Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-09-15 Per discussione Stefano Campus
ho appena verificato (per l'ennesima volta) che le stesse stringhe sono in
inglese anche nella versione spagnola.
la prima è un caso, la seconda una coincidenza, la terza è una certezza:
c'è un problema trasversale..

già segnalato a werner e forse non ha il tempo per cercare il problema.

s.

Il giorno sab 15 set 2018 alle ore 14:48 Totò 
ha scritto:

> skampus wrote
> > La traduzione è al 100% è il contatore ad essere fermo per non si quale
> > motivo, tralasciando quelle 2 o 3 stringhe in inglese in tutte le
> versioni
>
> Non voglio insistere, ma segnalo che - da una rapida ricerca - ho trovato 8
> NON traduzioni, allego screenshot
>
> 
>
> saluti
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-09-15 Per discussione Totò
skampus wrote
> La traduzione è al 100% è il contatore ad essere fermo per non si quale
> motivo, tralasciando quelle 2 o 3 stringhe in inglese in tutte le versioni

Non voglio insistere, ma segnalo che - da una rapida ricerca - ho trovato 8
NON traduzioni, allego screenshot

 

saluti



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-09-15 Per discussione Marco Spaziani
Grazie!

Il giorno sab 15 set 2018 alle ore 14:33 Paolo Cavallini <
cavall...@faunalia.it> ha scritto:

> esatto, 3.4, 26 ottobre
>
> https://www.qgis.org/en/site/getinvolved/development/roadmap.html#release-schedule
>
> saluti
>
> Il 09/15/2018 02:29 PM, Marco Spaziani ha scritto:
>
> Grazie per gli aggiornamenti e le precisazioni
> P.S. Non ricordo più ...per quando è prevista l'uscita della 3.x LTR
> ...sbaglio o sarà la prossima?
>
> Il giorno sab 15 set 2018 alle ore 14:27 Stefano Campus 
> ha scritto:
>
>> La traduzione è al 100% è il contatore ad essere fermo per non si quale
>> motivo, tralasciando quelle 2 o 3 stringhe in inglese in tutte le versioni
>>
>> Il Sab 15 Set 2018 14:17 Totò  ha scritto:
>>
>>> Sono disponibile su OSGeo4W :
>>> QGIS 2.18.24 LTR
>>> QGIS 3.2.3 Bonn
>>> QGIS 3.3.0-69 DEV
>>>
>>> nella 2.18.24 la traduzione è sempre ferma al 97.1 dopo 7 mesi dal
>>> termine
>>> della traduzione.
>>>
>>> saluti
>>>
>>>
>>>
>>> -
>>> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
>>> --
>>> Sent from:
>>> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
>>> ___
>>> QGIS-it-user mailing list
>>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>>
>> ___
>> QGIS-it-user mailing list
>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>
>
>
> ___
> QGIS-it-user mailing 
> listQGIS-it-user@lists.osgeo.orghttps://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
>
> --
> Paolo Cavallini - www.faunalia.euQGIS.ORG 
> Chair:http://planet.qgis.org/planet/user/28/tag/qgis%20board/
>
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-09-15 Per discussione Paolo Cavallini
esatto, 3.4, 26 ottobre

https://www.qgis.org/en/site/getinvolved/development/roadmap.html#release-schedule

saluti

Il 09/15/2018 02:29 PM, Marco Spaziani ha scritto:
> Grazie per gli aggiornamenti e le precisazioni
> P.S. Non ricordo più ...per quando è prevista l'uscita della 3.x LTR
> ...sbaglio o sarà la prossima?
>
> Il giorno sab 15 set 2018 alle ore 14:27 Stefano Campus
> mailto:skam...@gmail.com>> ha scritto:
>
> La traduzione è al 100% è il contatore ad essere fermo per non si
> quale motivo, tralasciando quelle 2 o 3 stringhe in inglese in
> tutte le versioni
>
> Il Sab 15 Set 2018 14:17 Totò  > ha scritto:
>
> Sono disponibile su OSGeo4W :
> QGIS 2.18.24 LTR
> QGIS 3.2.3 Bonn
> QGIS 3.3.0-69 DEV
>
> nella 2.18.24 la traduzione è sempre ferma al 97.1 dopo 7 mesi
> dal termine
> della traduzione.
>
> saluti
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org 
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org 
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
>
>
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user

-- 
Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
QGIS.ORG Chair:
http://planet.qgis.org/planet/user/28/tag/qgis%20board/

___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-09-15 Per discussione Marco Spaziani
Grazie per gli aggiornamenti e le precisazioni
P.S. Non ricordo più ...per quando è prevista l'uscita della 3.x LTR
...sbaglio o sarà la prossima?

Il giorno sab 15 set 2018 alle ore 14:27 Stefano Campus 
ha scritto:

> La traduzione è al 100% è il contatore ad essere fermo per non si quale
> motivo, tralasciando quelle 2 o 3 stringhe in inglese in tutte le versioni
>
> Il Sab 15 Set 2018 14:17 Totò  ha scritto:
>
>> Sono disponibile su OSGeo4W :
>> QGIS 2.18.24 LTR
>> QGIS 3.2.3 Bonn
>> QGIS 3.3.0-69 DEV
>>
>> nella 2.18.24 la traduzione è sempre ferma al 97.1 dopo 7 mesi dal termine
>> della traduzione.
>>
>> saluti
>>
>>
>>
>> -
>> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
>> --
>> Sent from:
>> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
>> ___
>> QGIS-it-user mailing list
>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-09-15 Per discussione Stefano Campus
La traduzione è al 100% è il contatore ad essere fermo per non si quale
motivo, tralasciando quelle 2 o 3 stringhe in inglese in tutte le versioni

Il Sab 15 Set 2018 14:17 Totò  ha scritto:

> Sono disponibile su OSGeo4W :
> QGIS 2.18.24 LTR
> QGIS 3.2.3 Bonn
> QGIS 3.3.0-69 DEV
>
> nella 2.18.24 la traduzione è sempre ferma al 97.1 dopo 7 mesi dal termine
> della traduzione.
>
> saluti
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-09-15 Per discussione Totò
Sono disponibile su OSGeo4W :
QGIS 2.18.24 LTR
QGIS 3.2.3 Bonn
QGIS 3.3.0-69 DEV

nella 2.18.24 la traduzione è sempre ferma al 97.1 dopo 7 mesi dal termine
della traduzione.

saluti



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-08-31 Per discussione andreaerdna
skampus wrote
> essendoci delle differenze notevoli tra la 2.18.x e la 3.x ho scaricato il
> file di traduzione della versione 2.18  in inglese e italiano e creato un
> progetto privato per terminare la traduzione,.

Grazie per l'informazione.



-
Andrea Giudiceandrea
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-08-30 Per discussione Paolo Cavallini
Mi associo, ci sono molti lavori piu' o meno oscuri, senza i quali non
potremmo lavorare cosi' bene.

Grazie a tutti quelli che contribuiscono!


On 08/28/2018 02:39 PM, Totò wrote:
> Grazie per tutto quello che state realizzando (Stefano e Matteo)
>
> saluti
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user

-- 
Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
QGIS & PostGIS courses: http://www.faunalia.eu/training.html
https://www.google.com/trends/explore?date=all=IT=qgis,arcgis

___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-08-28 Per discussione skampus
andreaerdna wrote
> Transifex riporta per la traduzione in italiano:
> 
> 27'106 (92,77%) translated
>   2'112 (07,23%) untranslated
> 
> 20'910 (71,57%) reviewed
>   6'196 (21,21%) unreviewed
> 
> Comunque, se la versione attuale su transifex è migliore di quella del 23
> febbraio presente nella distribuzione di 2.18, si può fare una pull
> request
> per l'aggiornamento di qgis_it.ts con quello scaricato da transifex, anche
> se la 2.18 ha ancora pochi mesi di vita...

come detto nel messaggio precedente, assolutamente non si deve mischiare la
versione di transifex che è riferita alla master con la 2.18

ora finite le vacanze, mi metto sotto con la validazione, che non significa
semplicemente dire ok, ma per ogni stringa verifico :
a) correttezza traduzione inglese-italiano
b) coerenza stilistica (cerbi all'imperativo eccetera)
c) coerenza con stringhe uguali o analoghe

s.






--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-08-28 Per discussione skampus
la politica dei gestori della parte di traduzione di qgis è che su transifex
c'è sempre e solo la master.
essendoci delle differenze notevoli tra la 2.18.x e la 3.x ho scaricato il
file di traduzione della versione 2.18  in inglese e italiano e creato un
progetto privato per terminare la traduzione,.
ho fatto in modo che ci fosse coerenza tra la versione 2.18 e la versine 3
per le parti comuni .
nella fase di porting in transifex "privato" del file .ts originale inglese
e di quello italiano [1] non tutto era stato riconosciuto da transifex e
così ho pagato di tasca mia due giovani (ben 100 € :-) )che hanno fatto il
lavoro di riconciliare le stringhe non debitamente accoppiate.

dopo di che, non ho fatto una pull request, ma d'accordo con matteo ghetta,
abbiamo passato il file qgis_lt.qm (cioè il file di traduzione compilato)
direttamente a werner macho che lo ha inserito nella distribuzione.

a tutt'oggi permangono due problemi:

1) il contatore della progressione della traduzione (ripeto si sta parlando
della 2.18.x) è inspiegabilmente fermo a 97.1%.
2) ci sono nelle traduzioni di TUTTE LE LINGUE alcune stringhe, sempre le
stesse, che sono rimaste in inglese e non ci sono nell'originale da tradurre
o se ci sono non vengono considerate.

per ambedue i problemi, già segnalati, wener non se lo spiega.

per 1) credo che si possa "forzare" il contatore a 100%.
per 2) , dato che si tratta di 4 o 5 stringhe non credo ci sia l'interesse o
meglio  il tempo per risolvere il problema tutto sommato effettivamente
marginale.

per quanto riguarda la versione 3, stiamo andando avanti.
con matteo ghetta abbiamo deciso di bonificare l'elenco degli iscritti a
transifex ed elminare gli inattivi.

invito chi vuole tradurre a leggere attentamente stringhe analoghe.

s.


[1] https://github.com/qgis/QGIS/tree/release-2_18/i18n



--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-08-19 Per discussione andreaerdna
Transifex riporta per la traduzione in italiano:

27'106 (92,77%) translated
  2'112 (07,23%) untranslated

20'910 (71,57%) reviewed
  6'196 (21,21%) unreviewed

Comunque, se la versione attuale su transifex è migliore di quella del 23
febbraio presente nella distribuzione di 2.18, si può fare una pull request
per l'aggiornamento di qgis_it.ts con quello scaricato da transifex, anche
se la 2.18 ha ancora pochi mesi di vita...



-
Andrea Giudiceandrea
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-08-18 Per discussione andreaerdna
Totò wrote
> ho appena scaricato QGIS 2.18.23 LTR la traduzione è sempre ferma al 97 % 

Ciao, 
mi pare di capire che il file di traduzione in italiano della versione 2.18
nel repository sia fermo al 23 febbraio scorso
https://github.com/qgis/QGIS/commits/release-2_18/i18n/qgis_it.ts

mentre della versione 3.2 e master al 22 giugno
https://github.com/qgis/QGIS/commits/master/i18n/qgis_it.ts



-
Andrea Giudiceandrea
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-08-18 Per discussione Totò
Ciao, 
ho appena scaricato QGIS 2.18.23 LTR la traduzione è sempre ferma al 97 % 

saluti 



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-07-21 Per discussione Totò
skampus wrote
> Ho pronta la pull request

Grazie Stefano, sei insostituibile!

saluti



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-07-21 Per discussione Stefano Campus
Ho pronta la pull request

Il Sab 21 Lug 2018 12:32 Totò  ha scritto:

> Ciao,
> ho appena scaricato QGIS 2.18.22 LTR la traduzione è sempre ferma al 97 %
>
> saluti
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-05-21 Per discussione Carlo Tersigni
Grazie per l'avviso. Da un po' non andavo sul sito QGIS e mi era sfuggita
la novità.
Grazie ancora.
Carlo

Il giorno 21 maggio 2018 08:37, Totò  ha scritto:

> Salve a tutti
>
> SOLO per comunicare che è disponibile la QGIS 2.18.20 nulla di nuovo, il
> file della traduzione è fermo alla versione precedente con le solite
> mancanze
>
> saluti
>
> 
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-
> f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>



-- 
*Carlo TERSIGNI*
*Via Padre Semeria, 6300154 - ROMA*

*tel.: 333-4653589e-mail: carter@gmail.com *
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-04-23 Per discussione Totò
Falz wrote
> In pratica non è necessario scaricare la 2.18.19 se si ha già la 2.18.18
> proprio perchè non è cambiato il software di una virgola, giusto?

NO, NON è cambiato nulla nella traduzione.
sicuramente hanno corretto dei bug.

saluti



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-04-23 Per discussione Falz
In pratica non è necessario scaricare la 2.18.19 se si ha già la 2.18.18
proprio perchè non è cambiato il software di una virgola, giusto?



-
Falz
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-04-21 Per discussione Totò
Salve a tutti

SOLO per comunicare che è disponibile la QGIS 2.18.19 nulla di nuovo, il
file della traduzione è fermo alla versione precedente con le solite
mancanze

saluti



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-04-18 Per discussione Mauro D'Ambroso
Rispolvero questo thread.
Mi sono accorto di altre stringhe non tradotte (2.18.18)

Proprietà vettore | Etichette | Testo | Apply label text substitutes
Proprietà vettore | Etichette | Posizionamento | Posizioni permesse | Left
of line
Proprietà vettore | Etichette | Posizionamento | Posizioni permesse | Right
of line

Mauro



2018-03-27 18:54 GMT+02:00 skampus :

> Mauro D'Ambroso wrote
> > Opzioni | Sorgenti dei dati | Open attribute table in a dock window
>
> anche in ispagnolo
>
> s.
>
>
>
> --
> Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-
> f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione skampus
Mauro D'Ambroso wrote
> Opzioni | Sorgenti dei dati | Open attribute table in a dock window

anche in ispagnolo

s.



--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione skampus
anche in spagnolo ci sono le stesse stringhe in inglese pur essendo presenti
nel file di traduzione, esattamente come in italiano.

riportiamo questo a werner e vi facciamo sapere.

 

 




--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione Marco Spaziani
| "  *Ora verifico se nelle altre lingue questo problema si presenti*."
|

Mi hai letto nel pensiero. 

Il giorno 27 marzo 2018 17:42, Stefano Campus  ha
scritto:

> Nessuna piaga, Mauro.
> Se io ritenessi tale il lavoro di traduzione avrei rinunciato da tempo.
> C'è sicuramente qualche errore o di fusione dei file dei resti oppure sono
> state inserite nuove stringhe dopo il congelamento oppure è stato
> pacchettato  una versione diversa.
>
> Ripeto, quello che non capisco è perché nel file italiano non ci sia la
> stringa inglese.
> Ora verifico se nelle altre lingue questo problema si presenti.
>
> s.
>
>
> Il Mar 27 Mar 2018 16:02 Mauro D'Ambroso  ha
> scritto:
>
>> Non per girare il dito nella piaga ma visto che stiamo facendo questa
>> revisione collettiva
>> Segnalo nel compositore di stampe:
>>
>> Menu Layout | Add shape
>> Menu Layout | Add nodes item
>>
>>
>> Mauro
>>
>>
>>
>> Il giorno 27 marzo 2018 11:18, Stefano Campus  ha
>> scritto:
>>
>>> Abbiamo contattato werner macho che si occupa della traduzione.
>>> C'è stato già un commit di salvatore larosa relativo alla stringa Is not
>>> null di ieri.
>>> Ora anche questa...
>>> Sicuramente c'è qualche pasticcio.
>>>
>>> Aspettiamo notizie
>>>
>>> s.
>>>
>>> Il Mar 27 Mar 2018 10:04 Totò  ha scritto:
>>>
 Mauro D'Ambroso wrote
 > Aggiungo anche questo:
 >
 > Opzioni | Sorgenti dei dati | Open attribute table in a dock window

  Confermo, ecco screenshot

 



 -
 https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
 --
 Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-
 f5250612.html
 ___
 QGIS-it-user mailing list
 QGIS-it-user@lists.osgeo.org
 https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user

>>>
>>> ___
>>> QGIS-it-user mailing list
>>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>>
>>>
>> ___
>> QGIS-it-user mailing list
>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>
>
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione Stefano Campus
Nessuna piaga, Mauro.
Se io ritenessi tale il lavoro di traduzione avrei rinunciato da tempo.
C'è sicuramente qualche errore o di fusione dei file dei resti oppure sono
state inserite nuove stringhe dopo il congelamento oppure è stato
pacchettato  una versione diversa.

Ripeto, quello che non capisco è perché nel file italiano non ci sia la
stringa inglese.
Ora verifico se nelle altre lingue questo problema si presenti.

s.


Il Mar 27 Mar 2018 16:02 Mauro D'Ambroso  ha
scritto:

> Non per girare il dito nella piaga ma visto che stiamo facendo questa
> revisione collettiva
> Segnalo nel compositore di stampe:
>
> Menu Layout | Add shape
> Menu Layout | Add nodes item
>
>
> Mauro
>
>
>
> Il giorno 27 marzo 2018 11:18, Stefano Campus  ha
> scritto:
>
>> Abbiamo contattato werner macho che si occupa della traduzione.
>> C'è stato già un commit di salvatore larosa relativo alla stringa Is not
>> null di ieri.
>> Ora anche questa...
>> Sicuramente c'è qualche pasticcio.
>>
>> Aspettiamo notizie
>>
>> s.
>>
>> Il Mar 27 Mar 2018 10:04 Totò  ha scritto:
>>
>>> Mauro D'Ambroso wrote
>>> > Aggiungo anche questo:
>>> >
>>> > Opzioni | Sorgenti dei dati | Open attribute table in a dock window
>>>
>>>  Confermo, ecco screenshot
>>>
>>> 
>>>
>>>
>>>
>>> -
>>> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
>>> --
>>> Sent from:
>>> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
>>> ___
>>> QGIS-it-user mailing list
>>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>>
>>
>> ___
>> QGIS-it-user mailing list
>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>
>>
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione Totò
Mauro D'Ambroso wrote
> Non per girare il dito nella piaga ma visto che stiamo facendo questa
> revisione collettiva
> Segnalo nel compositore di stampe:
> 
> Menu Layout | Add shape
> Menu Layout | Add nodes item

confermo, ecco screenshot:
 



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione Mauro D'Ambroso
Non per girare il dito nella piaga ma visto che stiamo facendo questa
revisione collettiva
Segnalo nel compositore di stampe:

Menu Layout | Add shape
Menu Layout | Add nodes item


Mauro



Il giorno 27 marzo 2018 11:18, Stefano Campus  ha
scritto:

> Abbiamo contattato werner macho che si occupa della traduzione.
> C'è stato già un commit di salvatore larosa relativo alla stringa Is not
> null di ieri.
> Ora anche questa...
> Sicuramente c'è qualche pasticcio.
>
> Aspettiamo notizie
>
> s.
>
> Il Mar 27 Mar 2018 10:04 Totò  ha scritto:
>
>> Mauro D'Ambroso wrote
>> > Aggiungo anche questo:
>> >
>> > Opzioni | Sorgenti dei dati | Open attribute table in a dock window
>>
>>  Confermo, ecco screenshot
>>
>> 
>>
>>
>>
>> -
>> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
>> --
>> Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-
>> f5250612.html
>> ___
>> QGIS-it-user mailing list
>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>
>
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione Stefano Campus
Abbiamo contattato werner macho che si occupa della traduzione.
C'è stato già un commit di salvatore larosa relativo alla stringa Is not
null di ieri.
Ora anche questa...
Sicuramente c'è qualche pasticcio.

Aspettiamo notizie

s.

Il Mar 27 Mar 2018 10:04 Totò  ha scritto:

> Mauro D'Ambroso wrote
> > Aggiungo anche questo:
> >
> > Opzioni | Sorgenti dei dati | Open attribute table in a dock window
>
>  Confermo, ecco screenshot
>
> 
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione matteo
Ciao a tutti,

stiamo indagando sul perché alcune delle stringhe tradotte non sono
state prese in considerazione.

stay tuned ;)

Matteo
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione Totò
Mauro D'Ambroso wrote
> Aggiungo anche questo:
> 
> Opzioni | Sorgenti dei dati | Open attribute table in a dock window

 Confermo, ecco screenshot

 



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-27 Per discussione Mauro D'Ambroso
Aggiungo anche questo:

Opzioni | Sorgenti dei dati | Open attribute table in a dock window


Mauro

Il giorno 26 marzo 2018 15:25, matteo  ha scritto:

> confermo anch io che la traduzione è presente anche nel ts del repository
>
> https://raw.githubusercontent.com/qgis/QGIS/release-2_18/i18n/qgis_it.ts
>
> chiedo lumi
>
> Matteo
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-26 Per discussione matteo
confermo anch io che la traduzione è presente anche nel ts del repository

https://raw.githubusercontent.com/qgis/QGIS/release-2_18/i18n/qgis_it.ts

chiedo lumi

Matteo
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-26 Per discussione skampus
ho appena aggiornato tutto e confermo che tutte le stringhe presenti nel file
qgis_it.qm sono tradotte.
non capisco proprio da dove possa venire questa mancata traduzione.

@matteo_ghetta, che cosa ne pensi?

s-



--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-25 Per discussione Totò
skampus wrote
> non so proprio da dove derivi questo errore.
> è per caso un plugin? io non trovo la funzione "seleziona per valore"

No, non è un plugin.
la finestra si apre se pigi F3 (tasto funzione), allego screenshot
 



-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-25 Per discussione Totò




-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-25 Per discussione skampus
scusa totò, ma on trovo la stringa che mi hai indicato e neanche la funzione.
il numero totale di stringhe della 2.18 è superiore a quello indicato nel
riepilogo: è evidente che non hanno aggiornato quella parte.

ma rimane il problema della stringa: è tradotta sia nella master (3.x) sia
nella 2.18.
se apri il file qgis_it.qm che si trova in
C:\OSGeo4W64\apps\qgis-ltr-dev\i18n vedrai che "is not missing" è tradotto.

non so proprio da dove derivi questo errore.
è per caso un plugin? io non trovo la funzione "seleziona per valore"

s.



--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-25 Per discussione Stefano Campus
Vediamo con Matteo che cosa succede.
Grazie per la segnalazione

Il Dom 25 Mar 2018 17:17 Totò  ha scritto:

> skampus wrote
> > Non è possibile.
> > Nelle versioni dev ltr ci sono solo correzioni di errori e non nuove
> > feature.
> > La traduzione che ho terminato qualche settimana fa partiva
> dall'originale
> > consolidato in github per la 2.18 alla quale ho accostato la traduzione
> di
> > quel momento della 2.99.
> > Le stringhe uguali sono confluite nella 2.18 e quelle mancanti le ho
> > tradotte facendo attenzione a che, se presenti anche nella 2.99, le
> > traduzioni fossero uguali.
> > Come si nota dalla immagine non ci sono stringhe da tradurre nè stringhe
> > da
> > validare.
> > Pavento che quella statistica sia presa dallo stato della 3 dev.
> >
> > s.
>
> Non so cosa sia successo, ma ho trovato stringhe non tradotte in 2.18.18
> allego screen shot:
> 
>
> poi aggiungo screenshot da qgis 2.18.18
> 
>
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-25 Per discussione Totò
skampus wrote
> Non è possibile.
> Nelle versioni dev ltr ci sono solo correzioni di errori e non nuove
> feature.
> La traduzione che ho terminato qualche settimana fa partiva dall'originale
> consolidato in github per la 2.18 alla quale ho accostato la traduzione di
> quel momento della 2.99.
> Le stringhe uguali sono confluite nella 2.18 e quelle mancanti le ho
> tradotte facendo attenzione a che, se presenti anche nella 2.99, le
> traduzioni fossero uguali.
> Come si nota dalla immagine non ci sono stringhe da tradurre nè stringhe
> da
> validare.
> Pavento che quella statistica sia presa dallo stato della 3 dev.
> 
> s.

Non so cosa sia successo, ma ho trovato stringhe non tradotte in 2.18.18
allego screen shot:
 

poi aggiungo screenshot da qgis 2.18.18
 




-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-25 Per discussione skampus
2.18 e 3


 



 



--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-25 Per discussione Stefano Campus
Non è possibile.
Nelle versioni dev ltr ci sono solo correzioni di errori e non nuove
feature.
La traduzione che ho terminato qualche settimana fa partiva dall'originale
consolidato in github per la 2.18 alla quale ho accostato la traduzione di
quel momento della 2.99.
Le stringhe uguali sono confluite nella 2.18 e quelle mancanti le ho
tradotte facendo attenzione a che, se presenti anche nella 2.99, le
traduzioni fossero uguali.
Come si nota dalla immagine non ci sono stringhe da tradurre nè stringhe da
validare.
Pavento che quella statistica sia presa dallo stato della 3 dev.

s.

Il Dom 25 Mar 2018 15:49 Totò  ha scritto:

>
> ciao a tutt@,
> vi comunico che ho terminato la revisione della traduzione della versione
> 2.18 che diventerà LTR in questi giorni.
> è stata durissima perché abbiamo voluto rendere omogenee le traduzioni
> delle
> stringhe della 2.18 che sono presenti anche nella 3.
>
> ora matteo ghetta farà una pull request e il nuovo file della traduzione
> sarà presente nella distribuzione della 2.18 LTR.
>
> il tempo di tirare un respiro e attacchiamo la traduzione della 3; il
> numero
> di nuove stringhe è aumentato tantissimo nelle ultime settimane e ora ce ne
> sono ancora da tradurre circa 1200.
>
> Un passo per volta...
>
> grazie a tutti per la collaborazione
>
> s.
> Ciao a tutti,
> solo per segnalare che è appena disponibile QGIS 2.18.18 LTR e noto che la
> traduzione non è al 100% ma la 97 %.
>
> saluti
>
>
>
>
> -
> https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
> --
> Sent from:
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-25 Per discussione Totò

ciao a tutt@,
vi comunico che ho terminato la revisione della traduzione della versione
2.18 che diventerà LTR in questi giorni.
è stata durissima perché abbiamo voluto rendere omogenee le traduzioni delle
stringhe della 2.18 che sono presenti anche nella 3.

ora matteo ghetta farà una pull request e il nuovo file della traduzione
sarà presente nella distribuzione della 2.18 LTR.

il tempo di tirare un respiro e attacchiamo la traduzione della 3; il numero
di nuove stringhe è aumentato tantissimo nelle ultime settimane e ora ce ne
sono ancora da tradurre circa 1200.

Un passo per volta...

grazie a tutti per la collaborazione

s.
Ciao a tutti,
solo per segnalare che è appena disponibile QGIS 2.18.18 LTR e noto che la
traduzione non è al 100% ma la 97 %.

saluti




-
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-02 Per discussione Marco Spaziani


Il giorno 2 marzo 2018 19:03, Stefano Campus  ha scritto:

> Se aggiorni la ltr trovi la traduzione.
> Appena Matteo o Paolo hanno un attimo, si può pubblicare su qgis.it il
> file .qm e le indicazioni sulla cartella in cui metterlo.
>
> S.
>
> Il 02/Mar/2018 18:59, "Marco Spaziani"  ha
> scritto:
>
>> Novità?
>>
>> Il giorno 2 marzo 2018 10:45, skampus  ha scritto:
>>
>>> ciao a tutt@,
>>> la traduzione 2.18 LTR è stata finalmente accolta.
>>> la versione dev 2.18.17.3 LTR è completa [1]
>>>
>>> non so come si possa far propagare nella versione precedente: potremmo
>>> mettere a disposizione il file qgis_it.qm nel sito qgis.it e le
>>> istruzioni
>>> per dove copiarlo in locale
>>>
>>> [1] https://imgur.com/c1D3q9q
>>>
>>> s.
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f52506
>>> 12.html
>>> ___
>>> QGIS-it-user mailing list
>>> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
>>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>>>
>>
>>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-02 Per discussione Marco Spaziani
Novità?

Il giorno 2 marzo 2018 10:45, skampus  ha scritto:

> ciao a tutt@,
> la traduzione 2.18 LTR è stata finalmente accolta.
> la versione dev 2.18.17.3 LTR è completa [1]
>
> non so come si possa far propagare nella versione precedente: potremmo
> mettere a disposizione il file qgis_it.qm nel sito qgis.it e le istruzioni
> per dove copiarlo in locale
>
> [1] https://imgur.com/c1D3q9q
>
> s.
>
>
>
> --
> Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-
> f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-02 Per discussione Marco Spaziani
Mi sembra un'ottima soluzione e di nuovo grazie per tutto quello che
state facendo per la comunità italiana degli utenti di Qgis.

Il giorno 2 marzo 2018 10:45, skampus  ha scritto:

> ciao a tutt@,
> la traduzione 2.18 LTR è stata finalmente accolta.
> la versione dev 2.18.17.3 LTR è completa [1]
>
> non so come si possa far propagare nella versione precedente: potremmo
> mettere a disposizione il file qgis_it.qm nel sito qgis.it e le istruzioni
> per dove copiarlo in locale
>
> [1] https://imgur.com/c1D3q9q
>
> s.
>
>
>
> --
> Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-
> f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-03-02 Per discussione skampus
ciao a tutt@,
la traduzione 2.18 LTR è stata finalmente accolta.
la versione dev 2.18.17.3 LTR è completa [1]

non so come si possa far propagare nella versione precedente: potremmo
mettere a disposizione il file qgis_it.qm nel sito qgis.it e le istruzioni
per dove copiarlo in locale

[1] https://imgur.com/c1D3q9q

s.



--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-02-26 Per discussione Mauro D'Ambroso
Premetto che ringrazio tutti sentitamente per gli sforzi profusi nella
traduzione.
Volevo chiedere un chiarimento: la nuova traduzione è parte integrante
della 2.18.17 LTR ?
Perché la versione scaricata oggi (27.02) via OsGeo4W (x64 su Windows 10)
mi sembra non contenga le nuove stringhe tradotte.
A mero titolo di esempio cito:

*Vettore -> Strumenti di ricerca*
-> Random points inside polygons (variable)
-> Random points inside polygons (fixed)
-> Random points in layer bounds

*Vettore -> Strumenti di geoprocessing*
-> Variable distance buffer

Probabilmente sono io che sbaglio qualcosa.
Grazie in anticipo

Mauro




Il giorno 24 febbraio 2018 12:48, matteo  ha
scritto:

> Ciao Stefano,
>
> grazie per lo sforzo di traduzione che hai fatto.
>
> La PR per la release 2.18 è stata accettata:
>
> https://github.com/qgis/QGIS/pull/6440
>
> Grazie a tutti per la collaborazione
>
> Matteo
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-02-24 Per discussione matteo
Ciao Stefano,

grazie per lo sforzo di traduzione che hai fatto.

La PR per la release 2.18 è stata accettata:

https://github.com/qgis/QGIS/pull/6440

Grazie a tutti per la collaborazione

Matteo
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-02-23 Per discussione Paolo Cavallini
Il 23/02/2018 16:07, Marco Spaziani ha scritto:
> Grazie per tutto quello che fate per la comunità "italiana" dei "Qgis -
> dipendenti"

fa piacere che qualcuno si accorga del lavoro che facciamo.
continuate a contribuire, nel modo più efficiente.
saluti dall'hackfest.

-- 
Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
QGIS & PostGIS courses: http://www.faunalia.eu/training.html
https://www.google.com/trends/explore?date=all=IT=qgis,arcgis
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


Re: [QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-02-23 Per discussione Salvatore Larosa
Grazie Stefano e Matteo.

Il 23 Feb 2018 4:44 PM, "skampus"  ha scritto:

> ciao a tutt@,
> vi comunico che ho terminato la revisione della traduzione della versione
> 2.18 che diventerà LTR in questi giorni.
> è stata durissima perché abbiamo voluto rendere omogenee le traduzioni
> delle
> stringhe della 2.18 che sono presenti anche nella 3.
>
> ora matteo ghetta farà una pull request e il nuovo file della traduzione
> sarà presente nella distribuzione della 2.18 LTR.
>
> il tempo di tirare un respiro e attacchiamo la traduzione della 3; il
> numero
> di nuove stringhe è aumentato tantissimo nelle ultime settimane e ora ce ne
> sono ancora da tradurre circa 1200.
>
> Un passo per volta...
>
> grazie a tutti per la collaborazione
>
> s.
>
>
>
> --
> Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-
> f5250612.html
> ___
> QGIS-it-user mailing list
> QGIS-it-user@lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
>
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user


[QGIS-it-user] Traduzione 2.18 LTR

2018-02-23 Per discussione skampus
ciao a tutt@,
vi comunico che ho terminato la revisione della traduzione della versione
2.18 che diventerà LTR in questi giorni.
è stata durissima perché abbiamo voluto rendere omogenee le traduzioni delle
stringhe della 2.18 che sono presenti anche nella 3.

ora matteo ghetta farà una pull request e il nuovo file della traduzione
sarà presente nella distribuzione della 2.18 LTR.

il tempo di tirare un respiro e attacchiamo la traduzione della 3; il numero
di nuove stringhe è aumentato tantissimo nelle ultime settimane e ora ce ne
sono ancora da tradurre circa 1200.

Un passo per volta...

grazie a tutti per la collaborazione

s.



--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user