Re: [NTG-context] References to floats.
On 6-5-2012 23:18, Robert Blackstone wrote: Dear list, Presently I am working on a book that contains many musical examples, some of them rather large (even page-filling). It is difficult to predict where they will finally be placed, at least when I do not want to spoil the layout too much by forcing every example to be placed at the point where it occurs in the .tex-file. So when dicussing an example I always refer to it with \in{ex.}{ref} and \at{page}[ref]. Sometimes however the example is placed at the same page as the text discussing it. Is there any trick to adapt the reference to this situation, so that, instead of saying, for instance, ex. 3.4 on page 12, it just says ex. 3.4, or ex. 3.4 below or even ex. 3.4 on this page? (One imagines that in the last stage of typesetting the file ConTeXt knows that the reference and the referenced float will be on the same page, but I have no clue how I could use this knowledge.) Thanks in advance for any help. you can try \atpage[ref] - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \systemparameter{n}
Am 06.05.2012 22:26, schrieb Hans Hagen: On 3-5-2012 19:01, Peter Rolf wrote: Hi, the system parameter 'n' is not properly set on the third run. % test.tex \starttext \ifnum\systemparameter{n}=1\relax \ctxlua{print(*** 1st run)}\fi \ifnum\systemparameter{n}=2\relax \ctxlua{print(*** 2nd run)}\fi \ifnum\systemparameter{n}=3\relax \ctxlua{print(*** 3rd run)}\fi \stoptext % A fresh run (three runs) gives *** 1st run *** 2nd run *** 2nd run from core-sys: \ifcase\directsystemparameter\c!n\relax %% 0 : unknown \or \setsystemmode\v!first % 1 : first run \or %% 2 : successive run \or \setsystemmode\v!first % 3 : first and only run \or \setsystemmode\v!last% 4 : (extra) last run \fi the run number is \systemparameter{m} Thanks Hans. No unwanted batch start in the third run anymore. :-) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] multitone color problem
On 24-4-2012 18:03, Peter Rolf wrote: Hi, just playing around with spot colors and run into this problem. tested with 23.04.2012 and ??.11.2011, same result. the color definition leads to an invalid pdf. % multitone.tex \nopdfcompression \setuppagenumber[state=stop] \definemultitonecolor[combicolor] [blue=.12,yellow=.28] [c=.1,m=.1,y=.3,k=.1] \starttext \null \stoptext %-- I also attached the original example (spot.tex). You need to define the colorants as spot color first. It happens that yellow is an official built in colorant but blue isn't. \nopdfcompression \definecolor [xcyan] [c=1] \definecolor [xmagenta][m=1] \definecolor [xyellow] [y=1] \definespotcolor [scyan] [xcyan] [p=1] \definespotcolor [smagenta][xmagenta][p=1] \definespotcolor [syellow] [xyellow] [p=1] \definemultitonecolor[scombi] [xcyan=.2,xmagenta=.4,xyellow=.6][c=.2,m=.4,y=.6] \startTEXpage \hbox \bgroup \blackrule[color=scyan, width=1cm,height=1cm,depth=0cm]% \blackrule[color=smagenta,width=1cm,height=1cm,depth=0cm]% \blackrule[color=syellow, width=1cm,height=1cm,depth=0cm]% \blackrule[color=scombi, width=1cm,height=1cm,depth=0cm]% \egroup \stopTEXpage - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] multitone color problem
Am 07.05.2012 10:05, schrieb Hans Hagen: On 24-4-2012 18:03, Peter Rolf wrote: Hi, just playing around with spot colors and run into this problem. tested with 23.04.2012 and ??.11.2011, same result. the color definition leads to an invalid pdf. % multitone.tex \nopdfcompression \setuppagenumber[state=stop] \definemultitonecolor[combicolor] [blue=.12,yellow=.28] [c=.1,m=.1,y=.3,k=.1] \starttext \null \stoptext %-- I also attached the original example (spot.tex). You need to define the colorants as spot color first. It happens that yellow is an official built in colorant but blue isn't. \nopdfcompression \definecolor [xcyan] [c=1] \definecolor [xmagenta][m=1] \definecolor [xyellow] [y=1] \definespotcolor [scyan] [xcyan] [p=1] \definespotcolor [smagenta][xmagenta][p=1] \definespotcolor [syellow] [xyellow] [p=1] \definemultitonecolor[scombi] [xcyan=.2,xmagenta=.4,xyellow=.6][c=.2,m=.4,y=.6] \startTEXpage \hbox \bgroup \blackrule[color=scyan, width=1cm,height=1cm,depth=0cm]% \blackrule[color=smagenta,width=1cm,height=1cm,depth=0cm]% \blackrule[color=syellow, width=1cm,height=1cm,depth=0cm]% \blackrule[color=scombi, width=1cm,height=1cm,depth=0cm]% \egroup \stopTEXpage OK. I simply used the multitone example (spot.tex) from the Wiki. http://wiki.contextgarden.net/Colors#Multitones I have updated the outdated example (12/2004), but I can't tell much about spot or multitone colors (never used them). @all: feel free to add some sentences Peter ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Complexeslide module
Hi, Thanks for the different answers. It sure looks very promising… Beamer like?? No. Much better :) In all honesty, it is much more limited than Beamer. actual state, roadmap... You can follow the code at bitbucket: https://bitbucket.org/adityam/complexslides/overview It still seems to be in a very early stage. But the ideas look very promising. Thomas and I have been discussing how to modularize the simpleslides module for almost two years now, complex slides incorporates some of those ideas but some details are still missing. I do use the module for my presentations, but it does not have all the features needed for Thomas's presentations. So, it is in extremely preliminary stage and the interface and the backend are bound to change. It is for that reason that I have not released it. There is no fixed roadmap. This is a very time comsuming project, and Thomas and I work on it when we get some time or an itch to scratch. So, right now there is no roadmap for release. We will be releasing parts of the module as they are ready. The first part is the visual counter module https://github.com/adityam/visualcounter which is ready to be released one I finish the documentation: https://github.com/adityam/visualcounter/blob/master/visualcounter.tex I also have a backgrounds module in mind, which will be a collection of different frame backgrounds. This can be combined with Wolfgang's annotation module to have a more flexible implementation of the beamer block environment. -- Romain Diss romain.d...@yahoo.fr ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] multitone color problem
On 7-5-2012 12:39, Peter Rolf wrote: OK. I simply used the multitone example (spot.tex) from the Wiki. I've added a catch and issue a warning when something is wrong. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Asian Language Support
I live in Japan and fequently have the need to create documents in Japanese. I would like to stop using WYSIWYG type word processing and switch over to TeX based systems. I've been starting and am learning to use ConTeXt but I've still a long way to go. I want to ask if anyone has already gone through this and has a How to publish a Japanese language document using ConTeXt or something like that, unless it is incredibly easy to do. I've not tried it yet, but will tomorrow. I wanted to write to the group first to see if this issue has already be solved or any other input. My current platform environment is not ideal, but using Cygwin on a Japanese XP Windows box. I've not had any problems with English documents. Regards, Henman (hwitloc) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] References to floats
On Mon, May 7, 2012 at 12:00 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote On 6-5-2012 23:18, Robert Blackstone wrote: Sometimes however the example is placed at the same page as the text discussing it. Is there any trick to adapt the reference to this situation, so that, instead of saying, for instance, ex. 3.4 on page 12, it just says ex. 3.4, or ex. 3.4 below or even ex. 3.4 on this page? you can try \atpage[ref] Thank you, Hans, for your quick reply. Unfortunately it does not help me. The result is basically the same as when I write on \at{page}[ref], except that, instead of on page 20, I get at page 20, (with the float sitting on page 20). Frankly, I'm rather surprised that this wish of mine seems not to have come up before. Kind regards, Robert ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
I am writing documents in English/Japanese. If you want to include English text, you probably need to define your own typescript (or use simplefonts), because most Japanese fonts have terrible Latin fonts... I can probably help you, if you tell me what exactly you need. If you're just typesetting Japanese text, you will need \setscript[hanzi] to enable linebreaks... And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext and \stoptext Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
Hello, Henman, What the timing you choose to post this message! Several days ago, I, Japanese, firstly met Hans and had a lecture about Japanese typography and typesetting. Now it is the duration to prepare to think about Japanese typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from some Chinese typesetting custom. In TeX world, for well-customized Japanese typesetting, we usually use p(La)TeX developed by ASCII MEDIA WORKS Inc. Since it has been already included TeX Live 2011 and now Cygwin distribute texlive-collection packages officially, you can use pTeX in Cygwin. Another alternative is to use LuaTeX-ja package through LuaTeX. The package is now distributed through CTAN and also upcoming TeX Live. Best, -- Yusuke. (2012/05/07 19:43), hwit...@gmail.com wrote: I live in Japan and fequently have the need to create documents in Japanese. I would like to stop using WYSIWYG type word processing and switch over to TeX based systems. I've been starting and am learning to use ConTeXt but I've still a long way to go. I want to ask if anyone has already gone through this and has a How to publish a Japanese language document using ConTeXt or something like that, unless it is incredibly easy to do. I've not tried it yet, but will tomorrow. I wanted to write to the group first to see if this issue has already be solved or any other input. My current platform environment is not ideal, but using Cygwin on a Japanese XP Windows box. I've not had any problems with English documents. Regards, Henman (hwitloc) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ -- 黒木 裕介 (KUROKI Yusuke) kuroky(at)users.sourceforge.jp http://ptetexwin.sourceforge.jp/ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
Depending on your needs, p(La)TeX may be a quicker solution, if you can afford to miss out on the benefits of ConTeXt. But that's just my opinion... On 05/07/2012 10:17 PM, KUROKI Yusuke wrote: Hello, Henman, What the timing you choose to post this message! Several days ago, I, Japanese, firstly met Hans and had a lecture about Japanese typography and typesetting. Now it is the duration to prepare to think about Japanese typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from some Chinese typesetting custom. In TeX world, for well-customized Japanese typesetting, we usually use p(La)TeX developed by ASCII MEDIA WORKS Inc. Since it has been already included TeX Live 2011 and now Cygwin distribute texlive-collection packages officially, you can use pTeX in Cygwin. Another alternative is to use LuaTeX-ja package through LuaTeX. The package is now distributed through CTAN and also upcoming TeX Live. Best, -- Yusuke. (2012/05/07 19:43), hwit...@gmail.com wrote: I live in Japan and fequently have the need to create documents in Japanese. I would like to stop using WYSIWYG type word processing and switch over to TeX based systems. I've been starting and am learning to use ConTeXt but I've still a long way to go. I want to ask if anyone has already gone through this and has a How to publish a Japanese language document using ConTeXt or something like that, unless it is incredibly easy to do. I've not tried it yet, but will tomorrow. I wanted to write to the group first to see if this issue has already be solved or any other input. My current platform environment is not ideal, but using Cygwin on a Japanese XP Windows box. I've not had any problems with English documents. Regards, Henman (hwitloc) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
Hello, Henman-san, Is it the font or the spacing that is bad in simplefont? It is not the problem of simplefont itself, I think. The problem is the rules of hanzi option does not have such a good quality in spacing and line-breaking for Japanese typesetting. can ptex be used with ConTeXt? as the the engine? Would this wowrk? Unfortunately no. I could not describe the reason, but everyone gives up before trying. Cheers, -- Yusuke. (2012/05/07 21:54), d.henman wrote: Yusuke-san, Thank you too for writing. It seems like one or the other so far, platex does not give good western style characters but is great for Japanese, which the other option, simplefonts gives good western characters and according to you bad Japanese charac ters. Is it the font or the spacing that is bad in simplefont? So a question might be can ptex be used with ConTeXt? as the the engine? Would this wowrk? -- 黒木 裕介 (KUROKI Yusuke) kuroky(at)users.sourceforge.jp http://ptetexwin.sourceforge.jp/ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
On 7-5-2012 15:17, KUROKI Yusuke wrote: What the timing you choose to post this message! Several days ago, I, Japanese, firstly met Hans and had a lecture about Japanese typography and typesetting. Now it is the duration to prepare to think about Japanese typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from some Chinese typesetting custom. We need to define a handler similar to chinese and korean, but with japanese rules etc. I will make a basic setup so that we have a starting point. It would be handy to have some test files. For instance, in http://www.w3.org/TR/jlreq/ the text in fig 3.1, 3.2, 3.3 which has mixed punctuation etc. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] context to markdown/html
On Sun, 06 May 2012 22:52:50 -0600, Aditya Mahajan adit...@umich.edu wrote: Am I still missing something? Thanks again, Aditya! You need to provide context-export.css file! There is an sample css file in the distribution. See export-example.{tex,css}. You can tweak it to style the resultant xml as you want. Ah! I have to write my own css file! I was thinking somehow context would export the relevant setup info in the original file to the css file... Ok, I'm much clearer now. In my current case (academic article) I might be better off just manually redoing the article in markdown rather than fiddling with css, but at some point I want to learn the latter skill as well. At least the xml export gives me a clean text I can copy from my browser to tag in md as well. That saves time. So a possible blogger-friendly workflow (at least till I gain facility with css): context-xml/xhtml-browser (copy to editor)-markdown (manual). Thanks, Aditya! Idris ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] context to markdown/html
On 7-5-2012 20:07, Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد wrote: On Sun, 06 May 2012 22:52:50 -0600, Aditya Mahajan adit...@umich.edu wrote: Am I still missing something? Thanks again, Aditya! You need to provide context-export.css file! There is an sample css file in the distribution. See export-example.{tex,css}. You can tweak it to style the resultant xml as you want. Ah! I have to write my own css file! I was thinking somehow context would export the relevant setup info in the original file to the css file... Ok, I'm much clearer now. you can just use the example css file as starting point (make a copy) and see how bad things look (the default is quite acceptable) - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] context to markdown/html
On Mon, 07 May 2012 12:24:44 -0600, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote: you can just use the example css file as starting point (make a copy) and see how bad things look (the default is quite acceptable) Actually it looks quite acceptable indeed! Just a few things need fiddling: quotation handling (block quotes and single quotes become double quotes), footnotes (should be turned into endnotes), publicationslist (each entry should be a new par) and sectioning numerals ... Some of these I can do in the css file I presume, but some may need deeper work; I'll have to spend time with it sometime. [BTW: At first glance I find all css code quite ugly and off-putting, but that's just me...] Thanks, Hans! Idris ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] context to markdown/html
On Mon, 07 May 2012 12:37:19 -0600, Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد isha...@colostate.edu wrote: [BTW: At first glance I find all css code quite ugly and off-putting, but that's just me...] That was poorly put: What I mean is that I find css in general to be an ugly language :-) Best wishes -- Professor Idris Samawi Hamid Department of Philosophy Colorado State University Fort Collins, CO 80523 ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] References to floats
Am 07.05.2012 um 15:03 schrieb Robert Blackstone: On Mon, May 7, 2012 at 12:00 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote On 6-5-2012 23:18, Robert Blackstone wrote: Sometimes however the example is placed at the same page as the text discussing it. Is there any trick to adapt the reference to this situation, so that, instead of saying, for instance, ex. 3.4 on page 12, it just says ex. 3.4, or ex. 3.4 below or even ex. 3.4 on this page? you can try \atpage[ref] Thank you, Hans, for your quick reply. Unfortunately it does not help me. The result is basically the same as when I write on \at{page}[ref], except that, instead of on page 20, I get at page 20, (with the float sitting on page 20). Frankly, I'm rather surprised that this wish of mine seems not to have come up before. The mechanism to check if float and reference are on the same page is available as Hans has shown with \atpage but there are to many ways to format the output. The best way is to define your own command for this. \starttext \somewhere{above}{below}[fig:test] \page \somewhere{above}{below}[fig:test] \placefigure[][fig:test]{Test}{\framed{test}} \page \somewhere{above}{below}[fig:test] \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
On 7-5-2012 15:12, S Barmeier wrote: I am writing documents in English/Japanese. If you want to include English text, you probably need to define your own typescript (or use simplefonts), because most Japanese fonts have terrible Latin fonts... I can probably help you, if you tell me what exactly you need. If you're just typesetting Japanese text, you will need \setscript[hanzi] to enable linebreaks... And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext and \stoptext I uploaded a beta with preliminary Japanese script support. \enabletrackers[scripts.analyzing] % \enabletrackers[scripts.injections] \enabletrackers[scripts.details] % \definefont[testfont][heiseikakugostd-w5][script=kana,language=jan] \definefont[testfont][heiseiminstd-w3] [script=kana,language=jan] \testfont \starttext \startscript[nihongo] \startlines 国、『国』、『国』、『国』、『国』、『国』、 \hbox to 3em{国、『国』、『国』、『国』、『国』、『国』、} 国:国:国:国:国:国:国:国:国:国 \hbox to 3em{国:国:国:国:国:国:国:国:国:国} \stoplines \stopscript \stoptext A question for Yusuke: what script name should we use? More (simple) examples are needed in order to get all relations between categories done (so, currently we still use a copy of chinese but with already a few japanese specific inter-character issues done). Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
Hi, Hans, Tnank you for your quick try. I will respond to you this evening (in your timezone, this afternoon), because I don't have so much time to write sth in this morning. 2012/5/8 Hans Hagen pra...@wxs.nl: On 7-5-2012 15:12, S Barmeier wrote: I am writing documents in English/Japanese. If you want to include English text, you probably need to define your own typescript (or use simplefonts), because most Japanese fonts have terrible Latin fonts... I can probably help you, if you tell me what exactly you need. If you're just typesetting Japanese text, you will need \setscript[hanzi] to enable linebreaks... And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext and \stoptext I uploaded a beta with preliminary Japanese script support. \enabletrackers[scripts.analyzing] % \enabletrackers[scripts.injections] \enabletrackers[scripts.details] % \definefont[testfont][heiseikakugostd-w5][script=kana,language=jan] \definefont[testfont][heiseiminstd-w3] [script=kana,language=jan] \testfont \starttext \startscript[nihongo] \startlines 国、『国』、『国』、『国』、『国』、『国』、 \hbox to 3em{国、『国』、『国』、『国』、『国』、『国』、} 国:国:国:国:国:国:国:国:国:国 \hbox to 3em{国:国:国:国:国:国:国:国:国:国} \stoplines \stopscript \stoptext A question for Yusuke: what script name should we use? More (simple) examples are needed in order to get all relations between categories done (so, currently we still use a copy of chinese but with already a few japanese specific inter-character issues done). Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ -- 黒木 裕介 (KUROKI Yusuke) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Metapost/Metafun Q: using variables and building blocks?
On Sun, May 6, 2012 at 4:52 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote: You have seen this one, haven't you? Posted by Don Knuth: http://www.youtube.com/watch?v=YVuggGxeBVk So that's your next challenge. Yes, I've seen it, had to watch the whole thing, it is so fascinating. If I ever decide to invest in such a machine, it'll be an expensive one that allows me to digitize my own graphics (not just ready-made sets), preferably as vectors. In which case doing *that* isn't so much of a challenge any more. I've coveted one of those for a while, but currently cannot justifty getting one, neither for fun nor for my tiny craft business as that one is concentrated on the pre-steam era. However, I'm planning to use MetaPost to create blackwork charts, I've got the feeling that it'll give me neater results than any existing software. And I won't be stuck with one OS, either. :-) Mari ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___