Re: [NTG-context] References to floats.

2012-05-07 Thread Hans Hagen

On 6-5-2012 23:18, Robert Blackstone wrote:

Dear list,

Presently I am working on a book that contains many musical examples, some of 
them rather large (even page-filling). It is difficult to predict where they 
will finally be placed, at least  when I do not want to spoil the layout too 
much by forcing every example to be placed at the point where it occurs in the 
.tex-file.

So when dicussing an example I always refer to it with \in{ex.}{ref} and 
\at{page}[ref].

Sometimes however the example is placed at the same page as the text discussing 
it.
Is there any trick to adapt the reference to this situation, so that, instead of saying, for instance, ex. 3.4 on 
page 12, it just says ex. 3.4, or ex. 3.4 below or even ex. 3.4 on this page?

(One imagines that in the last stage of typesetting the file ConTeXt knows 
that the reference and the referenced float will be on the same page, but I have no clue 
how I could use this knowledge.)
Thanks in advance for any help.


you can try \atpage[ref]

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \systemparameter{n}

2012-05-07 Thread Peter Rolf
Am 06.05.2012 22:26, schrieb Hans Hagen:
 On 3-5-2012 19:01, Peter Rolf wrote:
 Hi,

 the system parameter 'n' is not properly set on the third run.

 % test.tex
 \starttext

 \ifnum\systemparameter{n}=1\relax
\ctxlua{print(*** 1st run)}\fi
 \ifnum\systemparameter{n}=2\relax
\ctxlua{print(*** 2nd run)}\fi
 \ifnum\systemparameter{n}=3\relax
\ctxlua{print(*** 3rd run)}\fi

 \stoptext
 % 

 A fresh run (three runs) gives

 *** 1st run
 *** 2nd run
 *** 2nd run
 
 from core-sys:
 
 \ifcase\directsystemparameter\c!n\relax
 %% 0 : unknown
 \or
 \setsystemmode\v!first   % 1 : first run
 \or
 %% 2 : successive run
 \or
 \setsystemmode\v!first   % 3 : first and only run
 \or
 \setsystemmode\v!last% 4 : (extra) last run
 \fi
 
 the run  number is \systemparameter{m}
 

Thanks Hans. No unwanted batch start in the third run anymore. :-)
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] multitone color problem

2012-05-07 Thread Hans Hagen

On 24-4-2012 18:03, Peter Rolf wrote:

Hi,

just playing around with spot colors and run into this problem.
tested with 23.04.2012 and ??.11.2011, same result. the color definition
leads to an invalid pdf.


% multitone.tex
\nopdfcompression
\setuppagenumber[state=stop]
\definemultitonecolor[combicolor] [blue=.12,yellow=.28]
[c=.1,m=.1,y=.3,k=.1]

\starttext
\null
\stoptext
%--

I also attached the original example (spot.tex).


You need to define the colorants as spot color first. It happens that 
yellow is an official built in colorant but blue isn't.


\nopdfcompression

\definecolor [xcyan]   [c=1]
\definecolor [xmagenta][m=1]
\definecolor [xyellow] [y=1]

\definespotcolor [scyan]   [xcyan]   [p=1]
\definespotcolor [smagenta][xmagenta][p=1]
\definespotcolor [syellow] [xyellow] [p=1]

\definemultitonecolor[scombi] 
[xcyan=.2,xmagenta=.4,xyellow=.6][c=.2,m=.4,y=.6]


\startTEXpage
\hbox \bgroup
\blackrule[color=scyan,   width=1cm,height=1cm,depth=0cm]%
\blackrule[color=smagenta,width=1cm,height=1cm,depth=0cm]%
\blackrule[color=syellow, width=1cm,height=1cm,depth=0cm]%
\blackrule[color=scombi,  width=1cm,height=1cm,depth=0cm]%
\egroup
\stopTEXpage


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] multitone color problem

2012-05-07 Thread Peter Rolf
Am 07.05.2012 10:05, schrieb Hans Hagen:
 On 24-4-2012 18:03, Peter Rolf wrote:
 Hi,

 just playing around with spot colors and run into this problem.
 tested with 23.04.2012 and ??.11.2011, same result. the color definition
 leads to an invalid pdf.


 % multitone.tex
 \nopdfcompression
 \setuppagenumber[state=stop]
 \definemultitonecolor[combicolor] [blue=.12,yellow=.28]
 [c=.1,m=.1,y=.3,k=.1]

 \starttext
 \null
 \stoptext
 %--

 I also attached the original example (spot.tex).
 
 You need to define the colorants as spot color first. It happens that
 yellow is an official built in colorant but blue isn't.
 
 \nopdfcompression
 
 \definecolor [xcyan]   [c=1]
 \definecolor [xmagenta][m=1]
 \definecolor [xyellow] [y=1]
 
 \definespotcolor [scyan]   [xcyan]   [p=1]
 \definespotcolor [smagenta][xmagenta][p=1]
 \definespotcolor [syellow] [xyellow] [p=1]
 
 \definemultitonecolor[scombi]
 [xcyan=.2,xmagenta=.4,xyellow=.6][c=.2,m=.4,y=.6]
 
 \startTEXpage
 \hbox \bgroup
 \blackrule[color=scyan,   width=1cm,height=1cm,depth=0cm]%
 \blackrule[color=smagenta,width=1cm,height=1cm,depth=0cm]%
 \blackrule[color=syellow, width=1cm,height=1cm,depth=0cm]%
 \blackrule[color=scombi,  width=1cm,height=1cm,depth=0cm]%
 \egroup
 \stopTEXpage
 
 

OK. I simply used the multitone example (spot.tex) from the Wiki.

http://wiki.contextgarden.net/Colors#Multitones

I have updated the outdated example (12/2004), but I can't tell much
about spot or multitone colors (never used them).

@all: feel free to add some sentences


Peter
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Complexeslide module

2012-05-07 Thread Romain Diss
Hi,

Thanks for the different answers. It sure looks very promising…

  Beamer like?? No. Much better :)
 
 In all honesty, it is much more limited than Beamer.
 
  actual state, roadmap...
  
  You can follow the code at bitbucket:
  https://bitbucket.org/adityam/complexslides/overview
  
  It still seems to be in a very early stage. But the ideas
  look very promising.
 
 Thomas and I have been discussing how to modularize the simpleslides
 module for almost two years now, complex slides incorporates some of those
 ideas but some details are still missing.
 
 I do use the module for my presentations, but it does not have all the
 features needed for Thomas's presentations. So, it is in extremely
 preliminary stage and the interface and the backend are bound to change.
 It is for that reason that I have not released it. There is no fixed
 roadmap. This is a very time comsuming project, and Thomas and I work on
 it when we get some time or an itch to scratch. So, right now there is no
 roadmap for release.
 
 We will be releasing parts of the module as they are ready. The first part
 is the visual counter module https://github.com/adityam/visualcounter
 which is ready to be released one I finish the documentation:
 https://github.com/adityam/visualcounter/blob/master/visualcounter.tex
 
 I also have a backgrounds module in mind, which will be a collection of
 different frame backgrounds. This can be combined with Wolfgang's
 annotation module to have a more flexible implementation of the beamer
 block environment.



-- 
Romain Diss
romain.d...@yahoo.fr
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] multitone color problem

2012-05-07 Thread Hans Hagen

On 7-5-2012 12:39, Peter Rolf wrote:


OK. I simply used the multitone example (spot.tex) from the Wiki.


I've added a catch and issue a warning when something is wrong.

Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Asian Language Support

2012-05-07 Thread hwitloc

I live in Japan and fequently have the need to create documents in Japanese.
I would like to stop using WYSIWYG type word processing and switch over to TeX 
based systems.  I've been starting and am learning to use ConTeXt but I've 
still a long way to go.

I want to ask if anyone has already gone through this and has a How to publish 
a Japanese language document using  ConTeXt  or something like that, unless it 
is incredibly easy to do.  I've not tried it yet, but will tomorrow.  I wanted 
to write to the
 group first to see if this issue has already be solved or any other input.

My current platform environment is not ideal, but using Cygwin on a Japanese XP 
Windows box.  I've not had any problems with English documents.

Regards,
   Henman  (hwitloc)
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] References to floats

2012-05-07 Thread Robert Blackstone
On Mon, May 7, 2012 at 12:00 PM,   Hans Hagen pra...@wxs.nl
wrote

 On 6-5-2012 23:18, Robert Blackstone wrote:

 Sometimes however the example is placed at the same page as the text 
 discussing it.
 Is there any trick to adapt the reference to this situation, so that, 
 instead of saying, for instance, ex. 3.4 on page 12, it just says ex. 
 3.4, or ex. 3.4 below or even ex. 3.4 on this page?



 you can try \atpage[ref]


Thank you, Hans, for your quick reply. Unfortunately it does not help me.
The result is basically the same as when I write on \at{page}[ref],
except that, instead of on page 20, I get at page 20, (with the
float sitting on page 20).
Frankly, I'm rather surprised that this wish of mine seems not to have
come up before.

Kind regards,
Robert
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Asian Language Support

2012-05-07 Thread S Barmeier
I am writing documents in English/Japanese.

If you want to include English text, you probably need to define your
own typescript (or use simplefonts), because most Japanese fonts have
terrible Latin fonts...

I can probably help you, if you tell me what exactly you need.

If you're just typesetting Japanese text, you will need
\setscript[hanzi] to enable linebreaks...

And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext
and \stoptext

Severin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Asian Language Support

2012-05-07 Thread KUROKI Yusuke

Hello, Henman,

What the timing you choose to post this message!
Several days ago, I, Japanese, firstly met Hans and had
a lecture about Japanese typography and typesetting.
Now it is the duration to prepare to think about Japanese
typesetting in ConTeXt.  It is note that hanzi option of
ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from
some Chinese typesetting custom.

In TeX world, for well-customized Japanese typesetting,
we usually use p(La)TeX developed by ASCII MEDIA WORKS Inc.
Since it has been already included TeX Live 2011 and now
Cygwin distribute texlive-collection packages officially,
you can use pTeX in Cygwin.

Another alternative is to use LuaTeX-ja package through LuaTeX.
The package is now distributed through CTAN and also upcoming
TeX Live.

Best,
-- Yusuke.


(2012/05/07 19:43), hwit...@gmail.com wrote:


I live in Japan and fequently have the need to create documents in Japanese.
I would like to stop using WYSIWYG type word processing and switch over to TeX 
based systems.  I've been starting and am learning to use ConTeXt but I've 
still a long way to go.

I want to ask if anyone has already gone through this and has a How to publish a 
Japanese language document using  ConTeXt  or something like that, unless it is 
incredibly easy to do.  I've not tried it yet, but will tomorrow.  I wanted to write to 
the
  group first to see if this issue has already be solved or any other input.

My current platform environment is not ideal, but using Cygwin on a Japanese XP 
Windows box.  I've not had any problems with English documents.

Regards,
Henman  (hwitloc)
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___



--
黒木 裕介 (KUROKI Yusuke)
kuroky(at)users.sourceforge.jp
http://ptetexwin.sourceforge.jp/
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Asian Language Support

2012-05-07 Thread S Barmeier
Depending on your needs, p(La)TeX may be a quicker solution, if you can
afford to miss out on the benefits of ConTeXt. But that's just my opinion...

On 05/07/2012 10:17 PM, KUROKI Yusuke wrote:
 Hello, Henman,
 
 What the timing you choose to post this message!
 Several days ago, I, Japanese, firstly met Hans and had
 a lecture about Japanese typography and typesetting.
 Now it is the duration to prepare to think about Japanese
 typesetting in ConTeXt.  It is note that hanzi option of
 ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from
 some Chinese typesetting custom.
 
 In TeX world, for well-customized Japanese typesetting,
 we usually use p(La)TeX developed by ASCII MEDIA WORKS Inc.
 Since it has been already included TeX Live 2011 and now
 Cygwin distribute texlive-collection packages officially,
 you can use pTeX in Cygwin.
 
 Another alternative is to use LuaTeX-ja package through LuaTeX.
 The package is now distributed through CTAN and also upcoming
 TeX Live.
 
 Best,
 -- Yusuke.
 
 
 (2012/05/07 19:43), hwit...@gmail.com wrote:

 I live in Japan and fequently have the need to create documents in
 Japanese.
 I would like to stop using WYSIWYG type word processing and switch
 over to TeX based systems.  I've been starting and am learning to use
 ConTeXt but I've still a long way to go.

 I want to ask if anyone has already gone through this and has a How
 to publish a Japanese language document using  ConTeXt  or something
 like that, unless it is incredibly easy to do.  I've not tried it yet,
 but will tomorrow.  I wanted to write to the
   group first to see if this issue has already be solved or any other
 input.

 My current platform environment is not ideal, but using Cygwin on a
 Japanese XP Windows box.  I've not had any problems with English
 documents.

 Regards,
 Henman  (hwitloc)
 ___

 If your question is of interest to others as well, please add an entry
 to the Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl /
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

 
 

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Asian Language Support

2012-05-07 Thread KUROKI Yusuke
Hello, Henman-san,

 Is it the font or the spacing that is bad in simplefont?

It is not the problem of simplefont itself, I think.
The problem is the rules of hanzi option does not have such
a good quality in spacing and line-breaking for Japanese typesetting.

 can ptex be used with ConTeXt? as the the engine?  Would this wowrk?

Unfortunately no.  I could not describe the reason, but everyone
gives up before trying.

Cheers,
-- Yusuke.


(2012/05/07 21:54), d.henman wrote:
 Yusuke-san,
 Thank you too for writing.  It seems like one or the other so far, platex 
 does not give good western style characters but is great for Japanese, which 
 the other option, simplefonts gives good western characters and according to 
 you bad Japanese charac
 ters.  Is it the font or the spacing that is bad in simplefont?
 
So a question might be can ptex be used with ConTeXt? as the the engine?  
 Would this wowrk?


-- 
黒木 裕介 (KUROKI Yusuke)
kuroky(at)users.sourceforge.jp
http://ptetexwin.sourceforge.jp/
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Asian Language Support

2012-05-07 Thread Hans Hagen

On 7-5-2012 15:17, KUROKI Yusuke wrote:


What the timing you choose to post this message!
Several days ago, I, Japanese, firstly met Hans and had
a lecture about Japanese typography and typesetting.
Now it is the duration to prepare to think about Japanese
typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of
ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from
some Chinese typesetting custom.


We need to define a handler similar to chinese and korean, but with 
japanese rules etc. I will make a basic setup so that we have a starting 
point.


It would be handy to have some test files. For instance, in 
http://www.w3.org/TR/jlreq/ the text in fig 3.1, 3.2, 3.3 which has 
mixed punctuation etc.


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context to markdown/html

2012-05-07 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد

On Sun, 06 May 2012 22:52:50 -0600, Aditya Mahajan adit...@umich.edu
wrote:


Am I still missing something? Thanks again, Aditya!



You need to provide context-export.css file! There is an sample css file
in the distribution. See export-example.{tex,css}. You can tweak it to
style the resultant xml as you want.


Ah! I have to write my own css file! I was thinking somehow context would
export the relevant setup info in the original file to the css file... Ok,
I'm much clearer now.

In my current case (academic article) I might be better off just manually
redoing the article in markdown rather than fiddling with css, but at some
point I want to learn the latter skill as well. At least the xml export
gives me a clean text I can copy from my browser to tag in md as well.
That saves time.

So a possible blogger-friendly workflow (at least till I gain facility
with css):

context-xml/xhtml-browser (copy to editor)-markdown (manual).

Thanks, Aditya!
Idris
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context to markdown/html

2012-05-07 Thread Hans Hagen

On 7-5-2012 20:07, Idris Samawi Hamid ادريس   سماوي حامد wrote:

On Sun, 06 May 2012 22:52:50 -0600, Aditya Mahajan adit...@umich.edu
wrote:


Am I still missing something? Thanks again, Aditya!



You need to provide context-export.css file! There is an sample css file
in the distribution. See export-example.{tex,css}. You can tweak it to
style the resultant xml as you want.


Ah! I have to write my own css file! I was thinking somehow context would
export the relevant setup info in the original file to the css file... Ok,
I'm much clearer now.


you can just use the example css file as starting point (make a copy) 
and see how bad things look (the default is quite acceptable)



-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] context to markdown/html

2012-05-07 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد

On Mon, 07 May 2012 12:24:44 -0600, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:

you can just use the example css file as starting point (make a copy)  
and see how bad things look (the default is quite acceptable)


Actually it looks quite acceptable indeed! Just a few things need  
fiddling: quotation handling (block quotes and single quotes become double  
quotes), footnotes (should be turned into endnotes), publicationslist  
(each entry should be a new par) and sectioning numerals ... Some of these  
I can do in the css file I presume, but some may need deeper work; I'll  
have to spend time with it sometime.


[BTW: At first glance I find all css code quite ugly and off-putting, but  
that's just me...]


Thanks, Hans!
Idris
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] context to markdown/html

2012-05-07 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد
On Mon, 07 May 2012 12:37:19 -0600, Idris Samawi Hamid ادريس   سماوي حامد  
isha...@colostate.edu wrote:


[BTW: At first glance I find all css code quite ugly and off-putting,  
but that's just me...]


That was poorly put: What I mean is that I find css in general to be an  
ugly language :-)


Best wishes
--
Professor Idris Samawi Hamid
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] References to floats

2012-05-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.05.2012 um 15:03 schrieb Robert Blackstone:

 On Mon, May 7, 2012 at 12:00 PM,   Hans Hagen pra...@wxs.nl
 wrote
 
 On 6-5-2012 23:18, Robert Blackstone wrote:
 
 Sometimes however the example is placed at the same page as the text 
 discussing it.
 Is there any trick to adapt the reference to this situation, so that, 
 instead of saying, for instance, ex. 3.4 on page 12, it just says ex. 
 3.4, or ex. 3.4 below or even ex. 3.4 on this page?
 
 
 
 you can try \atpage[ref]
 
 
 Thank you, Hans, for your quick reply. Unfortunately it does not help me.
 The result is basically the same as when I write on \at{page}[ref],
 except that, instead of on page 20, I get at page 20, (with the
 float sitting on page 20).
 Frankly, I'm rather surprised that this wish of mine seems not to have
 come up before.

The mechanism to check if float and reference are on the same page is available
as Hans has shown with \atpage but there are to many ways to format the output.

The best way is to define your own command for this.

\starttext

\somewhere{above}{below}[fig:test]

\page

\somewhere{above}{below}[fig:test]

\placefigure[][fig:test]{Test}{\framed{test}}

\page

\somewhere{above}{below}[fig:test]

\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Asian Language Support

2012-05-07 Thread Hans Hagen

On 7-5-2012 15:12, S Barmeier wrote:

I am writing documents in English/Japanese.

If you want to include English text, you probably need to define your
own typescript (or use simplefonts), because most Japanese fonts have
terrible Latin fonts...

I can probably help you, if you tell me what exactly you need.

If you're just typesetting Japanese text, you will need
\setscript[hanzi] to enable linebreaks...

And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext
and \stoptext


I uploaded a beta with preliminary Japanese script support.

\enabletrackers[scripts.analyzing]
% \enabletrackers[scripts.injections]
\enabletrackers[scripts.details]

% \definefont[testfont][heiseikakugostd-w5][script=kana,language=jan]
\definefont[testfont][heiseiminstd-w3]   [script=kana,language=jan]

\testfont

\starttext

\startscript[nihongo]

\startlines
 国、『国』、『国』、『国』、『国』、『国』、
\hbox to 3em{国、『国』、『国』、『国』、『国』、『国』、}
 国:国:国:国:国:国:国:国:国:国
\hbox to 3em{国:国:国:国:国:国:国:国:国:国}
\stoplines

\stopscript

\stoptext

A question for Yusuke: what script name should we use?

More (simple) examples are needed in order to get all relations between 
categories done (so, currently we still use a copy of chinese but with 
already a few japanese specific inter-character issues done).


Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Asian Language Support

2012-05-07 Thread KUROKI Yusuke
Hi, Hans,

Tnank you for your quick try.
I will respond to you this evening (in your timezone, this afternoon),
because I don't have so much time to write sth in this morning.

2012/5/8 Hans Hagen pra...@wxs.nl:
 On 7-5-2012 15:12, S Barmeier wrote:

 I am writing documents in English/Japanese.

 If you want to include English text, you probably need to define your
 own typescript (or use simplefonts), because most Japanese fonts have
 terrible Latin fonts...

 I can probably help you, if you tell me what exactly you need.

 If you're just typesetting Japanese text, you will need
 \setscript[hanzi] to enable linebreaks...

 And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext
 and \stoptext


 I uploaded a beta with preliminary Japanese script support.

 \enabletrackers[scripts.analyzing]
 % \enabletrackers[scripts.injections]
 \enabletrackers[scripts.details]

 % \definefont[testfont][heiseikakugostd-w5][script=kana,language=jan]
 \definefont[testfont][heiseiminstd-w3]   [script=kana,language=jan]

 \testfont

 \starttext

 \startscript[nihongo]

 \startlines
 国、『国』、『国』、『国』、『国』、『国』、
 \hbox to 3em{国、『国』、『国』、『国』、『国』、『国』、}
 国:国:国:国:国:国:国:国:国:国
 \hbox to 3em{国:国:国:国:国:国:国:国:国:国}
 \stoplines

 \stopscript

 \stoptext

 A question for Yusuke: what script name should we use?

 More (simple) examples are needed in order to get all relations between
 categories done (so, currently we still use a copy of chinese but with
 already a few japanese specific inter-character issues done).


 Hans


 -
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
 -
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to
 the Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl /
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___



-- 
黒木 裕介 (KUROKI Yusuke)
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Metapost/Metafun Q: using variables and building blocks?

2012-05-07 Thread Mari Voipio
On Sun, May 6, 2012 at 4:52 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote:
 You have seen this one, haven't you? Posted by Don Knuth:

 http://www.youtube.com/watch?v=YVuggGxeBVk

 So that's your next challenge.

Yes, I've seen it, had to watch the whole thing, it is so fascinating.

If I ever decide to invest in such a machine, it'll be an expensive
one that allows me to digitize my own graphics (not just ready-made
sets), preferably as vectors. In which case doing *that* isn't so much
of a challenge any more.

I've coveted one of those for a while, but currently cannot justifty
getting one, neither for fun nor for my tiny craft business as that
one is concentrated on the pre-steam era. However, I'm planning to use
MetaPost to create blackwork charts, I've got the feeling that it'll
give me neater results than any existing software. And I won't be
stuck with one OS, either. :-)


Mari
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___