XMMS

2000-11-28 Conversa Alberto García

Xa falei con David e a partir de agora continúo eu coa traducción
do XMMS. Estou pola versión 1.2.3 así que se tal hai que actualizar a
páxina do proxecto.

mailto:bert...@yahoo.com  -= Alberto García =-
http://www.cryogen.com/berto
Clave pública PGP disponible Fidonet: 2:348/105.108

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: XMMS

2000-11-28 Conversa Jacobo Tarrio
O Tue 28 Nov 2000 01:17:54 +0100, Alberto García escribía:

   Xa falei con David e a partir de agora continúo eu coa traducción
 do XMMS. Estou pola versión 1.2.3 así que se tal hai que actualizar a
 páxina do proxecto.

 Feito.

-- 
 Jacobo Tarrío Barreiro jtarrio@{iname.com,gpul.org,pulemil.com,ceu.fi.udc.es}
... 34 days left for the 21st century
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Re: XMMS

2000-11-28 Conversa Alberto Garcia Gonzalez

  Xa falei con David e a partir de agora continúo eu coa traducción
 do XMMS. Estou pola versión 1.2.3 así que se tal hai que actualizar a
 páxina do proxecto.
 Feito.

Qué cousas máis bonitas me chamas :DD
Por certo, xa acaba de salir a 1.2.4, non a collín a tempo polos
pelos, porque a traducción xa está prácticamente rematada. Só queda
un pequeno detalle: o termo 'Shade' úsase para indicar cando unha
ventana se enrolla quedando soa a barra de título (por exemplo en
AfterStep, Window Maker ou no propio XMMS). ¿A alguén se lle ocorre
unha traducción axeitada? :-?

Xa aproveito hoxe para recoller a 1.2.4 e xa a traduzo tamén.

Por certo, parece que http://trasno.gpul.org non vai :-?? da un
'Proxy error' :-?

--
Lémonos

email: infag...@ucv.udc.es  -= Alberto Garcia =-
http://www.cryogen.com/berto
Clave publica PGP disponible   Fidonet: 2:348/105.108

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: Re: XMMS

2000-11-28 Conversa Jacobo Tarrio
O Tue 28 Nov 2000 12:54:02 +0100, Alberto Garcia Gonzalez escribía:

  do XMMS. Estou pola versión 1.2.3 así que se tal hai que actualizar a
  páxina do proxecto.
  Feito.
 Qué cousas máis bonitas me chamas :DD

 Atopote agarimoso.

 Por certo, parece que http://trasno.gpul.org non vai :-?? da un
 'Proxy error' :-?

 Feito :*

-- 
 Jacobo Tarrío Barreiro jtarrio@{iname.com,gpul.org,pulemil.com,ceu.fi.udc.es}
... 34 days left for the 21st century
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: links

2000-11-28 Conversa Jacobo Tarrio
O Tue 28 Nov 2000 14:18:45 +0100, Sergio Rua escribía:

   Ten algén traducido o links ó galego? Se non o fixo ningén, fareino eu.

 Queda anotado. ¿Queres biquiño tamén? :D

-- 
 Jacobo Tarrío Barreiro jtarrio@{iname.com,gpul.org,pulemil.com,ceu.fi.udc.es}
... 34 days left for the 21st century
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe


Re: XMMS

2000-11-28 Conversa Jesus Bravo Alvarez
O Martes 28 de Novembro de 2000 ás 12:54, Alberto dicía:

un pequeno detalle: o termo 'Shade' úsase para indicar cando unha
ventana se enrolla quedando soa a barra de título (por exemplo en
AfterStep, Window Maker ou no propio XMMS). ¿A alguén se lle ocorre
unha traducción axeitada? :-?

Pois eu traducino sempre como 'Enrolar'. ;)

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe