Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-24 Thread Joshua Harlow
Maybe that's a problem as well.
Log files might be best just for log messages ;)

On 2/21/12 6:01 AM, David Kranz david.kr...@qrclab.com wrote:

Because at least some OpenStack projects use log files for more than
just error messages, there may not be a one-size-fits all answer to
this. I agree strongly with point 1 below but have also gotten a lot of
value from generic web searching of error snippets from log files,
including searches of the bug databases.

  -David

On 2/20/2012 10:41 AM, Ahn, Jaesuk wrote:
 We have a small discussion at OpenStack Korea Community about logging in 
 local language.
 Most of participants said that they prefers having logging message in English 
 only.

 Reasons are:
 1. Logging messages are searchable keywords. Having a single entry point for 
 searching is important.
 2. Keeping the exact translation for logging message is very important for 
 the localization. It is not an easy task to do.

 Suggestions are:
  - It would be helpful if we can have a place (website) to look-up for 
 the translation.
  - It would be good if each error message has corresponding error code, 
 and a look-up website to search for localized translation with the error-code.
  - It is also possible that we can have an option to generate localized 
 error message along with original English message.
  - Having an official website to put feedback, related information, 
 possible cause of error message in various languages is more important than 
 having translated logging message.

 This is just an opinion from small set of developers in Korea Community.
 We are happy to join a discussion on this subject at Folsom design summit, or 
 we can try to gather much broader consensus on this subject within Korea 
 Community.

 Cheers,




___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-24 Thread Michael Pittaro
When it comes to server software, log files are not just for developers.

In my experience, the first people who look at log files are operators
and users.  For non-English speakers, something as simple as the
absence of the word 'ERROR'  or 'WARNING' in a critical message can
mean the difference between a quick solution and hours of
troubleshooting.

I'm 100% in favor of localization of messages.  If anything more
formal is needed, then you can always use message ids and codes, but I
personally never found that useful.

mike

___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-21 Thread David Kranz
Because at least some OpenStack projects use log files for more than 
just error messages, there may not be a one-size-fits all answer to 
this. I agree strongly with point 1 below but have also gotten a lot of 
value from generic web searching of error snippets from log files, 
including searches of the bug databases.


 -David

On 2/20/2012 10:41 AM, Ahn, Jaesuk wrote:

We have a small discussion at OpenStack Korea Community about logging in local 
language.
Most of participants said that they prefers having logging message in English 
only.

Reasons are:
1. Logging messages are searchable keywords. Having a single entry point for 
searching is important.
2. Keeping the exact translation for logging message is very important for the 
localization. It is not an easy task to do.

Suggestions are:
 - It would be helpful if we can have a place (website) to look-up for the 
translation.
 - It would be good if each error message has corresponding error code, and 
a look-up website to search for localized translation with the error-code.
 - It is also possible that we can have an option to generate localized 
error message along with original English message.
 - Having an official website to put feedback, related information, 
possible cause of error message in various languages is more important than 
having translated logging message.

This is just an opinion from small set of developers in Korea Community.
We are happy to join a discussion on this subject at Folsom design summit, or 
we can try to gather much broader consensus on this subject within Korea 
Community.

Cheers,





___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-20 Thread Thierry Carrez
Diego Parrilla Santamaría wrote:
 Joshua, most of non-english speaking developers I know try to use
 english for class names, methods, fields, constants... English is the
 'lingua franca' for code, so even developers with bad english level like
 me try to use english all the time... so internationalized logging
 messages do not make sense from my perspective. And sometimes
 translations are awful, or even hilarious.
 
 So +1 for english only logging messages in the code.

Currently only Nova is set up for message translations (through
Launchpad Rosetta [1]). We used to have 100% coverage in Japanese and
French, and good Spanish coverage. Today the coverage dropped to 20%. I
agree that it has value only if done properly and across the board.

The original translations effort was pushed by the Japanese community to
get Japanese errors in logs. We should definitely have a discussion at
the Folsom design summit to get some consistency in core projects in
that area.

[1] https://translations.launchpad.net/nova

-- 
Thierry Carrez (ttx)
Release Manager, OpenStack

___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-20 Thread Ahn, Jaesuk

We have a small discussion at OpenStack Korea Community about logging in local 
language. 
Most of participants said that they prefers having logging message in English 
only. 

Reasons are: 
1. Logging messages are searchable keywords. Having a single entry point for 
searching is important. 
2. Keeping the exact translation for logging message is very important for the 
localization. It is not an easy task to do. 

Suggestions are:
- It would be helpful if we can have a place (website) to look-up for the 
translation. 
- It would be good if each error message has corresponding error code, and 
a look-up website to search for localized translation with the error-code. 
- It is also possible that we can have an option to generate localized 
error message along with original English message. 
- Having an official website to put feedback, related information, possible 
cause of error message in various languages is more important than having 
translated logging message.  

This is just an opinion from small set of developers in Korea Community. 
We are happy to join a discussion on this subject at Folsom design summit, or 
we can try to gather much broader consensus on this subject within Korea 
Community. 

Cheers,   


-- 
Jaesuk Ahn, Ph.D.
Team Leader | Cloud OS Dev. Team
Cloud Infrastructure Department
KT (Korea Telecom)
T. +82-10-9888-0328 | F. +82-303-0993-5340
Active member on OpenStack Korea Community


Feb 20, 2012, 7:39 PM, Thierry Carrez 작성:

 Diego Parrilla Santamaría wrote:
 Joshua, most of non-english speaking developers I know try to use
 english for class names, methods, fields, constants... English is the
 'lingua franca' for code, so even developers with bad english level like
 me try to use english all the time... so internationalized logging
 messages do not make sense from my perspective. And sometimes
 translations are awful, or even hilarious.
 
 So +1 for english only logging messages in the code.
 
 Currently only Nova is set up for message translations (through
 Launchpad Rosetta [1]). We used to have 100% coverage in Japanese and
 French, and good Spanish coverage. Today the coverage dropped to 20%. I
 agree that it has value only if done properly and across the board.
 
 The original translations effort was pushed by the Japanese community to
 get Japanese errors in logs. We should definitely have a discussion at
 the Folsom design summit to get some consistency in core projects in
 that area.
 
 [1] https://translations.launchpad.net/nova
 
 -- 
 Thierry Carrez (ttx)
 Release Manager, OpenStack
 
 ___
 Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
 Post to : openstack@lists.launchpad.net
 Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
 More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp




___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


[Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Joshua Harlow
Hi all,

I was just wondering if I could get clarification on something I never 
understood related to i8ln.

In nova HACKING.rst there is a line that mentions how log messages should be 
using gettext for i8ln.

Is it common in other companies to attempt to internationalize log messages?

I've seen this throughout the different openstack code and never quite 
understood why.

I can understand horizon being internationalized, but debugging/error/warning 
(logging) messages? Isn't that meant to be read by a developer, who will most 
likely understand english (to some degree).

??

-Josh


___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Eric Windisch
Josh, you raise an interesting point. This also affects the ability to search 
on these terms. On the other hand, having log messages in a language that the 
user doesn't understand will require those users to seek assistance when they 
might otherwise be able to solve the problems themselves.

It might be an interesting exercise to provide log messages in two languages 
(one always being English), if we don't simply standardize on English.

--  
Eric Windisch


On Monday, February 13, 2012 at 12:50 PM, Joshua Harlow wrote:

 Question on i8ln? Hi all,
  
 I was just wondering if I could get clarification on something I never 
 understood related to i8ln.
  
 In nova HACKING.rst there is a line that mentions how log messages should be 
 using gettext for i8ln.
  
 Is it common in other companies to attempt to internationalize log messages?  
  
 I’ve seen this throughout the different openstack code and never quite 
 understood why.
  
 I can understand horizon being internationalized, but debugging/error/warning 
 (logging) messages? Isn’t that meant to be read by a developer, who will most 
 likely understand english (to some degree).
  
 ??
  
 -Josh
  
  
 ___
 Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
 Post to : openstack@lists.launchpad.net (mailto:openstack@lists.launchpad.net)
 Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
 More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
  
  


___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Ronald Bradford
Hi Josh,

I cannot speak about the i18n specifics in OpenStack, but let me give you
an answer to the general question.
I added a slide to a presentation last week that uses the graph at
http://www.internetworldstats.com/top20.htm  I recommend you check it out.

The title of the slide is English is not the only language, infact for
the majoring of Internet users, English is not the first language. Yes, the
tech savvy people probably do understand English, but they do not use it by
default.  As a speaker in many different countries, I always see people use
native search engines (e.g. German, Espanol etc), it is because that is
what they know.  Many web sites (my own ronaldbradford.com) for example
does not rate well in foreign languages.

The same thought applies to the actual software that runs site and products
and is supported by those that do not use English as a first language.  Why
should a message be in English and not Spanish?

The ability for foreign language error messages enables more developers
from those countries to actively contribute without a requirement of a
language.

Regards

Ronald


On Mon, Feb 13, 2012 at 3:50 PM, Joshua Harlow harlo...@yahoo-inc.comwrote:

  Hi all,

 I was just wondering if I could get clarification on something I never
 understood related to i8ln.

 In nova HACKING.rst there is a line that mentions how log messages should
 be using gettext for i8ln.

 Is it common in other companies to attempt to internationalize log
 messages?

 I’ve seen this throughout the different openstack code and never quite
 understood why.

 I can understand horizon being internationalized, but
 debugging/error/warning (logging) messages? Isn’t that meant to be read by
 a developer, who will most likely understand english (to some degree).

 ??

 -Josh



 ___
 Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
 Post to : openstack@lists.launchpad.net
 Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
 More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Diego Parrilla Santamaría
Joshua, most of non-english speaking developers I know try to use english
for class names, methods, fields, constants... English is the 'lingua
franca' for code, so even developers with bad english level like me try to
use english all the time... so internationalized logging messages do not
make sense from my perspective. And sometimes translations are awful, or
even hilarious.

So +1 for english only logging messages in the code.

Cheers
Diego

P.D.: I know this is the kind of topic everybody has an opinion, so I hope
nobody feels attacked ;-)
-- 
Diego Parrilla
 http://www.stackops.com/*CEO*
*www.stackops.com | * diego.parri...@stackops.com** | +34 649 94 43 29 |
skype:diegoparrilla*
* http://www.stackops.com/
**



On Mon, Feb 13, 2012 at 9:50 PM, Joshua Harlow harlo...@yahoo-inc.comwrote:

  Hi all,

 I was just wondering if I could get clarification on something I never
 understood related to i8ln.

 In nova HACKING.rst there is a line that mentions how log messages should
 be using gettext for i8ln.

 Is it common in other companies to attempt to internationalize log
 messages?

 I’ve seen this throughout the different openstack code and never quite
 understood why.

 I can understand horizon being internationalized, but
 debugging/error/warning (logging) messages? Isn’t that meant to be read by
 a developer, who will most likely understand english (to some degree).

 ??

 -Josh



 ___
 Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
 Post to : openstack@lists.launchpad.net
 Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
 More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Joshua Harlow
Sure but to contribute they have to understand python which itself is english 
based??
I can understand for sys-ops people that can't understand english this might be 
useful, but then they are running in unix which is also english based.

For FE (front-end facing) sites I completely agree that, those must be made 
i8ln accessible. But at a code/logging level? I thought english won at that 
level (since if not all programming languages that I know of are english based 
- minus brainfuck, haha). But maybe this is just my bias, from working at a 
company that does this (code in english, comments in english).

Do other open source projects attempt to do this? I've never seen apache log 
messages in different languages, or hadoop logging in different languages, but 
maybe that's just my lack of experience/not using that feature.

-Josh

On 2/13/12 1:09 PM, Ronald Bradford ronald.bradf...@gmail.com wrote:

Hi Josh,

I cannot speak about the i18n specifics in OpenStack, but let me give you an 
answer to the general question.
I added a slide to a presentation last week that uses the graph at 
http://www.internetworldstats.com/top20.htm  I recommend you check it out.

The title of the slide is English is not the only language, infact for the 
majoring of Internet users, English is not the first language. Yes, the tech 
savvy people probably do understand English, but they do not use it by default. 
 As a speaker in many different countries, I always see people use native 
search engines (e.g. German, Espanol etc), it is because that is what they 
know.  Many web sites (my own ronaldbradford.com http://ronaldbradford.com ) 
for example does not rate well in foreign languages.

The same thought applies to the actual software that runs site and products and 
is supported by those that do not use English as a first language.  Why should 
a message be in English and not Spanish?

The ability for foreign language error messages enables more developers from 
those countries to actively contribute without a requirement of a language.

Regards

Ronald


On Mon, Feb 13, 2012 at 3:50 PM, Joshua Harlow harlo...@yahoo-inc.com wrote:
Hi all,

I was just wondering if I could get clarification on something I never 
understood related to i8ln.

In nova HACKING.rst there is a line that mentions how log messages should be 
using gettext for i8ln.

Is it common in other companies to attempt to internationalize log messages?

I've seen this throughout the different openstack code and never quite 
understood why.

I can understand horizon being internationalized, but debugging/error/warning 
(logging) messages? Isn't that meant to be read by a developer, who will most 
likely understand english (to some degree).

??

-Josh



___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack 
https://launchpad.net/%7Eopenstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack 
https://launchpad.net/%7Eopenstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp



___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Eric Windisch
Josh,  

I think the problem is that there are different levels of logging. DEBUG 
messages can more safely be forced to English than INFO messages, in my opinion.

The compromise solution might be to i18n all logs, but provide error codes 
which can be looked up and are thus universal and remain useful for debugging 
purposes.  

--  
Eric Windisch


On Monday, February 13, 2012 at 1:15 PM, Joshua Harlow wrote:

 Re: [Openstack] Question on i8ln? Sure but to contribute they have to 
 understand python which itself is english based??
 I can understand for sys-ops people that can’t understand english this might 
 be useful, but then they are running in unix which is also english based.
  
 For FE (front-end facing) sites I completely agree that, those must be made 
 i8ln accessible. But at a code/logging level? I thought english won at that 
 level (since if not all programming languages that I know of are english 
 based – minus brainfuck, haha). But maybe this is just my bias, from working 
 at a company that does this (code in english, comments in english).  
  
 Do other open source projects attempt to do this? I’ve never seen apache log 
 messages in different languages, or hadoop logging in different languages, 
 but maybe that’s just my lack of experience/not using that feature.  
  
 -Josh
  
 On 2/13/12 1:09 PM, Ronald Bradford ronald.bradf...@gmail.com wrote:
  
  Hi Josh,
   
  I cannot speak about the i18n specifics in OpenStack, but let me give you 
  an answer to the general question.
  I added a slide to a presentation last week that uses the graph at 
  http://www.internetworldstats.com/top20.htm  I recommend you check it out.
   
  The title of the slide is English is not the only language, infact for 
  the majoring of Internet users, English is not the first language. Yes, the 
  tech savvy people probably do understand English, but they do not use it by 
  default.  As a speaker in many different countries, I always see people use 
  native search engines (e.g. German, Espanol etc), it is because that is 
  what they know.  Many web sites (my own ronaldbradford.com 
  (http://ronaldbradford.com) http://ronaldbradford.com ) for example does 
  not rate well in foreign languages.
   
  The same thought applies to the actual software that runs site and products 
  and is supported by those that do not use English as a first language.  Why 
  should a message be in English and not Spanish?
   
  The ability for foreign language error messages enables more developers 
  from those countries to actively contribute without a requirement of a 
  language.
   
  Regards
   
  Ronald

   
  On Mon, Feb 13, 2012 at 3:50 PM, Joshua Harlow harlo...@yahoo-inc.com 
  wrote:
   Hi all,

   I was just wondering if I could get clarification on something I never 
   understood related to i8ln.

   In nova HACKING.rst there is a line that mentions how log messages should 
   be using gettext for i8ln.

   Is it common in other companies to attempt to internationalize log 
   messages?  

   I’ve seen this throughout the different openstack code and never quite 
   understood why.

   I can understand horizon being internationalized, but 
   debugging/error/warning (logging) messages? Isn’t that meant to be read 
   by a developer, who will most likely understand english (to some degree).

   ??

   -Josh



   ___
   Mailing list: https://launchpad.net/~openstack 
   https://launchpad.net/%7Eopenstack  
   Post to : openstack@lists.launchpad.net
   Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack 
   https://launchpad.net/%7Eopenstack  
   More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

   
   
 ___
 Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
 Post to : openstack@lists.launchpad.net (mailto:openstack@lists.launchpad.net)
 Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
 More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
  
  


___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Joshua Harlow
Interesting, that is one way of doing it.

Is this pretty common with other major open-source projects?

Logging just seems like a different place to me, where english seems like it 
should be required. I am biased of course ;)

On 2/13/12 1:39 PM, Eric Windisch e...@cloudscaling.com wrote:


 Josh,

I think the problem is that there are different levels of logging. DEBUG 
messages can more safely be forced to English than INFO messages, in my opinion.

The compromise solution might be to i18n all logs, but provide error codes 
which can be looked up and are thus universal and remain useful for debugging 
purposes.

___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Eric Windisch
Open source? I haven't seen it so much as with enterprise apps from shops 
like IBM.  They're valuable as long as they're accompanied with readable text, 
and not just a code.

I'm guessing that you're looking at this from a developer's perspective rather 
than a support and operations perspective. Developers will understand English, 
but the operations and especially the support team may not. Having native 
language log messages has the potential to significantly decrease support costs 
for users both domestic and abroad (where domestic users might outsource 
support).

-- 
Eric Windisch


On Monday, February 13, 2012 at 1:50 PM, Joshua Harlow wrote:

 Re: [Openstack] Question on i8ln? Interesting, that is one way of doing it.
 
 Is this pretty common with other major open-source projects?
 
 Logging just seems like a different place to me, where english seems like it 
 should be required. I am biased of course ;)
 
 On 2/13/12 1:39 PM, Eric Windisch e...@cloudscaling.com wrote:
 
  
   Josh, 
  
  I think the problem is that there are different levels of logging. DEBUG 
  messages can more safely be forced to English than INFO messages, in my 
  opinion.
  
  The compromise solution might be to i18n all logs, but provide error codes 
  which can be looked up and are thus universal and remain useful for 
  debugging purposes.
  

___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Andrew Bogott

On 2/13/12 3:58 PM, Eric Windisch wrote:


I'm guessing that you're looking at this from a developer's 
perspective rather than a support and operations perspective. 
Developers will understand English, but the operations and especially 
the support team may not. Having native language log messages has the 
potential to significantly decrease support costs for users both 
domestic and abroad (where domestic users might outsource support).


The one thing I consistently use log messages for is googling.  If 
everyone in the world gets the same log message for a given error, that 
drastically increases the chances that I'll find that log message in a 
forum post someplace.  Doesn't localizing log messages fragment the 
world of support forums into a zillion language-specific shards?  (Full 
disclosure:  I speak English, so this argument may be an unconscious 
front for Yankee Imperialism.)



___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Joshua Harlow
Agreed, I do that as well.

But I'm also a biased yankee, now a californian (not hippie/ster yet, haha).

On 2/13/12 2:37 PM, Andrew Bogott abog...@wikimedia.org wrote:

  On 2/13/12 3:58 PM, Eric Windisch wrote:


I'm guessing that you're looking at this from a developer's perspective rather 
than a support and operations perspective. Developers will understand English, 
but the operations and especially the support team may not. Having native 
language log messages has the potential to significantly decrease support costs 
for users both domestic and abroad (where domestic users might outsource 
support).




The one thing I consistently use log messages for is googling.  If everyone in 
the world gets the same log message for a given error, that drastically 
increases the chances that I'll find that log message in a forum post 
someplace.  Doesn't localizing log messages fragment the world of support 
forums into a zillion language-specific shards?  (Full disclosure:  I speak 
English, so this argument may be an unconscious front for Yankee Imperialism.)



___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Openstack] Question on i8ln?

2012-02-13 Thread Eric Windisch
Error codes are also searchable, but I agree that text is even more 
search-aware. However, also as a Yankee, I often find search results for an 
error string leading me to a site in, say, Russian or Korean.  This is a direct 
result of log messages NOT being i18n'ed.  I suppose it swings both ways...  

--  
Eric Windisch


On Monday, February 13, 2012 at 2:41 PM, Joshua Harlow wrote:

 Re: [Openstack] Question on i8ln? Agreed, I do that as well.
  
 But I’m also a biased yankee, now a californian (not hippie/ster yet, haha).
  
 On 2/13/12 2:37 PM, Andrew Bogott abog...@wikimedia.org wrote:
  
On 2/13/12 3:58 PM, Eric Windisch wrote:  

 
   I'm guessing that you're looking at this from a developer's perspective 
   rather than a support and operations perspective. Developers will 
   understand English, but the operations and especially the support team 
   may not. Having native language log messages has the potential to 
   significantly decrease support costs for users both domestic and abroad 
   (where domestic users might outsource support).


 

  The one thing I consistently use log messages for is googling.  If everyone 
  in the world gets the same log message for a given error, that drastically 
  increases the chances that I'll find that log message in a forum post 
  someplace.  Doesn't localizing log messages fragment the world of support 
  forums into a zillion language-specific shards?  (Full disclosure:  I speak 
  English, so this argument may be an unconscious front for Yankee 
  Imperialism.)




___
Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
Post to : openstack@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp