Re: [Fwd: [Launchpad-translators] Chromium update and translations news]
Boas! Archlinux é a distro que emprego, e todavía non vexo a tradución ao galego do Chromium 10. Supoño que a tradución soamente están nos paquetes de Ubuntu non? 2011/1/24 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com Corrixidos 2011/1/24 Antón Méixome cert...@certima.net Aí vense dúas faltas *Traducir o galego Traducir ao galego /Traducir a galego Ver i_nformación 2011/1/24 Anxo Outeiral Vidal bassbal...@gmail.com: Atopei este erro! 2011/1/18 Fran Dieguez lis...@mabishu.com Si, xa reportei o erro, agardo en vindeiras compilacións estea resolto O Mar, 18-01-2011 ás 07:51 +0100, Xose M escribiu: Alguén con esta versión de Chromium sabe como facer que apareza en galego? quizáis eliminar ou editar algún ficheiro de configuración para que o cree de novo? grazas -- Fran Diéguez Ubuntu Member and coordinator of Galician L10n Team of GNOME GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ aovi...@jabberes.org Un saúdo! ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ aovi...@jabberes.org Un saúdo! ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Fwd: [Launchpad-translators] Chromium update and translations news]
Atopei este erro! 2011/1/18 Fran Dieguez lis...@mabishu.com Si, xa reportei o erro, agardo en vindeiras compilacións estea resolto O Mar, 18-01-2011 ás 07:51 +0100, Xose M escribiu: Alguén con esta versión de Chromium sabe como facer que apareza en galego? quizáis eliminar ou editar algún ficheiro de configuración para que o cree de novo? grazas -- Fran Diéguez Ubuntu Member and coordinator of Galician L10n Team of GNOME GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ aovi...@jabberes.org Un saúdo! attachment: Captura-de-pantalla2.png___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Fwd: [Launchpad-translators] Chromium update and translations news]
Aí vense dúas faltas *Traducir o galego Traducir ao galego /Traducir a galego Ver i_nformación 2011/1/24 Anxo Outeiral Vidal bassbal...@gmail.com: Atopei este erro! 2011/1/18 Fran Dieguez lis...@mabishu.com Si, xa reportei o erro, agardo en vindeiras compilacións estea resolto O Mar, 18-01-2011 ás 07:51 +0100, Xose M escribiu: Alguén con esta versión de Chromium sabe como facer que apareza en galego? quizáis eliminar ou editar algún ficheiro de configuración para que o cree de novo? grazas -- Fran Diéguez Ubuntu Member and coordinator of Galician L10n Team of GNOME GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ aovi...@jabberes.org Un saúdo! ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Fwd: [Launchpad-translators] Chromium update and translations news]
Corrixidos 2011/1/24 Antón Méixome cert...@certima.net Aí vense dúas faltas *Traducir o galego Traducir ao galego /Traducir a galego Ver i_nformación 2011/1/24 Anxo Outeiral Vidal bassbal...@gmail.com: Atopei este erro! 2011/1/18 Fran Dieguez lis...@mabishu.com Si, xa reportei o erro, agardo en vindeiras compilacións estea resolto O Mar, 18-01-2011 ás 07:51 +0100, Xose M escribiu: Alguén con esta versión de Chromium sabe como facer que apareza en galego? quizáis eliminar ou editar algún ficheiro de configuración para que o cree de novo? grazas -- Fran Diéguez Ubuntu Member and coordinator of Galician L10n Team of GNOME GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ aovi...@jabberes.org Un saúdo! ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
[Fwd: [Launchpad-translators] Chromium update and translations news]
Parabéns a tod@s -- Fran Diéguez Ubuntu Member and coordinator of Galician L10n Team of GNOME GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 ---BeginMessage--- Hi, [relaying what i just posted on my blog in case you don't read planet Ubuntu] http://ftagada.wordpress.com/2011/01/14/new-chromium-security-update-and-translations-news/ I’ve just submitted a security update of Chromium to Ubuntu Natty and to my fellow security sponsor Jamie for Maverick and Lucid. It’s a minor update of Chromium version 8, namely 8.0.552.237~r70801. The only tiny packaging change is that I landed 2 new languages that have a good enough coverage. So congratulations to the Basque and Galician translators, who started from scratch a few weeks ago and reached 100% of over 3200 strings in trunk, future version 10. That’s over 90% once backported to the (older) stable branch. You joined the 51 other languages already supported (inherited from Google Chrome), languages which also got their strings refreshed (same backport of the Launchpad strings). Special mention to the Spanish, Chinese, Galician and Basque translators who are racing almost every single day to stay on top of trunk. I would also like to thank the Asturian and Uyghur translators who also started from scratch and already submitted strings. After considering it for a while, I figured the coverage was still too limited for a stable version and it may give a false impression of bad quality to some users, so it was best to wait before unveiling your work. I hope you will make it for Chromium 9 soon. Remember that every single string is visible in the daily builds and in the channel builds (-dev/-beta/-stable PPAs). I will try to define some milestones and goals for each template in the coming days in order to help those who would like to join the club of the now 53. So stay tuned and keep up the good work! /Fabien ___ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : launchpad-translat...@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp ---End Message--- signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto