless able to
decode and display it properly?

I note that I'm on MacOSX 10.5, with $LANG as en_US.UTF-8 in
Terminal.app.  I also note that I get the mangling whether I use console
vim or the MacVim GUI.

-Jack




some ideas about mutt sidebar patch

2012-07-07 Thread chris

I have use sidebar path for a long time.
Now I find it can be improved with some features.
1. Change the flag emails number with new emails reply to me or my thread.
Detail:
Mutt sidebar path has three number 100(90)[3].
The `100` is the all emails number.
The `(90)` is the new emails number.
The `[3]` is the [!] flagged emails number.
I think the flagged emails number is not so important. Usually I will n=
ot go=20
to see how much flagged emails in mailbox. I would prefer to see how ma=
ny=20
new emails which reply only to me or reply to my send emails (thread in=
 a=20
mailing list).

2. I have subscribed many mailing list, and have some other separate mailbo=
xes. =20
   Just in order to categories them.
   I find it is too long for sidebar now.
   When I press C-n to scroll down. sidebar can not display one mailbox w=
hen=20
   scroll a page.
mailbox
mailbox
mailbox
--- next page
mailbox (when scroll, this mailbox can not be displayed.)
mailbox
mailbox
mailbox

So I think sidebar path should some feature like collapse a mailbox gro=
up.
e.g.
Vim
  anon
  dev
  user
can be collapsed to:
Vim+

This is all I suggest.

If you have any thinks on my two ideas, please tell.
And of course, I can not write code for sidebar. I'm just a user.
(Because if I can write code, I will write by myself.)

-- 
[ stardiviner ]  {I hate all of you !  Leave me alone}
IRC(freenode): stardiviner \\ Twitter:  @numbchild \\
GnuPG Key fingerprint
 9BAA 92BC CDDD B9EF 3B36  CB99 B8C4 B8E5 47C3 2433


signature.asc
Description: Digital signature