Re: [NTG-context] problem with setuptex

2013-07-22 Thread Thomas A. Schmitz

On 07/10/2013 11:24 AM, Mojca Miklavec wrote:

I would gladly help, but I don't know how zhs works and I didn't find
any hints during a quick search.

My suggestion would be to put
export PATH=$HOME/context/tex/texmf-linux-64/bin:$PATH
or something similar into the file that you are sourcing.

Mojca


Hi Mojca,

I'm happy to say that a recent update in Fedora solved the problem; 
setuptex now works again. Bizarre, I still have no idea where the 
problem came from...


All best

Thomas

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Can this layout be done in Context

2013-07-22 Thread David Rogers
Russell Urquhart russurquha...@verizon.net writes:

 Hi,

 I have a jpg of an image of an oldish Zondervan NIV Bible page. I love
 the layout of this and would love to do similar layouts.  Can the
 Context experts look at this and tell me if this sort of layout is
 reasonable, in Context?

To summarize: A page header with page number and guide word (the guide
word showing which chapter of which book of the Bible begins on this
page), two columns of regular text, margin notes *for both columns*
set in their own special single (very narrow) centre column, and
footnotes in one single large column, which is permitted to take a lot
of vertical space on the page when necessary, with all those areas of
the page separated from each other by thin ruled lines. Correct?

-- 
David R
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Can this layout be done in Context

2013-07-22 Thread Wolfgang Schuster

Am 21.07.2013 um 06:22 schrieb Russell Urquhart russurquha...@verizon.net:

 Hi,
 
 I have a jpg of an image of an oldish Zondervan NIV Bible page. I love the 
 layout of this and would love to do similar layouts.  Can the Context experts 
 look at this and tell me if this sort of layout is reasonable, in Context?

The layout should be possible but one has to write some extra code to simplify 
the input of the text, notes etc.

Before this code is written some specs about the text between the columns and 
in the footnote area are needed.

PS. Don’t create a new thread by replying to a older one (which you did now 
twice) and changing the subject.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] mixing English and Hebrew

2013-07-22 Thread Hans Hagen

On 7/21/2013 9:29 PM, Pablo Rodríguez wrote:

Dear list,

I was asked how to mix l2r and r2l scripts on the same document. (Just
in case, I have no idea what the Hebrew text below means.)

I have this sample:

\usemodule[simplefonts]
\definefontfeature[hebrew][lang=heb,script=hebr]
\setmainfontfallback[LinuxLibertineO][range=hebrew,force=yes,features=hebrew]
\setmainfont[TeX Gyre Pagella]

\starttext

This is an English text.\blank

This is a Hebrew passage: בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם 
וְאֵ֥ת הָאָֽ...
\stoptext

I could use \setupalign[r2l], but English would be typeset also right to
left.

I have two questions:

Since Hebrew (both the language and the script) are written from right
to left, shouldn’t it be r2l alignment turned on by default when the
script or language were selected in the OpenType features?

How can I enable r2l alignment only for Hebrew in the sample above?


\setupdirections[bidi=on]

but keep in mind that as we're deling with tex i.e. a programmable 
system which has commands for changing directions, automatisms can clash 
with user commands (when decisions are to be made)


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] problem with setuptex

2013-07-22 Thread David Rogers
Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de writes:

 On 07/10/2013 11:24 AM, Mojca Miklavec wrote:
 I would gladly help, but I don't know how zhs works and I didn't find
 any hints during a quick search.

 My suggestion would be to put
 export PATH=$HOME/context/tex/texmf-linux-64/bin:$PATH
 or something similar into the file that you are sourcing.

 Mojca

 Hi Mojca,

 I'm happy to say that a recent update in Fedora solved the problem;
 setuptex now works again. Bizarre, I still have no idea where the
 problem came from...

A tiny, random hunch: zsh treats its built-in source command
differently from its . command, and therefore sometimes one or the
other works better. It's worth trying . ~/context/tex/setuptex when
using zsh. However, I don't see really how it would have helped in this
situation, and on my machine either one works fine.

-- 
David R
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Numbering enumerations in mkiv

2013-07-22 Thread Thomas Friedrich
Hello,

the mechanism for how to share the numbering of enumerations seems to
have changed from mkii to mkiv. I used the following code to typeset
theorems and lemmata in mkii. The typeset is very different when
complied with mkiv: In the following code, for example, the lemma is
missing its number, and there is an additional line break after each
theorem title.

~~~ snip ~~~
\setupcolors[state=start]

\setupframedtexts
[width=\makeupwidth,
frame=off,
bottomframe=on,
topframe=on,
background=screen,
backgroundscreen=.95]

\setupenumerations
[title=yes,
style=normal,
list=all,
before={\blank[big]},
after={\blank[big]},
location=serried,
width=broad,
distance=0.5em,
headstyle=bold,
titlestyle=bold,
way=bychapter,
conversion=numbers,
before=\startframedtext,
after=\stopframedtext]

\defineenumeration
[theorem]
[text=Theorem, listtext={Theorem }]

\defineenumeration
[lemma]
[text=Lemma, listtext={Lemma }, number=theorem]

\starttext
\theorem Something $a=bc$.

\theorem Something else.

\lemma And something.

\theorem And something else.

\stoptext
~~~ snip ~~~

How can I mimic the original typeset produced by 'texexec', so I can use mkiv?

Thank you a lot!

Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Numbering enumerations in mkiv

2013-07-22 Thread Wolfgang Schuster

Am 22.07.2013 um 15:28 schrieb Thomas Friedrich 
friedr...@statistik.tu-dortmund.de:

 Hello,
 
 the mechanism for how to share the numbering of enumerations seems to
 have changed from mkii to mkiv. I used the following code to typeset
 theorems and lemmata in mkii. The typeset is very different when
 complied with mkiv: In the following code, for example, the lemma is
 missing its number, and there is an additional line break after each
 theorem title.
 
 ~~~ snip ~~~
 \setupcolors[state=start]
 
 \setupframedtexts
[width=\makeupwidth,
frame=off,
bottomframe=on,
topframe=on,
background=screen,
backgroundscreen=.95]
 
 \setupenumerations
[title=yes,
style=normal,
list=all,
before={\blank[big]},
after={\blank[big]},
location=serried,
width=broad,
distance=0.5em,
headstyle=bold,
titlestyle=bold,
way=bychapter,
conversion=numbers,
before=\startframedtext,
after=\stopframedtext]
 
 \defineenumeration
[theorem]
[text=Theorem, listtext={Theorem }]
 
 \defineenumeration
[lemma]
[text=Lemma, listtext={Lemma }, number=theorem]
 
 \starttext
 \theorem Something $a=bc$.
 
 \theorem Something else.
 
 \lemma And something.
 
 \theorem And something else.
 
 \stoptext
 ~~~ snip ~~~
 
 How can I mimic the original typeset produced by 'texexec', so I can use mkiv?

1. The name of the location key was changed to alternative (i.e. 
alternative=serried).

2. To use the counter of another enumeration you need the counter key
   (i.e. counter=theorem) but you can also make \lemma a copy of \theorem with
   \defineenumeration[lemma][theroem][text=Lemma,…]

3. You don’t have to enable colors because MkIV enables them by default.

4. The name of the conversion key has changed to numberconversion.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] mixing English and Hebrew

2013-07-22 Thread Hans Hagen

On 7/22/2013 5:07 PM, Pablo Rodríguez wrote:

On 22/07/13 10:02, Hans Hagen wrote:

On 7/21/2013 9:29 PM, Pablo Rodríguez wrote:

[...]
How can I enable r2l alignment only for Hebrew in the sample above?


\setupdirections[bidi=on]

but keep in mind that as we're deling with tex i.e. a programmable
system which has commands for changing directions, automatisms can clash
with user commands (when decisions are to be made)


Many thanks for your reply, Hans.

Everything seems to work fine with bidirectionality, but some characters
disappear.

Here is a sample were Hebrew is almost not printed:

 \usemodule[simplefonts]
 \setupdirections[bidi=on]
 \definefontfeature[hebrew][default][lang=heb,script=hebr]
 \setmainfontfallback[LinuxLibertineO]
   [range=hebrew,force=yes,features=hebrew]
 \setmainfont[TeX Gyre Pagella]
 \starttext
 This Hebrew letter isn’t printed: אָֽ.
 \stoptext

I don’t know what is wrong here. The font seems to have defined the
glyph (I‘ve checked it with fontforge).


a font issue ?

Hans

--

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] [***SPAM***] Joining two paragraphs

2013-07-22 Thread Marco Patzer
On 2013–07–22 H. Özoguz wrote:

 how to join to paragraphs /lines, such that they are not broken on to pages?
 
 \starttext
 \dorecurse{30}{First line.\\ Second line.\\}

\dorecurse{30}{First line.\blank[samepage] Second line.\\}

Marco


signature.asc
Description: Digital signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] [***SPAM***] Joining two paragraphs

2013-07-22 Thread H. Özoguz

Hello,

how to join to paragraphs /lines, such that they are not broken on to pages?

\starttext
\dorecurse{30}{First line.\\ Second line.\\}

\stoptext


You see that the last First line on the first page is alone, the 
Second line comes on the next page, of course correct in this example. 
I could join them now with \testpage[2], but is there another way, 
without counting lines? And without invisible frames? Just like an 
automatic testpage, which knows how many lines it must have.


Thanks
Huseyin


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Opening quotes problem with context.

2013-07-22 Thread Wolfgang Schuster

Am 22.07.2013 um 17:40 schrieb john Culleton j...@wexfordpress.com:

 Did a fresh install of context etc. from the context site. I used this
 test file:
 ---
 \starttext
 ``Hello world.'' And ``Goodbye world.''
 \stoptext
 %\bye
 -
 The resulting pdf shows two left tick marks for opening quotes but the
 closing quotes are proper curly quotes.
 
 If I modify the file as follows:
 ---
 %\starttext
 ``Hello world.'' And ``Goodbye world.''
 %\stoptext
 \bye
 ---
 and use luatex or pdftex from texlive the quotes are OK. 
 
 I got similar results from context in texlive 2012 and texlive 2013.
 
 What is the proper code for opening quotes in context?

Use “quoted word” or \quotation{quoted word}.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Opening quotes problem with context.

2013-07-22 Thread john Culleton
Did a fresh install of context etc. from the context site. I used this
test file:
---
\starttext
``Hello world.'' And ``Goodbye world.''
\stoptext
%\bye
-
The resulting pdf shows two left tick marks for opening quotes but the
closing quotes are proper curly quotes.

If I modify the file as follows:
---
%\starttext
``Hello world.'' And ``Goodbye world.''
%\stoptext
\bye
---
and use luatex or pdftex from texlive the quotes are OK. 

I got similar results from context in texlive 2012 and texlive 2013.

What is the proper code for opening quotes in context?

I use slackware linux 14, the 64 bit version. 


-- 
John Culleton
Wexford Press
Free list of books for self-publishers:
http://wexfordpress.net/shortlist.html
PDF e-book: Create Book Covers with Scribus
available at http://www.booklocker.com/books/4055.html
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] mixing English and Hebrew

2013-07-22 Thread Pablo Rodríguez
On 22/07/13 10:02, Hans Hagen wrote:
 On 7/21/2013 9:29 PM, Pablo Rodríguez wrote:
 [...]
 How can I enable r2l alignment only for Hebrew in the sample above?
 
 \setupdirections[bidi=on]
 
 but keep in mind that as we're deling with tex i.e. a programmable 
 system which has commands for changing directions, automatisms can clash 
 with user commands (when decisions are to be made)

Many thanks for your reply, Hans.

Everything seems to work fine with bidirectionality, but some characters
disappear.

Here is a sample were Hebrew is almost not printed:

\usemodule[simplefonts]
\setupdirections[bidi=on]
\definefontfeature[hebrew][default][lang=heb,script=hebr]
\setmainfontfallback[LinuxLibertineO]
  [range=hebrew,force=yes,features=hebrew]
\setmainfont[TeX Gyre Pagella]
\starttext
This Hebrew letter isn’t printed: אָֽ.
\stoptext

I don’t know what is wrong here. The font seems to have defined the
glyph (I‘ve checked it with fontforge).

Many thanks for your help,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] mixing English and Hebrew

2013-07-22 Thread Pablo Rodríguez
On 22/07/13 18:20, Hans Hagen wrote:
 On 7/22/2013 5:07 PM, Pablo Rodríguez wrote:
 [...]
 Everything seems to work fine with bidirectionality, but some characters
 disappear.
 [...]
 I don’t know what is wrong here. The font seems to have defined the
 glyph (I‘ve checked it with fontforge).
 
 a font issue ?

Well, I experience the same issue with FreeSerif, LinLibertine0, Ezra
SIL and SBLHebrew.

But I’m not an expert here. I guess it might be a ConTeXt issue.


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] mixing English and Hebrew

2013-07-22 Thread Wolfgang Schuster

Am 22.07.2013 um 19:50 schrieb Pablo Rodríguez oi...@web.de:

 On 22/07/13 18:20, Hans Hagen wrote:
 On 7/22/2013 5:07 PM, Pablo Rodríguez wrote:
 [...]
 Everything seems to work fine with bidirectionality, but some characters
 disappear.
 [...]
 I don’t know what is wrong here. The font seems to have defined the
 glyph (I‘ve checked it with fontforge).
 
 a font issue ?
 
 Well, I experience the same issue with FreeSerif, LinLibertine0, Ezra
 SIL and SBLHebrew.
 
 But I’m not an expert here. I guess it might be a ConTeXt issue.


FreeSerif works but Linux Libertine doesn’t:

\definefontfeature[hebrew][default][lang=heb,script=hebr]

\starttext

{\definedfont[file:freeserif*hebrew]אָֽ.}

{\definedfont[file:linuxlibertiner*hebrew]אָֽ.}

\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] mixing English and Hebrew

2013-07-22 Thread Pablo Rodríguez
On 22/07/13 19:59, Wolfgang Schuster wrote:
 [...]
 FreeSerif works but Linux Libertine doesn’t:

It might be something stupid, but I don’t know what is wrong in the
\setmainfontfallback from the following sample:

\usemodule[simplefonts]
\setupdirections[bidi=on]
\definefontfeature[hebrew][default][lang=heb,script=hebr]
\setmainfontfallback[FreeSerif]
  [range=hebrew,force=yes,features=hebrew]
\setmainfont[TeX Gyre Pagella]
\starttext
This Hebrew letter isn’t printed: אָֽ.
\stoptext

If FreeSerif is the main font, it works fine. But I don’t get it working
as a fallback font.

Many thanks for your help,


Pablo

-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Can this layout be done in Context

2013-07-22 Thread Russell Urquhart
On Sun, Jul 21, 2013 at 11:19:27PM -0700, David Rogers wrote:
 To summarize: A page header with page number and guide word (the guide
 word showing which chapter of which book of the Bible begins on this
 page), two columns of regular text, margin notes *for both columns*
 set in their own special single (very narrow) centre column, and
 footnotes in one single large column, which is permitted to take a lot
 of vertical space on the page when necessary, with all those areas of
 the page separated from each other by thin ruled lines. Correct?

I know that this example is probably a little extreme, but i love the layout of 
thise books, and while i may not want to be able to do something that has ALL 
of those layout attributes, i'd be curious as to what it would take on the 
Context side.

thanks,


Russ
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Can this layout be done in Context

2013-07-22 Thread Russell Urquhart
On Mon, Jul 22, 2013 at 10:01:17AM +0200, Wolfgang Schuster wrote:
 
 The layout should be possible but one has to write some extra code to 
 simplify the input of the text, notes etc.

That's is kind of what i was expecting, but it good to get a sense that this is 
not totally out of the realm.

 PS. Don’t create a new thread by replying to a older one (which you did now 
 twice) and changing the subject.
 

Sorry about that. Mea culpa. I'll really try to not let that happen again!

Thanks,

Russ


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___