Re: dubidas

2004-04-15 Conversa Alberto Garcia
Em Quarta 14/04/2004 às 16:13, Jacobo Tarrio dizia...

  tab 
  Pestana, coma as de algúns cartafoles ou cadernos.

Se se me permite o comentário, penso que traduzir tab por
pestana é um castelanismo (o original inglês não é eyelash, e
parece-me que em galego pestana não tem os significados adicionais
que tem em castelhano).

Se não me equivoco, tab é literalmente lingüeta, que poderia
ser uma tradução mais apropriada. Em Portugal e Brasil utilizam-se
separador e aba, também válidas e perfeitamente galegas as duas :)

Berto.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: como traducir isto?

2004-04-15 Conversa Alberto Garcia
Em Quarta 14/04/2004 às 22:41, Jacobo Tarrio dizia...

  curiosear?
  Seguro que hai algunha palabra enxebre, menos sospeitosa de
  castelanismo :D

Poderia ser espreitar, ainda que dependeria do contexto :-))

Berto.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Fwd: Programas en Galego

2004-04-15 Conversa Ramom Flores d'as Seixas
Ola:

   Recebin esta mensaxe que considero de intese para esta lista.

Un saudo
Ramon

--  Mensagem Reenviada  --

Subject: Programas en Galego
List-Post: proxecto@trasno.net
Date: Tue, 13 Apr 2004 18:06:40 -0300
From: Andrettas andret...@ig.com.br
To: fa2ra...@usc.es

Olá !
Eu sou brasileiro, e talvez possa ajudar vocês na tradução dos programas
para o Galego.
Como você pode ver o português é muito parecido com o galego, acho que
pegando os
softwares em português fica fácil traduzi-los!
Apenas algumas palavras vocês escrevem com algum x no meio ou
terminadas em n, normalmente
em portugues as palavras terminam em m. Outras palavras que vocês usam
são mais parecidas com o
castelhano, mas apesar de não serem usadas no português (aqui do Brasil)
é perfeitamente inteligivel !

Achei sua língua muito interresante. Eu gostaria de saber se sua
pronuncia é parecida com a dos portugueses ou
com a dos espanhois.

Outra dica para vcs é o linux Kurumin, um  linux desenvolvido por um
brasileiro (Carlos Morimoto) que tem apenas 200mb
esta é uma distribuição baseada no knoppix mas feita para caber em um
mini-CD (liveCD) entrem no site
www.kurumin.com.br . Como esta versão é em português ficaria fácil
traduzi-la ! Voces poderiam até mesmo pedir para
que o próprio Carlos Morimoto (desenvolvedor do kurumin) ajudasse nesta
tradução

Abraços

Elsio Luiz Andretta Filho
Curitiba - Paraná - Brasil

---

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno