Re: [Socios] [IMPORTANTE] Convocatoria da II Asemblea Ordinaria do 2010

2010-12-17 Conversa Fran Dieguez
Eu non vou a comer, vou directo, o mais seguro e que chegue uns 15
minutos tarde.

Saúdos

O Ven, 17-12-2010 ás 04:19 +0100, J.M. Castroagudín escribiu:
 On Thu, 16 Dec 2010 23:47:44 +0100
 Antón Méixome cert...@certima.net wrote:
 
 
 Eu tamén conto de ir comer (vaia, se podo ir, irei para comer aló). en
 principio, vou e como aló. Se hai algún cambio, xa avisarei.
 
 
  Eu estarei para comer.
  
  A Asemblea está previsto que sexa a partir das 15.30 h nunha Aula da
  Obra Social Caixa
  Novahttp://maps.google.es/?ie=UTF8t=hll=42.429665,-8.647807spn=0.007602,0.013733z=16iwloc=lyrftr:h,17312078639848402473,42.428968,-8.645639f=ddaddr=Gonzalez+Besada,+1-5,+36001+Pontevera+%28Caixa+Galicia%29,
  na praza de San Xosé.
  
  Non sei moi ben como poñer un mapa de google aquí, pero esta
  referencia debería funcionar.
  O feito de usar un local dese tipo é algo que Trasno incluso debe
  reinvindicar entendo eu, para algo son Caixas.
  
  http://maps.google.es/?ie=UTF8t=hll=42.429665,-8.647807spn=0.007602,0.013733z=16iwloc=lyrftr:h,17312078639848402473,42.428968,-8.645639f=ddaddr=Gonzalez+Besada,+1-5,+36001+Pontevera+%28Caixa+Galicia%29
 
 
 


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Socios] [IMPORTANTE] Convocatoria da II Asemblea Ordinaria do 2010

2010-12-17 Conversa Leandro Regueiro
Ola. Estiven enfermo practicamente toda a semana. Non sei seguro se
irei, pero hoxe parece que xa estou curado, polo que se consigo
artellar como chegar igual vou, aínda que seguro que non como alí.

Deica.

2010/12/17 Fran Dieguez lis...@mabishu.com:
 Eu non vou a comer, vou directo, o mais seguro e que chegue uns 15
 minutos tarde.

 Saúdos

 O Ven, 17-12-2010 ás 04:19 +0100, J.M. Castroagudín escribiu:
 On Thu, 16 Dec 2010 23:47:44 +0100
 Antón Méixome cert...@certima.net wrote:


 Eu tamén conto de ir comer (vaia, se podo ir, irei para comer aló). en
 principio, vou e como aló. Se hai algún cambio, xa avisarei.


  Eu estarei para comer.
 
  A Asemblea está previsto que sexa a partir das 15.30 h nunha Aula da
  Obra Social Caixa
  Novahttp://maps.google.es/?ie=UTF8t=hll=42.429665,-8.647807spn=0.007602,0.013733z=16iwloc=lyrftr:h,17312078639848402473,42.428968,-8.645639f=ddaddr=Gonzalez+Besada,+1-5,+36001+Pontevera+%28Caixa+Galicia%29,
  na praza de San Xosé.
 
  Non sei moi ben como poñer un mapa de google aquí, pero esta
  referencia debería funcionar.
  O feito de usar un local dese tipo é algo que Trasno incluso debe
  reinvindicar entendo eu, para algo son Caixas.
 
  http://maps.google.es/?ie=UTF8t=hll=42.429665,-8.647807spn=0.007602,0.013733z=16iwloc=lyrftr:h,17312078639848402473,42.428968,-8.645639f=ddaddr=Gonzalez+Besada,+1-5,+36001+Pontevera+%28Caixa+Galicia%29





 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] Expire

2010-12-17 Conversa Leandro Regueiro
2010/12/16 Xosé xoseca...@edu.xunta.es:
 Como traducides expire como verbo en, por exemplo,
 Expire rule automatically  ou como entrada de menú?

Facer que a regra caduque automaticamente por exemplo.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] Chromium-ChromeOS e a Certificat ion Authority

2010-12-17 Conversa Leandro Regueiro
Arredemo. Bo traballo.

2010/12/16 Antón Méixome cert...@certima.net:


 2010/12/16 marcoslansga...@gmail.com marcoslansga...@gmail.com

 O Xov, 16-12-2010 ás 08:53 +0100, Miguel Bouzada escribiu:
  Na tradución do Chromium-ChromeOS, atopámonos cun bloque moi
  importante referido ao que ata agora traduciamos como Autoridades
  certificadoras. Convencidos de que había (ou debería haber) un termo
  xa consolidade na lexislación, fíxose unha busca ao respecto e
  levounos a topar:
 
  BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
  ANO CCCXLIV · XOVES 1 DE XANEIRO DE 2004 · SUPLEMENTO NÚM. 1 EN LINGUA
  GALEGA · FASCÍCULO SEGUNDO
 
  LEI 59/2003, do 19 de decembro, de sinatura electrónica. («BOE» 304,
  do 20-12-2003.)
  Real decreto lei 14/1999, do 17 de setembro, sobre sinatura
  electrónica
 
  http://www.boe.es/boe_gallego/dias/2004/01/01/pdfs/A00185-00199.pdf
 
  Artigo 20. Obrigas dos prestadores de servicios de certificación que
  expidan certificados recoñecidos.
  1. Ademais das obrigas establecidas neste capítulo, os prestadores de
  servicios de certificación que expidan certificados recoñecidos
  deberán cumpri-las seguintes obrigas:
 
  Artigo 27. Certificación de dispositivos seguros de creación de
  sinatura electrónica.
  2. A certificación poderá ser solicitada polos fabricantes ou
  importadores de dispositivos de creación de sinatura e será levada a
  cabo polas entidades de certificación recoñecidas por unha entidade de
  acreditación designada de acordo co disposto na Lei 21/1992, do 16 de
  xullo, de industria, e nas súas disposicións de desenvolvemento.
 
  Artigo 30. Deber de información e colaboración.
  1. Os prestadores de servicios de certificación, a entidade
  independente de acreditación e os organismos de certificación teñen a
  obriga de facilitarlle ó Ministerio de Ciencia e Tecnoloxía toda a
  información e colaboración precisas para o exercicio das súas
  funcións.
 
  Disposición adicional segunda. Exercicio da potestade sancionadora
  sobre a entidade de acreditación e os organismos de certificación de
  dispositivos de creación de sinatura electrónica.
 
  Consonte isto traducimos:
  Certification Authority → Entidades de acreditación
  CA Issuers: → Entidades emisoras de certificados:
  intermediate CAs: → entidades emisoras de certificados intermediarias:
  Authorities → Entidades
 
  Subject Public Key Algorithm
  description: The label of the Subject Public Key Algorithm element in
  the details page of the certificate info dialog. (In this case,
  subject refers to the entity the certificate was issued to.)
 
  Subject's Public Key
  description: The label of the Subject's Public Key element in the
  details page of the certificate info dialog. (In this case, subject
  refers to the entity the certificate was issued to.)
 
  A devandita lei refírese a este subject como asinante e como
  titular, nos aplicamos o termo Titular
 
  Vemos que en aplicativos como evolution está traducido como:
 
  Subject Public Key Algorithm → Algoritmo da chave pública do asunto
  Subject Public Key Info → Información do asunto da chave pública
  Subject's Public Key → Chave pública do asunto
 
  Sería convínte que quen se encarga da tradución do Evolution fixese
  os cambios oportunos.

 Tameń aparecen no evolution varias veces as iniciais AC referidas a
 autoridades certificadoras. Segundo isto supoño que deberían cambiarse a
 EA (entidades de acreditación)

 Exactamente


  Notas que atopou Antón nalgures:
  Serial Number: Used to uniquely identify the certificate.
  Subject: The person, or entity identified.
  Signature Algorithm: The algorithm used to create the signature.
  Issuer: The entity that verified the information and issued the
  certificate.
  Valid-From: The date the certificate is first valid from.
  Valid-To: The expiration date.
  Key-Usage: Purpose of the public key (e.g. encipherment, signature,
  certificate signing...).
  Public Key: the purpose of SSL when used with HTTP is not just to
  encrypt the traffic, but also to authenticate who the owner of the
  website is, and that someone's been willing to invest time and money
  into proving the authenticity and ownership of their domain.
  Thumbprint Algorithm: The algorithm used to hash the certificate.
  Thumbprint: The hash itself to ensure that the certificate has not
  been tampered with.
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Socios] [IMPORTANTE] Convocatoria da II Asemblea Ordinaria do 2010

2010-12-17 Conversa Miguel Branco
A asemblea está para as 15:30, non sei a comida. Tampouco pasa nada se
chegades algo máis tarde.

Eu teño o móbil de (case) todos e creo que inversamente, así que non hai
fallo. Se alguén non ten o meu nº que mo pida por prvdo.

2010/12/17 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com

 Traxecto andando dende a estación:

 http://maps.google.es/maps?f=dsource=s_dsaddr=Av+de+Eduardo+Pondaldaddr=Calle+de+Augusto+Gonz%C3%A1lez+Besadahl=esgeocode=FcBNhwIdGjl8_w;Fe5phwIdLhR8_wmra=ltmdirflg=wsll=42.425246,-8.640339sspn=0.012355,0.01929ie=UTF8ll=42.425262,-8.640854spn=0.012355,0.01929t=hz=16
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto