Re: sobre os nomes dos paises, etc...

2006-08-23 Conversa Iván Seoane

Ola,

na páxina http://www.galegoenlinna.uvigo.es/index.asp da Universidade
de Vigo hai unha boa lista de países e de cidades que pode axudar
bastante e supoño que estarán correctos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: sobre os nomes dos paises, etc...

2006-08-23 Conversa Iván Seoane

Ese é o problema, lembro que na galipedia se discutía sobre se era
correcto Moldova que creo que era como viña aí e ó final parece que o
segundo os da galipedia o termo correcto era Moldovia

Deica
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: sobre os nomes dos paises, etc...

2006-08-23 Conversa Iván Seoane

na páxina de galego en liña (a que puxen antes) tamén tén pra
envia-las dúbidas. A min sempre me responderon e máis ou menos tiñan
idea do asunto. O que pasa é que a RAG debería ter un sitio onde
respondese dúbidas (se saben claro, porque non me dan moita
confianza).

Deica
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: correo non desexado

2006-08-23 Conversa Iván Seoane

A min tamén me chegaron unha chea deses e estou a usa-lo gmail así que non sei
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Beta 3 da tradución de Firefox 1.5 (ao galego)

2006-08-12 Conversa Iván Seoane

poderíanse pó-los dous, un entre parénteses, sempre que haxa espazo.
Aínda que a min valme proxy perfectamente

Saúdos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: tradución de kdegames

2006-08-11 Conversa Iván Seoane

Pois daquela poreime con el, a non ser que o caratafol queira ir
contigo. E se che veñen as ganas falaremos con el para ver con quen se
quere ir hehe

Saúdos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


tradución de kdegames

2006-08-10 Conversa Iván Seoane

Boas a todos:

Queríame pór a traducir algo do KDE, e estiven mirando que traduce
cada quen na páxina de trasno e como non hai ninguén a traduci-lo
paquete kdegames pois gustaríame comezar con el se non sei se hai
ningún problema.

Saúdos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: A inacesibilidade das paxinas en galego

2006-02-10 Conversa Iván Seoane
boas
de tódolos xeitos unha páxina ben feita en xhtml, levaría ó principio
o idioma da páxina co xml:lang=gl e xa non faría falla desta-lo
idioma.

Saúdos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: shutdown -r now

2006-01-28 Conversa Iván Seoane
Boas a todos, aínda que non digo case nada novo, aí vou

eu creo que como se dixo por aí a idea dunha wiki sería o millor, pra
que así cada grupo puidera modifica-las súas cousas e ademais pra
crear un bo glosario entre todos.

Coido que sería moi bo ter unha distribución totalmente traducida ó
galego, por que iso de ver frases en galego e tamén en inglés á vez
raia moito.

No tema da lista de correo, eu penso que sería interesante dispor dun
foro onde cada grupo tivese o seu subforo ou o seu fío e así puidesen
trata-los seu temas cun chisco máis de organización ca unha lista.
Ademais creo que nun foro sería máis doado debater sobre termos
linguísticos e que outra xente opinase ou fixese peticións sobre
programas que lle gustaría ver traducidos.

saúdos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno