RE: Unhas poucas dubidas

2004-10-30 Conversa Xosé Calvo
 release, main release
versión, versión principal
edición, edición principal

 authenticate, authentication, authentification
autentificar, autenticación, autentificación

 third-party solutions
solucións de terceiros

 packages meta data
pacotes de meta-datos

 trevos e picas  (os paos da baralla, ¿son correctos estes nomes?)

 privacy
privacidade

 spool, spool level, mail spool
cola de traballos, ?, cola de correo

 Dials
Diais, rodas

 network down, start the network, bring up network
Fallou a rede, iniciar a rede, activar a rede

 hash
hash, é un número usado para codificar

 torrent, torrents   (dise ficheiros torrent???)
torrente, torrentes, ficheiros de torrentes

 sharing   (de calquera cousa)
compartir, compartillar

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Unhas poucas dubidas

2004-10-29 Conversa unho
Ola de novo a todos. Hai unhas cantas palabras que non sei como traducir. Se 
tedes un pouco de tempo e podedes facelo, botádeme unha man con elas. 

release, main release 

authenticate, authentication, authentification 

third-party solutions 

packages meta data 

trevos e picas  (os paos da baralla, ¿son correctos estes nomes?) 

privacy 

spool, spool level, mail spool 

Dials 

network down, start the network, bring up network 

hash 

torrent, torrents   (dise ficheiros torrent???) 

sharing   (de calquera cousa) 



Gracias a todos os que me respondan.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno