Re: [PATCHES] new spanish translations

2004-09-13 Thread Peter Eisentraut
Alvaro Herrera wrote:
 pg_ctl and initdb spanish translation files are attached.  Please
 apply. Note that they have to be added to both nls.mk files.

Done.

-- 
Peter Eisentraut
http://developer.postgresql.org/~petere/


---(end of broadcast)---
TIP 1: subscribe and unsubscribe commands go to [EMAIL PROTECTED]


[PATCHES] new spanish translations

2004-09-06 Thread Alvaro Herrera
Patchers,

pg_ctl and initdb spanish translation files are attached.  Please apply.
Note that they have to be added to both nls.mk files.

I found some inconsistencies in the messages ... will submit a patch
later.


$ LC_ALL=C msgfmt -c -v initdb.es.po 
83 translated messages.

$ LC_ALL=C msgfmt -c -v pg_ctl.es.po 
83 translated messages.

-- 
Alvaro Herrera (alvherre[a]dcc.uchile.cl)
Hoy es el primer día del resto de mi vida
# Spanish translation of initdb.
# This file is put in the public domain.
# Álvaro Herrera [EMAIL PROTECTED], 2004.

msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: initdb 8.0\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]\n
POT-Creation-Date: 2004-09-06 16:03-0400\n
PO-Revision-Date: 2004-09-06 16:17-0400\n
Last-Translator: Álvaro Herrera [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: PgSQL-es-Ayuda [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit

#: initdb.c:233 initdb.c:247
#, c-format
msgid %s: out of memory\n
msgstr %s: memoria agotada\n

#: initdb.c:329 initdb.c:1298
#, c-format
msgid %s: could not open file \%s\ for reading: %s\n
msgstr %s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n

#: initdb.c:387
#, c-format
msgid %s: could not open file \%s\ for writing: %s\n
msgstr %s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n

#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
#, c-format
msgid %s: failed\n
msgstr %s: falló\n

#: initdb.c:521
#, c-format
msgid %s: removing data directory \%s\\n
msgstr %s: eliminando el directorio de datos «%s»\n

#: initdb.c:529
#, c-format
msgid %s: removing contents of data directory \%s\\n
msgstr %s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n

#: initdb.c:540
#, c-format
msgid %s: data directory \%s\ not removed at user's request\n
msgstr %s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n

#: initdb.c:566
#, c-format
msgid 
%s: cannot be run as root\n
Please log in (using, e.g., \su\) as the (unprivileged) user that will\n
own the server process.\n
msgstr 
%s: no se puede ejecutar como «root»\n
Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n
privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n

#: initdb.c:615
#, c-format
msgid %s: \%s\ is not a valid server encoding name\n
msgstr %s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n

#: initdb.c:770
#, c-format
msgid %s: warning: encoding mismatch\n
msgstr %s: atención: codificaciones no coinciden\n

#: initdb.c:772
#, c-format
msgid 
The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n
locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n
misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n
this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n
explicitly, or choose a matching combination.\n
msgstr 
La codificación que seleccionó (%s) y la codificación que usa la\n
configuración local seleccionada (%s) no coinciden.  Esto puede llevar\n
a comportamientos erráticos en ciertas funciones de procesamiento de\n
cadenas de caracteres.  Para corregir esta situación, ejecute %s y\n
no especifique una codificación, o bien especifique una combinación\n
adecuada.\n

#: initdb.c:924
#, c-format
msgid 
%s: file \%s\ does not exist\n
This means you have a corrupted installation or identified\n
the wrong directory with the invocation option -L.\n
msgstr 
%s: el archivo «%s» no existe\n
Esto significa que tiene una instalación corrupta o ha\n
identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n

#: initdb.c:989
#, c-format
msgid selecting default max_connections ... 
msgstr seleccionando el valor para max_connections ... 

#: initdb.c:1025
#, c-format
msgid selecting default shared_buffers ... 
msgstr seleccionando el valor para shared_buffers ... 

#: initdb.c:1058
msgid creating configuration files ... 
msgstr creando archivos de configuracion ... 

#: initdb.c:1145
#, c-format
msgid creating template1 database in %s/base/1 ... 
msgstr creando base de datos template1 en %s/base/1 ... 

#: initdb.c:1161
#, c-format
msgid 
%s: input file \%s\ does not belong to PostgreSQL %s\n
Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n
msgstr 
%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n
Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n

#: initdb.c:1237
msgid initializing pg_shadow ... 
msgstr inicializando pg_shadow ... 

#: initdb.c:1273
msgid Enter new superuser password: 
msgstr Ingrese la nueva contraseña del superusuario: 

#: initdb.c:1274
msgid Enter it again: 
msgstr Ingrésela nuevamente: 

#: initdb.c:1277
#, c-format
msgid Passwords didn't match.\n
msgstr Las constraseñas no coinciden.\n

#: initdb.c:1304
#, c-format
msgid %s: could not read password from file \%s\: %s\n
msgstr %s: no se pudo leer la contraseña del archivo «%s»: %s\n

#: initdb.c:1317
#, c-format
msgid setting password ... 
msgstr estableciendo contraseña ... 

#: initdb.c:1341
#, c-format
msgid %s: The password file was