RE: ispell

2000-03-03 Conversa Xosé M . Pérez Sardiña
 olá:

 traslado un comentario da lista de gzlinux: como anda o tema do
 diccionario ispell? cero patatero non?


 aburinho!!


Pois un pouco orfo si. Hai lista de palabras e capacidade para organiza-la
conxugación verbal do galego, con algúns toques enxeñosos. Pero en realidade
non teño ningún linuxeiro que atenda este tema e vai quedar en nada.
Así que de cero pataqueiro nada, hai traballo feito por un lingüista pero
non hai ninguén máis que se espila.

Un saudete.

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: ispell

2000-03-03 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Xosé M. Pérez Sardiña wrote:
 
  olá:
 
  traslado un comentario da lista de gzlinux: como anda o tema do
  diccionario ispell? cero patatero non?
 
 Pois un pouco orfo si. Hai lista de palabras e capacidade para organiza-la
 conxugación verbal do galego, con algúns toques enxeñosos. Pero en realidade
 non teño ningún linuxeiro que atenda este tema e vai quedar en nada.
 Así que de cero pataqueiro nada, hai traballo feito por un lingüista pero
 non hai ninguén máis que se espila.

ben .. o de cero patatero/pataqueiro é que quixen facer a proba e
forzar a expresión, como fixo José I el Centrado, e tal como el saiume
o tiro pola culata :DDD

a ver se hai sorte e o que me preguntou por iso se anima a axudar ...
;DDD

 Un saudete.


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com

GzLiNuX- Documentación de GNU/Linux en galego [http://gzlinux.dhs.org]
GLUG- Grupo de Usuari@s Galeg@s de Linux [http://www.glug.es]
Debian GNU/Linux [http://www.debian.org] - GNU [http://www.gnu.org]


--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


RE: ISPELL

1999-11-19 Conversa Xos� M . P�rez Sardi�a

 Un dos proxectos do COES é a adaptación do ispell ó castelán, e
 polo que dixeron na conferencia, xa levan bastante adiantado.  Comprería
 botarlle unha ollada, para ver como teñen estructurado todo, xa que non é
 sinxelo, e eles dixeron que nas últimas versións cambiaran (agruparan ou
 desagruparan) moitas definicións de desinencias verbais.

 A dirección (aínda que agora mesmo non vai), é:


Ben, de acordo, pero temos unha base para comezar a traballar, palabras
flexionadas e verbos modelizados e enlazados con tódalas desinencias
posibles. Creo que para ir empezando é o máis importante. O único que hai
que saber é cómo adaptar toda esa información, tendo en conta as limitacións
do programa ou mesmo as súas vantaxes (porque pode que teña moitísimas máis
cousellas que non teñamos feitas no galego). Debemos aproveitar esta
oportunidade, hai que colle-lo ispell e diseccionalo (cousa que eu non teño
posibilidade de facer).

X.M.

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: ISPELL

1999-11-19 Conversa Roberto Suarez Soto
On lun, nov 15, 1999 at 11:32:33 +0100, Jesus Bravo Alvarez wrote:

   Écheme estraño que ninguén falase disto, semella que algúns estaban
 a durmir na conferencia de COES no congreso de Hispalinux. };)))

Si, de certo que algúns pasáronse un cacho longo desa e doutras
conferencias botando unha soneca ;-)

-- 
   Roberto Suarez Soto  ·   If it doesn't work, force it.
   r...@ceu.fi.udc.es   · If it breaks, it needed replacing anyway.
Corgo/Lugo/Galicia/Spain·
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe