Re: [NTG-context] figure as figura

2006-02-17 Thread Mari Voipio
Quoting andrea valle [EMAIL PROTECTED]:
 What have I to do?

You'll have to tell ConTeXt to use the Italian glossary instead (and hope it's
ok...) so the labeltexts (and hyphenation) gets fixed.

This is how I do it for our Spanish manual and how I adjusted the few labeltexts
our translator didn't like; these go into the setup section of the file, before
\starttext.

% Language specific settings for the Spanish version

%Uses the Spanish hyphenation module and labeltexts
\mainlanguage[es]

% Changes the default label Illustraciòn to Figura
% as that's the term the translators preferred
% Note the space after the text!
\setuplabeltext[es][figure=Figura ]
\setuplabeltext[es][see=ver ]


I don't *know* for sure, but my somewhat educated guess is that

\mainlanguage[it]

would be the key to success for you.

See the big manual (ConTeXt the manual), pages 131-132 for more information.


(Hmm... if this isn't in the wiki yet, it should probably go there. I can do a
bit later...)


Mari



This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


[NTG-context] figure as figura

2006-02-17 Thread andrea valle
Dear all,
using \placefigure I obtain in output the caption with Figure x. etc
I'm currently writing in Italian, so I need to have  Figura in place 
of Figure.
What have I to do?

Thanks a lot

-a-



Andrea Valle
DAMS - Facoltà di Scienze della Formazione
Università degli Studi di Torino
http://www.semiotiche.it/andrea
[EMAIL PROTECTED]

___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] figure as figura

2006-02-17 Thread andrea valle
Thanks Mari,
Shame on me, I supposed that there was no Italian glossary.

In any case, you suggestion works and it's precious.

Best

-a-


On 17 Feb 2006, at 09:32, Mari Voipio wrote:

 Quoting andrea valle [EMAIL PROTECTED]:
 What have I to do?

 You'll have to tell ConTeXt to use the Italian glossary instead (and 
 hope it's
 ok...) so the labeltexts (and hyphenation) gets fixed.

 This is how I do it for our Spanish manual and how I adjusted the few 
 labeltexts
 our translator didn't like; these go into the setup section of the 
 file, before
 \starttext.

 % Language specific settings for the Spanish version

 %Uses the Spanish hyphenation module and labeltexts
 \mainlanguage[es]

 % Changes the default label Illustraciòn to Figura
 % as that's the term the translators preferred
 % Note the space after the text!
 \setuplabeltext[es][figure=Figura ]
 \setuplabeltext[es][see=ver ]


 I don't *know* for sure, but my somewhat educated guess is that

 \mainlanguage[it]

 would be the key to success for you.

 See the big manual (ConTeXt the manual), pages 131-132 for more 
 information.


 (Hmm... if this isn't in the wiki yet, it should probably go there. I 
 can do a
 bit later...)


 Mari


 
 This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
 ___
 ntg-context mailing list
 ntg-context@ntg.nl
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Andrea Valle
DAMS - Facoltà di Scienze della Formazione
Università degli Studi di Torino
http://www.semiotiche.it/andrea
[EMAIL PROTECTED]

___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context