Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Yeah, I am too waiting for the ballot. The 'F' release was the craziest one with 20+ candidates. I favor to vote on a subset of all the names we have came up with so far. Seven is not bad, but we need a rule to pick 7. If we adhere to the official naming convention, we probably have six with one or two from Other Suggestions. Of course, I think we have to wait for the committee to come up with the candidates. John On Fri, May 10, 2013 at 11:30 AM, John Hebert johnalexheb...@gmail.comwrote: I agree. The naming convention should not be a barrier to adoption of the new release. However, we should consider a name that has significance for the hosting community. Naming releases alphabetically is a convenience for speakers of Western languages, and the Openstack community is global. I don't think a slight deviation from previous naming convention will confuse anyone. It has been pointed out the Hong Kong Openstack summit could attract thousands of new developers, and so the name of the release should be something that this new community can easily identify. I'm sure a large number of Openstack community members wondered what the heck Bexar meant at first (I'm from San Antonio). :) In short, I think we should defer to the suggestions made by our hosts in Hong Kong and China. I move we set a deadline to pick the most popular 7 names (a common lucky number (七, Pinyin https://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin: qī) symbolizes togetherness - wikipedia.org) and then vote soon on them after. John Hebert On Fri, May 10, 2013 at 8:24 AM, Eric Windisch e...@cloudscaling.comwrote: Extending the rules to those things of cultural or political significance would have established precedence with the 'Grizzly exception'. If such an exception were useful in naming this release, I'd suggest it become a standard part of the naming scheme. On May 10, 2013 6:40 AM, Matt Joyce matt.jo...@cloudscaling.com wrote: Alternatively... we name it after a kung fu movie. Invincible Fist for instance was a Shaw Brothers film. Hong Kong is famous for it's Kung Fu films =P On Thu, May 9, 2013 at 8:57 PM, Wang, Shane shane.w...@intel.comwrote: If the next release summit is going to be held in “Japan”, it should be easier to give a nameJ ** ** -- Shane Wang *From:* Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang= intel@lists.launchpad.net] *On Behalf Of *Rajesh Vellanki *Sent:* Friday, May 10, 2013 3:50 AM *To:* Atul Jha; Matt Joyce; John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)*** * ** ** +1 ** ** Rajesh -- *From:* Openstack [openstack-bounces+rvellank= rackspace@lists.launchpad.net] on behalf of Atul Jha [ atul@csscorp.com] *Sent:* Thursday, May 09, 2013 2:31 PM *To:* Matt Joyce; John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)*** * Hi all, I was too late to respond here i would love to see next release name as India. I am saying because India is in APAC still i have need to find out rule book for release. Just my 1$ suggestion. :) Cheers!! Atul -- *From:* Openstack [openstack-bounces+atul.jha= csscorp@lists.launchpad.net] on behalf of Matt Joyce [ matt.jo...@cloudscaling.com] *Sent:* Friday, May 10, 2013 12:58 AM *To:* John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)*** * 'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. ** ** On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.com wrote: Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. ** ** John ** ** On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Ili +1 From: Openstack [mailto:openstack-bounces+malini.k.bhandaru=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Wang, Shane Sent: Thursday, May 09, 2013 8:58 PM To: Rajesh Vellanki; Atul Jha; Matt Joyce; John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) If the next release summit is going to be held in Japan, it should be easier to give a name:) -- Shane Wang From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Rajesh Vellanki Sent: Friday, May 10, 2013 3:50 AM To: Atul Jha; Matt Joyce; John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) +1 Rajesh From: Openstack [openstack-bounces+rvellank=rackspace@lists.launchpad.net] on behalf of Atul Jha [atul@csscorp.com] Sent: Thursday, May 09, 2013 2:31 PM To: Matt Joyce; John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi all, I was too late to respond here i would love to see next release name as India. I am saying because India is in APAC still i have need to find out rule book for release. Just my 1$ suggestion. :) Cheers!! Atul From: Openstack [openstack-bounces+atul.jha=csscorp@lists.launchpad.net] on behalf of Matt Joyce [matt.jo...@cloudscaling.com] Sent: Friday, May 10, 2013 12:58 AM To: John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) 'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.commailto:gokoproj...@gmail.com wrote: Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. John On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.commailto:yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp http://www.csscorp.com/common/email-disclaimer.php ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Extending the rules to those things of cultural or political significance would have established precedence with the 'Grizzly exception'. If such an exception were useful in naming this release, I'd suggest it become a standard part of the naming scheme. On May 10, 2013 6:40 AM, Matt Joyce matt.jo...@cloudscaling.com wrote: Alternatively... we name it after a kung fu movie. Invincible Fist for instance was a Shaw Brothers film. Hong Kong is famous for it's Kung Fu films =P On Thu, May 9, 2013 at 8:57 PM, Wang, Shane shane.w...@intel.com wrote: If the next release summit is going to be held in “Japan”, it should be easier to give a nameJ ** ** -- Shane Wang *From:* Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang= intel@lists.launchpad.net] *On Behalf Of *Rajesh Vellanki *Sent:* Friday, May 10, 2013 3:50 AM *To:* Atul Jha; Matt Joyce; John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) ** ** +1 ** ** Rajesh -- *From:* Openstack [openstack-bounces+rvellank= rackspace@lists.launchpad.net] on behalf of Atul Jha [ atul@csscorp.com] *Sent:* Thursday, May 09, 2013 2:31 PM *To:* Matt Joyce; John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi all, I was too late to respond here i would love to see next release name as India. I am saying because India is in APAC still i have need to find out rule book for release. Just my 1$ suggestion. :) Cheers!! Atul -- *From:* Openstack [openstack-bounces+atul.jha= csscorp@lists.launchpad.net] on behalf of Matt Joyce [ matt.jo...@cloudscaling.com] *Sent:* Friday, May 10, 2013 12:58 AM *To:* John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) 'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. ** ** On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.com wrote: Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. ** ** John ** ** On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** http://www.csscorp.com/common/email-disclaimer.php ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
I agree. The naming convention should not be a barrier to adoption of the new release. However, we should consider a name that has significance for the hosting community. Naming releases alphabetically is a convenience for speakers of Western languages, and the Openstack community is global. I don't think a slight deviation from previous naming convention will confuse anyone. It has been pointed out the Hong Kong Openstack summit could attract thousands of new developers, and so the name of the release should be something that this new community can easily identify. I'm sure a large number of Openstack community members wondered what the heck Bexar meant at first (I'm from San Antonio). :) In short, I think we should defer to the suggestions made by our hosts in Hong Kong and China. I move we set a deadline to pick the most popular 7 names (a common lucky number (七, Pinyin https://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin: qī) symbolizes togetherness - wikipedia.org) and then vote soon on them after. John Hebert On Fri, May 10, 2013 at 8:24 AM, Eric Windisch e...@cloudscaling.comwrote: Extending the rules to those things of cultural or political significance would have established precedence with the 'Grizzly exception'. If such an exception were useful in naming this release, I'd suggest it become a standard part of the naming scheme. On May 10, 2013 6:40 AM, Matt Joyce matt.jo...@cloudscaling.com wrote: Alternatively... we name it after a kung fu movie. Invincible Fist for instance was a Shaw Brothers film. Hong Kong is famous for it's Kung Fu films =P On Thu, May 9, 2013 at 8:57 PM, Wang, Shane shane.w...@intel.com wrote: If the next release summit is going to be held in “Japan”, it should be easier to give a nameJ ** ** -- Shane Wang *From:* Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang= intel@lists.launchpad.net] *On Behalf Of *Rajesh Vellanki *Sent:* Friday, May 10, 2013 3:50 AM *To:* Atul Jha; Matt Joyce; John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) ** ** +1 ** ** Rajesh -- *From:* Openstack [openstack-bounces+rvellank= rackspace@lists.launchpad.net] on behalf of Atul Jha [ atul@csscorp.com] *Sent:* Thursday, May 09, 2013 2:31 PM *To:* Matt Joyce; John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi all, I was too late to respond here i would love to see next release name as India. I am saying because India is in APAC still i have need to find out rule book for release. Just my 1$ suggestion. :) Cheers!! Atul -- *From:* Openstack [openstack-bounces+atul.jha= csscorp@lists.launchpad.net] on behalf of Matt Joyce [ matt.jo...@cloudscaling.com] *Sent:* Friday, May 10, 2013 12:58 AM *To:* John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) 'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. ** ** On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.com wrote: Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. ** ** John ** ** On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ** ** ___ Mailing list
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. John On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. __**_ Mailing list: https://launchpad.net/~**openstackhttps://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~**openstackhttps://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/**ListHelphttps://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.com wrote: Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. John On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. __**_ Mailing list: https://launchpad.net/~**openstackhttps://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~**openstackhttps://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/**ListHelphttps://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1 for island -- this makes the most sense. On Mon, May 6, 2013 at 1:00 AM, Sylvain Bauza sylvain.ba...@digimind.comwrote: I would give my vote to Island, which is pretty universal and at the same time referring to what HK is : an island. Le 02/05/2013 16:01, Thierry Carrez a écrit : Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/**wiki/Release_Naminghttps://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, __**_ Mailing list: https://launchpad.net/~**openstackhttps://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~**openstackhttps://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/**ListHelphttps://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Hi all, I was too late to respond here i would love to see next release name as India. I am saying because India is in APAC still i have need to find out rule book for release. Just my 1$ suggestion. :) Cheers!! Atul From: Openstack [openstack-bounces+atul.jha=csscorp@lists.launchpad.net] on behalf of Matt Joyce [matt.jo...@cloudscaling.com] Sent: Friday, May 10, 2013 12:58 AM To: John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) 'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.commailto:gokoproj...@gmail.com wrote: Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. John On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.commailto:yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp http://www.csscorp.com/common/email-disclaimer.php ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1 Rajesh From: Openstack [openstack-bounces+rvellank=rackspace@lists.launchpad.net] on behalf of Atul Jha [atul@csscorp.com] Sent: Thursday, May 09, 2013 2:31 PM To: Matt Joyce; John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi all, I was too late to respond here i would love to see next release name as India. I am saying because India is in APAC still i have need to find out rule book for release. Just my 1$ suggestion. :) Cheers!! Atul From: Openstack [openstack-bounces+atul.jha=csscorp@lists.launchpad.net] on behalf of Matt Joyce [matt.jo...@cloudscaling.com] Sent: Friday, May 10, 2013 12:58 AM To: John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) 'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.commailto:gokoproj...@gmail.com wrote: Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. John On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.commailto:yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp http://www.csscorp.com/common/email-disclaimer.php ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
I agree to narrow down the names to Ili or Ichang. A word in pinyin starting with I is a mission impossible:) My 2 cents are we can google map “Peking” and “Ili” which go to China. But I google map “Ichang”, it can’t locate to “Yichang” in China. On Wikipedia, Ichang goes to the Yichang entry, too. But there is an Ili entry. Ditto for local website http://baike.baidu.comhttp://baike.baidu.com/. Another reason is we rarely call Inner Mongolia as Neimenggu, rarely call Urumqi as Wulumuqi, because there are foreign words, not coming from pinyin. Ditto for Ili. Replacing “Yichang” as “Ichang”, I also can figure out some of city names in China which conforms to that. But I don’t know whether that makes sense: Yichun �C Ichun 伊春市 in Hei Long Jiang province. Yizhou �C Izhou 宜州市 in Guang Xi (This one is nearer to Hong Kong than Ichang) Yicheng �C Icheng 宜城市 in Hu Bei province (the same province in Ichang) Yidu �C Idu 宜都市 in Hu Bei province (the same province in Ichang) Yiyang �C Iyang 益阳市 in Hu Nan province Yixin �C Ixin 宜兴市 in Jiang Su province Yizheng �C Izheng 仪征市 in Jiang Su province Yichun �C Ichun 宜春市 in Jiang Xi province (two Yichun cities, the same pinyin but different Chinese characters) Yibin �C Ibin 宜宾市 in Si Chuan province (a famous city producing white wine) Yiwu �C Iwu 义乌市 in Zhe Jiang province (a famous commodity wholesale market) I prefer to vote and let the community to determine the result. And by the way, no matter how far both are from Hong Kong, they still locate in China:) The rule is the place name in the state/country where the summit is going to be held. Thanks. -- Shane From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of John Wong Sent: Friday, May 10, 2013 3:04 AM To: Yi Yang Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. John On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.commailto:yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
If the next release summit is going to be held in Japan, it should be easier to give a name:) -- Shane Wang From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Rajesh Vellanki Sent: Friday, May 10, 2013 3:50 AM To: Atul Jha; Matt Joyce; John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) +1 Rajesh From: Openstack [openstack-bounces+rvellank=rackspace@lists.launchpad.net] on behalf of Atul Jha [atul@csscorp.com] Sent: Thursday, May 09, 2013 2:31 PM To: Matt Joyce; John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi all, I was too late to respond here i would love to see next release name as India. I am saying because India is in APAC still i have need to find out rule book for release. Just my 1$ suggestion. :) Cheers!! Atul From: Openstack [openstack-bounces+atul.jha=csscorp@lists.launchpad.net] on behalf of Matt Joyce [matt.jo...@cloudscaling.com] Sent: Friday, May 10, 2013 12:58 AM To: John Wong Cc: Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) 'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.commailto:gokoproj...@gmail.com wrote: Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. John On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.commailto:yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp http://www.csscorp.com/common/email-disclaimer.php ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Alternatively... we name it after a kung fu movie. Invincible Fist for instance was a Shaw Brothers film. Hong Kong is famous for it's Kung Fu films =P On Thu, May 9, 2013 at 8:57 PM, Wang, Shane shane.w...@intel.com wrote: If the next release summit is going to be held in “Japan”, it should be easier to give a nameJ ** ** -- Shane Wang *From:* Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang= intel@lists.launchpad.net] *On Behalf Of *Rajesh Vellanki *Sent:* Friday, May 10, 2013 3:50 AM *To:* Atul Jha; Matt Joyce; John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) ** ** +1 ** ** Rajesh -- *From:* Openstack [openstack-bounces+rvellank= rackspace@lists.launchpad.net] on behalf of Atul Jha [ atul@csscorp.com] *Sent:* Thursday, May 09, 2013 2:31 PM *To:* Matt Joyce; John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi all, I was too late to respond here i would love to see next release name as India. I am saying because India is in APAC still i have need to find out rule book for release. Just my 1$ suggestion. :) Cheers!! Atul -- *From:* Openstack [openstack-bounces+atul.jha= csscorp@lists.launchpad.net] on behalf of Matt Joyce [ matt.jo...@cloudscaling.com] *Sent:* Friday, May 10, 2013 12:58 AM *To:* John Wong *Cc:* Thierry Carrez; openstack@lists.launchpad.net *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) 'Impossible' might be a good name... seeing as how impossible it is becoming to find a word beginning with I in the region. ** ** On Thu, May 9, 2013 at 12:04 PM, John Wong gokoproj...@gmail.com wrote:* *** Good point. A long time ago we used to call Beijing as Peking, but the journalists now will always pick up the pinyin version: Beijing. Since we are after I, we are pretty much down to either Ichang or Ili. Should either one be chosen, I think that we should document the pinyin version as well. The difference of Y and I is due to historical difference, which we are all familiar with. For example, there are more Wong than Wang, Chan than Chen in HK. ** ** John ** ** On Thu, May 9, 2013 at 2:21 PM, Yi Yang yyos1...@gmail.com wrote: AS the official translation of the citiy names are Yichang and Yili, we are facing a risk to pick up a Chinese city name that most Chinese won't recognize. If we really have to choose a city, IMO, Yichang (ichang) would be a better choice, as the Yili(ili) is more than 2300 miles away from Hong Kong, while Yichang (ichang) is (only) 600 miles away. Just my $.02 Yi On 5/6/13 5:00 AM, Thierry Carrez wrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** http://www.csscorp.com/common/email-disclaimer.php ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
I would give my vote to Island, which is pretty universal and at the same time referring to what HK is : an island. Le 02/05/2013 16:01, Thierry Carrez a écrit : Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Thierry and all: Just to be fair since someone else also voted on Ichang Ichang is actually a city in China. I initially created a new cat, but I decided to rollback. Name as both city and street in country/state where the design summit is held * '''Ichang''' (Ichang street, 宜昌街, is a [http://goo.gl/maps/EivEw street] in Hong-Kong, one of the shortest streets in Tsim Sha Tsui. '''Furthermore''', Ichang is also a city in Hubei, China. The British officials called the street Ichang because Hankow Road(漢口道) is next to today's Ichang street. Hankow(漢口) is a city in Hubei State(湖北省), China. Since the officials wanted to name the new street after a city near Hankow, and because the street itself is shorter than others, the officials picked Ichang City and called the new street Ichang Street. ) Or we can duplicate under both street and city. I will ask the community to judge. Thanks, John On Mon, May 6, 2013 at 5:00 AM, Thierry Carrez thie...@openstack.orgwrote: Jacob Godin wrote: +1 Ili Thanks for all the suggestions ! We probably have enough place names so that we don't need to extend the naming rules to things that are not place names. So far, the only suggestion that fits in our strict naming rules is Ili (a city or county in the country/state where the design summit is held, single word of 10 characters or less). To have more than one option, we'll probably extend the rules to include other places (like street names) in Hong Kong itself. We'll go through name checks and set up a vote soon, I'll keep you posted. -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1 Ili On Sun, May 5, 2013 at 12:52 AM, Daniels Cai danx...@gmail.com wrote: +1 for Ichang Daniels Cai http://dnscai.com 在 2013-5-5,10:57,Yaguang Tang heut2...@gmail.com 写道: +1 for Ichang which is a street name in HK and also a city name in China. 2013/5/5 beyounn beyo...@gmail.com +1 ** ** ** ** *From:* Openstack [mailto:openstack-bounces+beyounn= gmail@lists.launchpad.net] *On Behalf Of *Ray Sun *Sent:* Friday, May 3, 2013 8:53 PM *To:* Haitao Jiang *Cc:* thie...@openstack.org; OpenStack Maillist *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) ** ** I-Ching +1 Best Regards -- Ray ** ** On Sat, May 4, 2013 at 11:48 AM, Haitao Jiang jianghai...@gmail.com wrote: I like I-Ching most among proposed ones. +1 ** ** Haitao ** ** On Thu, May 2, 2013 at 10:16 PM, yoyochi...@itri.org.tw wrote: How about I-Ching? One of the oldest of the Chinese classic texts, can be referred to the influence of OpenStack to cloud computing. See Wikipedia page here : http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching Yoyo -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+yoyochiang= itri.org...@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp 本信件可能包含工研院機密資訊,非指定之收件者,請勿使用或揭露本信件內容,並請銷毀此信件。 This email may contain confidential information. Please do not use or disclose it in any way and delete it if you are not the intended recipient. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp -- Tang Yaguang Canonical Ltd. | www.ubuntu.com | www.canonical.com Mobile: +86 152 1094 6968 gpg key: 0x187F664F ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1 From: Openstack [mailto:openstack-bounces+beyounn=gmail.com@lists.launchpad. net] On Behalf Of Ray Sun Sent: Friday, May 3, 2013 8:53 PM To: Haitao Jiang Cc: thie...@openstack.org; OpenStack Maillist Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) I-Ching +1 Best Regards -- Ray On Sat, May 4, 2013 at 11:48 AM, Haitao Jiang jianghai...@gmail.com mailto:jianghai...@gmail.com wrote: I like I-Ching most among proposed ones. +1 Haitao On Thu, May 2, 2013 at 10:16 PM, yoyochi...@itri.org.tw mailto:yoyochi...@itri.org.tw wrote: How about I-Ching? One of the oldest of the Chinese classic texts, can be referred to the influence of OpenStack to cloud computing. See Wikipedia page here : http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching Yoyo -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+yoyochiang mailto:openstack-bounces%2Byoyochiang =itri.org...@lists.launchpad.net mailto:itri.org...@lists.launchpad.net ] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net mailto:openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net mailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp 本信件可能包含工研院�C密�Y��,非指定之收件者,��勿使用或揭露本信件�热荩��K�� �N�Т诵偶�。 This email may contain confidential information. Please do not use or disclose it in any way and delete it if you are not the intended recipient. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net mailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net mailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1 for Ichang which is a street name in HK and also a city name in China. 2013/5/5 beyounn beyo...@gmail.com +1 ** ** ** ** *From:* Openstack [mailto:openstack-bounces+beyounn= gmail@lists.launchpad.net] *On Behalf Of *Ray Sun *Sent:* Friday, May 3, 2013 8:53 PM *To:* Haitao Jiang *Cc:* thie...@openstack.org; OpenStack Maillist *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) ** ** I-Ching +1 Best Regards -- Ray ** ** On Sat, May 4, 2013 at 11:48 AM, Haitao Jiang jianghai...@gmail.com wrote: I like I-Ching most among proposed ones. +1 ** ** Haitao ** ** On Thu, May 2, 2013 at 10:16 PM, yoyochi...@itri.org.tw wrote: How about I-Ching? One of the oldest of the Chinese classic texts, can be referred to the influence of OpenStack to cloud computing. See Wikipedia page here : http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching Yoyo -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+yoyochiang= itri.org...@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp 本信件可能包含工研院機密資訊,非指定之收件者,請勿使用或揭露本信件內容,並請銷毀此信件。 This email may contain confidential information. Please do not use or disclose it in any way and delete it if you are not the intended recipient. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp -- Tang Yaguang Canonical Ltd. | www.ubuntu.com | www.canonical.com Mobile: +86 152 1094 6968 gpg key: 0x187F664F ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1 for Ichang Daniels Cai http://dnscai.com 在 2013-5-5,10:57,Yaguang Tang heut2...@gmail.com 写道: +1 for Ichang which is a street name in HK and also a city name in China. 2013/5/5 beyounn beyo...@gmail.com +1 ** ** ** ** *From:* Openstack [mailto:openstack-bounces+beyounn= gmail@lists.launchpad.net] *On Behalf Of *Ray Sun *Sent:* Friday, May 3, 2013 8:53 PM *To:* Haitao Jiang *Cc:* thie...@openstack.org; OpenStack Maillist *Subject:* Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) ** ** I-Ching +1 Best Regards -- Ray ** ** On Sat, May 4, 2013 at 11:48 AM, Haitao Jiang jianghai...@gmail.com wrote: I like I-Ching most among proposed ones. +1 ** ** Haitao ** ** On Thu, May 2, 2013 at 10:16 PM, yoyochi...@itri.org.tw wrote: How about I-Ching? One of the oldest of the Chinese classic texts, can be referred to the influence of OpenStack to cloud computing. See Wikipedia page here : http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching Yoyo -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+yoyochiang= itri.org...@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp 本信件可能包含工研院機密資訊,非指定之收件者,請勿使用或揭露本信件內容,並請銷毀此信件。 This email may contain confidential information. Please do not use or disclose it in any way and delete it if you are not the intended recipient. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ** ** ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp -- Tang Yaguang Canonical Ltd. | www.ubuntu.com | www.canonical.com Mobile: +86 152 1094 6968 gpg key: 0x187F664F ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
John Wong's idea is a good one. Including the Hong Kong Openstack community in the naming process would be very helpful in attracting developers. I like Ichang (EE-chang). It is short and the name of a place at the summit. John Hebert On Thu, May 2, 2013 at 8:59 PM, John Wong gokoproj...@gmail.com wrote: Hi, Interesting. I came from HK when I was kid. I will give a good thought on this tomorrow. BUT BUT first impression on the list: drop the idea of imperial, please. If the reason behind the suggestion has to do with British Empire, I strongly advised you drop that suggestion because that description is highly political. There are people in HK against the whole power shift from Britain to China since 1997. And submit usually draw hundreds, if not, thousands of developers across the world together. This will be a big event. If we go with street name I know Ichang Street (宜昌街), Inverness Road (延文禮士道) are good candidate. I submitted my edit: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming#.22I.22_release_cycle_naming I haven't crossed out Imperial on the WiKi, but the community should vote on removal though. Also, why don't we send this to the CS students enrolled in HK's universities? This is a big event - driving potentially thousands developers to HK? That's really the first time I can recall as a HK child. John On Thu, May 2, 2013 at 9:22 PM, Wang, Shane shane.w...@intel.com wrote: What about Ili, which is a prefecture name in Xinjiang in China: http://en.wikipedia.org/wiki/Ili_Kazakh_Autonomous_Prefecture -- Shane -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1 for iching On May 3, 2013 12:17 PM, yoyochi...@itri.org.tw wrote: How about I-Ching? One of the oldest of the Chinese classic texts, can be referred to the influence of OpenStack to cloud computing. See Wikipedia page here : http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching Yoyo -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+yoyochiang= itri.org...@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp 本信件可能包含工研院機密資訊,非指定之收件者,請勿使用或揭露本信件內容,並請銷毀此信件。 This email may contain confidential information. Please do not use or disclose it in any way and delete it if you are not the intended recipient. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Thierry is correct, there is no word starting with “I”, “U” and “V” in classic transliteration of Chinese words in Mandarin. If we consider the words in Cantonese, Taiwanese (Hakka), or foreign words, there will be some candidates, as the friends suggested. For example in the list: Foreign words – Inner Mongolia, Ili Cantonese – Ichang street (there really is a city in mainland but named as “Yichang” in Mandarin with the same Chinese characters 宜昌市 near Yangtze river, and it locates at the end of the biggest three-gorge dam), Ip man and Iching (but those are not place names). Thanks. -- Shane From: John Hebert [mailto:johnalexheb...@gmail.com] Sent: Friday, May 03, 2013 11:49 PM To: John Wong; openstack@lists.launchpad.net Cc: Wang, Shane; Thierry Carrez Subject: Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) John Wong's idea is a good one. Including the Hong Kong Openstack community in the naming process would be very helpful in attracting developers. I like Ichang (EE-chang). It is short and the name of a place at the summit. John Hebert On Thu, May 2, 2013 at 8:59 PM, John Wong gokoproj...@gmail.commailto:gokoproj...@gmail.com wrote: Hi, Interesting. I came from HK when I was kid. I will give a good thought on this tomorrow. BUT BUT first impression on the list: drop the idea of imperial, please. If the reason behind the suggestion has to do with British Empire, I strongly advised you drop that suggestion because that description is highly political. There are people in HK against the whole power shift from Britain to China since 1997. And submit usually draw hundreds, if not, thousands of developers across the world together. This will be a big event. If we go with street name I know Ichang Street (宜昌街), Inverness Road (延文禮士道) are good candidate. I submitted my edit: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming#.22I.22_release_cycle_naming I haven't crossed out Imperial on the WiKi, but the community should vote on removal though. Also, why don't we send this to the CS students enrolled in HK's universities? This is a big event - driving potentially thousands developers to HK? That's really the first time I can recall as a HK child. John On Thu, May 2, 2013 at 9:22 PM, Wang, Shane shane.w...@intel.commailto:shane.w...@intel.com wrote: What about Ili, which is a prefecture name in Xinjiang in China: http://en.wikipedia.org/wiki/Ili_Kazakh_Autonomous_Prefecture -- Shane -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wangmailto:openstack-bounces%2Bshane.wang=intel@lists.launchpad.netmailto:intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.netmailto:openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
I like I-Ching most among proposed ones. +1 Haitao On Thu, May 2, 2013 at 10:16 PM, yoyochi...@itri.org.tw wrote: How about I-Ching? One of the oldest of the Chinese classic texts, can be referred to the influence of OpenStack to cloud computing. See Wikipedia page here : http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching Yoyo -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+yoyochiang= itri.org...@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp 本信件可能包含工研院機密資訊,非指定之收件者,請勿使用或揭露本信件內容,並請銷毀此信件。 This email may contain confidential information. Please do not use or disclose it in any way and delete it if you are not the intended recipient. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
I-Ching +1 Best Regards -- Ray On Sat, May 4, 2013 at 11:48 AM, Haitao Jiang jianghai...@gmail.com wrote: I like I-Ching most among proposed ones. +1 Haitao On Thu, May 2, 2013 at 10:16 PM, yoyochi...@itri.org.tw wrote: How about I-Ching? One of the oldest of the Chinese classic texts, can be referred to the influence of OpenStack to cloud computing. See Wikipedia page here : http://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching Yoyo -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+yoyochiang= itri.org...@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp 本信件可能包含工研院機密資訊,非指定之收件者,請勿使用或揭露本信件內容,並請銷毀此信件。 This email may contain confidential information. Please do not use or disclose it in any way and delete it if you are not the intended recipient. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1 Ili, beautiful word and beautiful place. 在 2013-5-3 上午11:47,Hua ZZ Zhang zhu...@cn.ibm.com写道: +1! the Chinese character is '伊犁' and can be easily spelled, remembered and pronounced in English. This city name 'ili' is also searchable on google map. It is beautiful city located in the westernmost province of China. There lives people from different ethnic such as Han, Kazak, Uyghur, Hui, Mongol, Xibe. -Zhang Hua(Edward) Wang, Shane ---2013-05-03 上午 09:23:24---Wang, Shane shane.w...@intel.com Wang, Shane shane.w...@intel.com Sent by: Openstack openstack-bounces+zhuadl= cn.ibm@lists.launchpad.net 2013-05-03 上午 09:22 To Thierry Carrez thie...@openstack.org, openstack@lists.launchpad.net openstack@lists.launchpad.net, cc Subject Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) What about Ili, which is a prefecture name in Xinjiang in China: http://en.wikipedia.org/wiki/Ili_Kazakh_Autonomous_Prefecture -- Shane -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Openstack] I release naming (calling APAC community)
Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
I like incense best, myself. On Thu, May 2, 2013 at 7:01 AM, Thierry Carrez thie...@openstack.orgwrote: Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Greet from Jakarta. Indonesia How about http://en.m.wikipedia.org/wiki/Icarus Frans On May 2, 2013 9:02 PM, Thierry Carrez thie...@openstack.org wrote: Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
What about Ili, which is a prefecture name in Xinjiang in China: http://en.wikipedia.org/wiki/Ili_Kazakh_Autonomous_Prefecture -- Shane -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
Hi, Interesting. I came from HK when I was kid. I will give a good thought on this tomorrow. BUT BUT first impression on the list: drop the idea of imperial, please. If the reason behind the suggestion has to do with British Empire, I strongly advised you drop that suggestion because that description is highly political. There are people in HK against the whole power shift from Britain to China since 1997. And submit usually draw hundreds, if not, thousands of developers across the world together. This will be a big event. If we go with street name I know Ichang Street (宜昌街), Inverness Road (延文禮士道) are good candidate. I submitted my edit: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming#.22I.22_release_cycle_naming I haven't crossed out Imperial on the WiKi, but the community should vote on removal though. Also, why don't we send this to the CS students enrolled in HK's universities? This is a big event - driving potentially thousands developers to HK? That's really the first time I can recall as a HK child. John On Thu, May 2, 2013 at 9:22 PM, Wang, Shane shane.w...@intel.com wrote: What about Ili, which is a prefecture name in Xinjiang in China: http://en.wikipedia.org/wiki/Ili_Kazakh_Autonomous_Prefecture -- Shane -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community)
+1! the Chinese character is '伊犁' and can be easily spelled, remembered and pronounced in English. This city name 'ili' is also searchable on google map. It is beautiful city located in the westernmost province of China. There lives people from different ethnic such as Han, Kazak, Uyghur, Hui, Mongol, Xibe. -Zhang Hua(Edward) Wang, Shane shane.wang@intel .com To Sent by: Thierry Carrez Openstack thie...@openstack.org, openstack-bounce openstack@lists.launchpad.net s openstack@lists.launchpad.net, +zhuadl=cn.ibm.co cc m@lists.launchpad .net Subject Re: [Openstack] I release naming (calling APAC community) 2013-05-03 上午 09:22 What about Ili, which is a prefecture name in Xinjiang in China: http://en.wikipedia.org/wiki/Ili_Kazakh_Autonomous_Prefecture -- Shane -Original Message- From: Openstack [mailto:openstack-bounces+shane.wang=intel@lists.launchpad.net] On Behalf Of Thierry Carrez Sent: Thursday, May 02, 2013 10:02 PM To: openstack@lists.launchpad.net Subject: [Openstack] I release naming (calling APAC community) Hi everyone, As you may know, we name our release cycles after cities or counties in the state/country where the corresponding design summit is held. That creates an interesting problem for the I release, since there is no word starting with i in classic transliteration of Chinese words... so not so many candidates. We'll have to get a bit creative and be willing to bend the rules a little. Feel free to suggest names on this thread, or on the wiki page at: https://wiki.openstack.org/wiki/Release_Naming I am especially interested by the input of our APAC community in general and our Chinese members in particular, which are probably the best to let us know which transliteration crime could be acceptable or which name they would particularly like. Cheers, -- Thierry Carrez (ttx) Release Manager, OpenStack ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp inline: graycol.gifinline: pic01131.gifinline: ecblank.gif___ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp