Re: [NTG-context] ConTeXt, Framemaker, and InDesign

2008-07-01 Thread Wolfgang Schuster
On Wed, Jul 2, 2008 at 1:18 AM, Aditya Mahajan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, 1 Jul 2008, Hans Hagen wrote:
>
>> for that purpose there has always been
>>
>> \setuphead[chapter][incrementnumber=somefilename] % whole doc file
>>
>> (just as there are parallel documents and such)
>
> I cannot get this feature to work. See the attached sample files.
>
> I have a product file, prod.tex, two components, chap1.tex, chap2.tex and an
> evironment file containing \setuphead[chapter][incrementnumber=prod].
>
> I first compile the whole product, then I compile chap2, but the chapter
> number is 1.

I think you can make two products where the second product starts with
the last number from the first product but not tested from my side.

\startproduct prod2

\setuphead[chapter][incrementnumber=prod1]

...

\stopproduct

Regards
Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Trivial question about texexec --pdfsplit

2008-07-01 Thread Wolfgang Schuster
On Tue, Jul 1, 2008 at 9:07 PM, Diego Depaoli <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> How texexec --pdfsplit somefile.pdf works?
> I'm trying to split my booklet [A5][A4,landscape], texexec runs but I
> get only the last page in texexec.pdf.

texexec reads the number of pages in the document and produce
for each page a new tex document in the following form.

\starttext
\startTEXpage
\externalfigure[document][page=...]
\stopTEXpage
\stoptext

It could be possible the resulting pdf file is not renamed and overwritten
from the next page and you end with the last page only (untested).

If you want to split pdf documents you could also try pdftk.

Regards
Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] How to set up bookman font.

2008-07-01 Thread Hans Hagen
John Culleton wrote:
> After all these years font handling in Context still eludes me. I want 
> to use Bookman font and all its variants. Here is what I have:
> 
> \usetypescriptfile[type-syn]
> \usetypescript[bookman]
> \setupbodyfont[bookman,12bp]
> 
> But I still get a default font. 

maybe ...

\usetypescript[bookman][texnansi]


-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] trouble starting context

2008-07-01 Thread Jesse Alama
I just downloaded the TeXLive 2008 developer snapshot and wanted to try
out LuaTeX.  Unfortunately, I can't even get started:

  $ context dissertation.tex

  MtxRun | unknown script: context

I ran luatools --generate before doing this.  What's odd is that
mtx-context can be found:

  $ luatools mtx-context.lua
  
  LuaTools | error unable to locate texmfcnf.lua
  LuaTools | loading configuration for /usr/local/texlive/2008/texmf/web2c from 
/Users/alama/luatex-cache/context/79597d0cc507e8e510dd517f8850b2ca/trees/ae181585be5454a57ae25fb95c3ccbef
  LuaTools | locating list of /Users/alama/.texlive2008/texmf-config
  LuaTools | locating list of /Users/alama/.texlive2008/texmf-var
  LuaTools | locating list of /Users/alama/texmf
  LuaTools | locating list of /usr/local/texlive/2008/texmf-config
  LuaTools | locating list of /usr/local/texlive/2008/texmf-var
  LuaTools | locating list of /usr/local/texlive/2008/texmf
  LuaTools | locating list of /usr/local/texlive/texmf-local
  LuaTools | locating list of /usr/local/texlive/2008/texmf-dist
  LuaTools | loading files for /Users/alama/texmf from 
/Users/alama/luatex-cache/context/79597d0cc507e8e510dd517f8850b2ca/trees/ac3eee35b5b23b98b43e5c7003a4bbe4
  LuaTools | loading files for /usr/local/texlive/2008/texmf-config from 
/Users/alama/luatex-cache/context/79597d0cc507e8e510dd517f8850b2ca/trees/8d010c969467b901b6bcb91f6f471f8b
  LuaTools | loading files for /usr/local/texlive/2008/texmf-var from 
/Users/alama/luatex-cache/context/79597d0cc507e8e510dd517f8850b2ca/trees/54c38668678471591609fbe0217efe48
  LuaTools | loading files for /usr/local/texlive/2008/texmf from 
/Users/alama/luatex-cache/context/79597d0cc507e8e510dd517f8850b2ca/trees/982f3cc39ab8256ee0595931d5cfd085
  LuaTools | loading files for /usr/local/texlive/texmf-local from 
/Users/alama/luatex-cache/context/79597d0cc507e8e510dd517f8850b2ca/trees/1f08e3a96247a4bd25d903ca1cb00c0e
  LuaTools | loading files for /usr/local/texlive/2008/texmf-dist from 
/Users/alama/luatex-cache/context/79597d0cc507e8e510dd517f8850b2ca/trees/4eb9551710f45f305daf928a0f6f4fb0
  LuaTools | 
  LuaTools | /usr/local/texlive/texmf-local/scripts/context/lua/mtx-context.lua
  LuaTools | 
  LuaTools | runtime: 0.118 seconds

What might be going on?

Thanks,

Jesse

-- 
Jesse Alama ([EMAIL PROTECTED])

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] How to set up bookman font.

2008-07-01 Thread John Culleton
After all these years font handling in Context still eludes me. I want 
to use Bookman font and all its variants. Here is what I have:

\usetypescriptfile[type-syn]
\usetypescript[bookman]
\setupbodyfont[bookman,12bp]

But I still get a default font. 

Be gentle :<)

-- 
John Culleton
Resources for every author and publisher:
http://wexfordpress.com/tex/shortlist.pdf
http://wexfordpress.com/tex/packagers.pdf
http://www.creativemindspress.com/newbiefaq.htm
http://www.gropenassoc.com/TopLevelPages/reference%20desk.htm
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] OpenType cursive attachments

2008-07-01 Thread Khaled Hosny

Enabling "curs" font feature doesn't seem to enable it, in the attached
example I enabled "curs" for the first line and disabled it for the
second one, but it doesn't seem to get applied (the same output in the 2
lines). 
The font is here
http://www.khaledhosny.org/files/pub/SimplifiedNaskh/SimplifiedNaskh.ttf

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team
% engine=luatex 

\definefontfeature
  [curs]
  [mode=node,language=dflt,script=arab,
   init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes,
   liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes,
   mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes]

\definefontfeature
  [nocurs]
  [mode=node,language=dflt,script=arab,
   init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes,
   liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes,
   mark=yes,mkmk=yes,kern=yes]

\font\CArab = SimplifiedNaskh*curs at 32pt
\font\NArab = SimplifiedNaskh*nocurs at 32pt

\setcharactermirroring[1]

\starttext
\textdir TRT\pardir TRT
\CArab
في فى قي قى فئ قئ


\NArab
في فى قي قى فئ قئ

\stoptext


curs.pdf
Description: Adobe PDF document


signature.asc
Description: Digital signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] OpenType cursive attachments

2008-07-01 Thread Idris Samawi Hamid
Salaam Khaled,

On Tue, 01 Jul 2008 15:23:25 -0600, Khaled Hosny <[EMAIL PROTECTED]>  
wrote:

>
> Enabling "curs" font feature doesn't seem to enable it, in the attached
> example I enabled "curs" for the first line and disabled it for the
> second one, but it doesn't seem to get applied (the same output in the 2
> lines).
> The font is here
> http://www.khaledhosny.org/files/pub/SimplifiedNaskh/SimplifiedNaskh.ttf

Thanks for the report. I will study this carefully tomorrow morning my  
time.

سلام
Idris

-- 
Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief
International Journal of Shi`i Studies
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Trivial question about texexec --pdfsplit

2008-07-01 Thread Diego Depaoli
How texexec --pdfsplit somefile.pdf works?
I'm trying to split my booklet [A5][A4,landscape], texexec runs but I
get only the last page in texexec.pdf.


Cheers

-- 
Diego Depaoli
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] nbsp U+00A0 don’t work

2008-07-01 Thread Olivier Guéry
>> arthur has defined some rules (he showed me at bachotek) but afaik he
>> would check it with the french users (assuming that you would say yes -)
>> and afterthat i'd look into it
>
> Of course, it's Yes :)
> The wiki seems to be a good place to put this rules, since I could ask
> some true typograph to have a look at them.
>
> Thank's,
> Olivier.

Since I check them again yesterday, here is the rules for french
punctuation : http://wiki.contextgarden.net/frenchpunctuation

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ConTeXt, Framemaker, and InDesign

2008-07-01 Thread Idris Samawi Hamid
On Tue, 01 Jul 2008 01:56:22 -0600, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>> In Context, if I compile the component containing chapter 3, its number
>> will start from 1. I can get correct cross references by using
>> \usereferences (and ignore the duplicate references warning), but the
>> numbering of the compiled component is incorrect. This is one are where
>> I wish context had better support.
>>
>> Note that latex's method is not perfect. \include starts a new page, but
>> that way it can ensure that the materical of included file is somewhat
>> isolated with rest of the material. Context's \component does not start
>> a new page, which is often times useful.

> for that purpose there has always been
> \setuphead[chapter][incrementnumber=somefilename] % whole doc file
> (just as there are parallel documents and such)

> but i haven't used it in 10 years; maybe i pick up this feature for mkiv

I hope so, that would be really useful!

(so many undocumented features... we really need to start working on that  
book and shake the tree...)

Best wishes
Idris

-- 
Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief
International Journal of Shi`i Studies
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context manuals sources

2008-07-01 Thread Alan Stone
> just look at s-pre-*.tex, one of them is derived from the manual one

It was the first I've been directed to and studied Hans. So did that
already.
It compiled, displayed flawlessly and was a good starting point. It lacks
the features of the screen manual though, i.e. the dynamic TOC in the
navigation panel. That's why I wanted to dig further into the related
specific code. However, as it's outdated and doesn't compile any longer
with the latest ConTeXt... it's "rather" tricky - especially when restricted
by time constraints.

Looking forward to the upload.

Best,
Alan

On Tue, Jul 1, 2008 at 11:32 AM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Alan Stone wrote:
>
> > The presentation of the former mentioned screen manual
> > is precisely what brought me to switch to ConTeXt and what
> > I intended to study now how to implement.
>
> just look at s-pre-*.tex, one of them is derived from the manual one
>
>
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context manuals sources

2008-07-01 Thread Hans Hagen
Alan Stone wrote:

> The presentation of the former mentioned screen manual
> is precisely what brought me to switch to ConTeXt and what
> I intended to study now how to implement.

just look at s-pre-*.tex, one of them is derived from the manual one

-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context manuals sources

2008-07-01 Thread Alan Stone
> i have a better version here (will upload it at some point);

Wonderful Hans! Because learning a new language through
updated source code examples is so much more pleasant
and efficient.

The presentation of the former mentioned screen manual
is precisely what brought me to switch to ConTeXt and what
I intended to study now how to implement.

Would you please advise when uploaded ?

Thanks on beforehand,
Alan

On Tue, Jul 1, 2008 at 10:56 AM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Wolfgang Schuster wrote:
> > On Mon, Jun 30, 2008 at 7:53 PM, Alan Stone
> > <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >> Hi,
> >>
> >> re: http://context.aanhet.net/svn/manuals/context/
> >>
> >> I've downloaded all files from the above directory to a
> >> separate folder on my PC and am trying to compile the
> >> screen version of the english context manual with
> >>
> >> texmfstart texexec --pdf --mode=screen cont-en.tex
> >>
> >> Is that the correct command ? I'm receiving compile
> >> errors (log file in attachement).
> >
> > Comment the fourth line in layo-02.tex, as the error message
> > says the command \interfacetranslationtrue is not defined.
>
> that part of the style is kind of low level; the interfase stuff is now
> xml bases so there is no need for dirtuy hacks any more (overloads and
> such); i have a better version here (will upload it at some point);
>
>
> -
>Hans Hagen | PRAGMA ADE
>   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
>  tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
>  | www.pragma-pod.nl
> -
>
> ___
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to
> the Wiki!
>
> maillist : ntg-context@ntg.nl /
> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> wiki : http://contextgarden.net
>
> ___
>
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context manuals sources

2008-07-01 Thread Hans Hagen
Wolfgang Schuster wrote:
> On Mon, Jun 30, 2008 at 7:53 PM, Alan Stone
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Hi,
>>
>> re: http://context.aanhet.net/svn/manuals/context/
>>
>> I've downloaded all files from the above directory to a
>> separate folder on my PC and am trying to compile the
>> screen version of the english context manual with
>>
>> texmfstart texexec --pdf --mode=screen cont-en.tex
>>
>> Is that the correct command ? I'm receiving compile
>> errors (log file in attachement).
> 
> Comment the fourth line in layo-02.tex, as the error message
> says the command \interfacetranslationtrue is not defined.

that part of the style is kind of low level; the interfase stuff is now 
xml bases so there is no need for dirtuy hacks any more (overloads and 
such); i have a better version here (will upload it at some point);


-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context manuals sources

2008-07-01 Thread Wolfgang Schuster
On Tue, Jul 1, 2008 at 10:02 AM, Alan Stone
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Did so Wolfgang.
>
> Unfortunately I'm getting other compile errors ( in layo-05.tex this time ).
> I suspect these sources not being the debugged ones, and/or not everything
> is provided in
> http://context.aanhet.net/svn/manuals/context/ to compile them.

The manuals are complete but Hans used many low level code which
is now included in the base files with different content or now obsolete
and no longer defined. You can see this especially in cont-enp.tex where
the code for the x-set-11 module is included in the environment files
and it's not possible to process the manual without changes in the files.

> Speaking of compile errors, where is there a reference explaining the
> meaning of ConTeXt compile error messages ?

Take a book about TeX.

- The TeXbook,
- TeX by Topic,
- TeX for the Impatient,
- ...

Regards
Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context manuals sources

2008-07-01 Thread Alan Stone
Did so Wolfgang.

Unfortunately I'm getting other compile errors ( in layo-05.tex this time ).
I suspect these sources not being the debugged ones, and/or not everything
is provided in
http://context.aanhet.net/svn/manuals/context/ to compile them.

Speaking of compile errors, where is there a reference explaining the
meaning of ConTeXt compile error messages ?

Alan

On Tue, Jul 1, 2008 at 8:18 AM, Wolfgang Schuster <
[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> On Mon, Jun 30, 2008 at 7:53 PM, Alan Stone
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Hi,
> >
> > re: http://context.aanhet.net/svn/manuals/context/
> >
> > I've downloaded all files from the above directory to a
> > separate folder on my PC and am trying to compile the
> > screen version of the english context manual with
> >
> > texmfstart texexec --pdf --mode=screen cont-en.tex
> >
> > Is that the correct command ? I'm receiving compile
> > errors (log file in attachement).
>
> Comment the fourth line in layo-02.tex, as the error message
> says the command \interfacetranslationtrue is not defined.
>
> Regards
> Wolfgang
>
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ConTeXt, Framemaker, and InDesign

2008-07-01 Thread Hans Hagen
Aditya Mahajan wrote:
> On Mon, 30 Jun 2008, Idris Samawi Hamid wrote:
> 
>> Hi Martin,
>>
>> On Mon, 30 Jun 2008 16:18:37 -0600, Martin Schröder <[EMAIL PROTECTED]>
>> wrote:
>>
>>> 2008/6/30 Idris Samawi Hamid <[EMAIL PROTECTED]>:
 What does ConTeXt have that Framemaker does not?
>>>
>>> I don't know about ConTeXt, but I know that something like LaTeX's
>>> \include/\includeonly was a new feature of Frame 7 (from 2002).
>>
>> What is \include/\includeonly?
>>
> 
> Suppose you are writing a book with 15 chapters, and it takes a long 
> time to compile your chapters. In LaTeX, you can include each chapter 
> using \include {name of file} and then add a command \includeonly{a few 
> chapters} on the top of your file. Only the chapters specified by 
> \includeonly are included. So, it saves a lot of time in compiling the 
> file. (I think there is also a command to exclude specific chapters).
> 
> It is roughly similar to compiling only a component of a big project in 
> ConTeXt. However, I feel that the latex version works better since it 
> maintains the numbering of chapters, etc.
> 
> For example, in latex if I include chapter 3 of a big book, its chapter 
> number will be 3, and all the cross references to material outside that 
> chapter will be correct.
> 
> In Context, if I compile the component containing chapter 3, its number 
> will start from 1. I can get correct cross references by using 
> \usereferences (and ignore the duplicate references warning), but the 
> numbering of the compiled component is incorrect. This is one are where 
> I wish context had better support.
> 
> Note that latex's method is not perfect. \include starts a new page, but 
> that way it can ensure that the materical of included file is somewhat 
> isolated with rest of the material. Context's \component does not start 
> a new page, which is often times useful.

for that purpose there has always been

\setuphead[chapter][incrementnumber=somefilename] % whole doc file

(just as there are parallel documents and such)

but i haven't used it in 10 years; maybe i pick up this feature for mkiv

Hans


-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context manuals sources

2008-07-01 Thread Wolfgang Schuster
On Mon, Jun 30, 2008 at 7:53 PM, Alan Stone
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> re: http://context.aanhet.net/svn/manuals/context/
>
> I've downloaded all files from the above directory to a
> separate folder on my PC and am trying to compile the
> screen version of the english context manual with
>
> texmfstart texexec --pdf --mode=screen cont-en.tex
>
> Is that the correct command ? I'm receiving compile
> errors (log file in attachement).

Comment the fourth line in layo-02.tex, as the error message
says the command \interfacetranslationtrue is not defined.

Regards
Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___