Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-31 Diskussionsfäden Morray
Servus,

das trifft es imho nur fast:
Am 31.01.2016 um 12:09 schrieb Jakob Mühldorfer:
> Wenn ich richtig lese hat sich also bisher ergeben
>  * Dass typische deutsche Gerichte wie "Currywurst" bestehen bleiben
>sollen. Das ist eigentlich auch eine gute Idee
>  * Keiner ein Problem darin sieht semi-automatisiert alles deutsche was
>analog in englisch definiert ist zu ändern (zB döner -> kebab,
>italienisch -> italian)
denn kebap st imho ungleich doener. Also wenn müsste hier döner ->
doener gehen. Wobei die db ja kein Problem mit Sonderzeichen hat.  im
Sinne der Konsistenz würde ich auch Currywurst nach currywurst ändern.
Den Rest: pro Änderung.

Servus
Morray

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-31 Diskussionsfäden Jakob Mühldorfer

Wenn ich richtig lese hat sich also bisher ergeben

 * Dass typische deutsche Gerichte wie "Currywurst" bestehen bleiben
   sollen. Das ist eigentlich auch eine gute Idee
 * Keiner ein Problem darin sieht semi-automatisiert alles deutsche was
   analog in englisch definiert ist zu ändern (zB döner -> kebab,
   italienisch -> italian)

MfG
Jakob


Am 31.01.2016 um 10:36 schrieb Martin Koppenhoefer:



Am 30.01.2016 um 22:24 schrieb Frederik Ramm :

Ich wäre also für cuisine=Currywurst und wer damit nichts anfangen kann,
der interessiert sich auch nicht für den Laden.


+1, ich finde auch, dass cuisine=sausage weniger sagt als cuisine=Currywurst, 
wobei ich das kleinschreiben würde (currywurst), da formale Werte immer klein 
sein sollten

Gruß,
Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-31 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer


sent from a phone

> Am 30.01.2016 um 22:24 schrieb Frederik Ramm :
> 
> Ich wäre also für cuisine=Currywurst und wer damit nichts anfangen kann,
> der interessiert sich auch nicht für den Laden.


+1, ich finde auch, dass cuisine=sausage weniger sagt als cuisine=Currywurst, 
wobei ich das kleinschreiben würde (currywurst), da formale Werte immer klein 
sein sollten

Gruß,
Martin 
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Diskussionsfäden Angie
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Am 30.01.2016 um 22:41 schrieb Manfred A. Reiter:
>> Ich finde es ok, wenn wir uns ein bisschen kulturelle Vielfalt bewahren 
>> und erlauben, dass nationale Spezialitäten auch mit ihrem normalen 
>> landesüblichen Namen eingetragen werden.
>> 
>> Als ausländischer Tourist in einem fremden Land freue ich mich auch, wenn
>> die lokale Spezialität mit ihrem richtigen Namen eingetragen ist und
>> nicht irgendwie charakterlos in Englisch umschrieben.
>> 
> 
> +1
> 
> Ich wäre also für cuisine=Currywurst und wer damit nichts anfangen kann,
>> der interessiert sich auch nicht für den Laden.
>> 
> 
> oder er hat einen Gesprächsanlaß :)
> 
Mein "senf" dazu +1
ganz klar cuisine=Currywurst (oder auch Haxen z.B.)

MfG Angie

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAlatUtUACgkQbWutCqbzQO38yACfbgsZBYQHvp35GdmFhHuC3A6p
yFcAoPjjwdoAn8E5jMHCooRlf3v0ymch
=nCXm
-END PGP SIGNATURE-

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Diskussionsfäden malenki
On Sat, 30 Jan 2016 22:09:13 +0100,
Jakob Mühldorfer wrote:

> Bratwürste 
> , 17 

Bratwurst versteht der Engländer auch:
http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=bratwurst

Mein Senf dazu :)
Thomas



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Diskussionsfäden Manfred A. Reiter
Hi

Am 30. Januar 2016 um 22:24 schrieb Frederik Ramm :

> Hi,
>
> On 01/30/2016 10:09 PM, Jakob Mühldorfer wrote:
> > Bei den anderen Sachen ist die Frage, was die Meisten für gut befinden.
> > Soll die detaillierte deutsche Info (zB Currywurst), die laut Wiki in
> > englisch nicht definiert ist
>
> Ich finde es ok, wenn wir uns ein bisschen kulturelle Vielfalt bewahren
> und erlauben, dass nationale Spezialitäten auch mit ihrem normalen
> landesüblichen Namen eingetragen werden.
>
> Als ausländischer Tourist in einem fremden Land freue ich mich auch,
> wenn die lokale Spezialität mit ihrem richtigen Namen eingetragen ist
> und nicht irgendwie charakterlos in Englisch umschrieben.
>

+1

Ich wäre also für cuisine=Currywurst und wer damit nichts anfangen kann,
> der interessiert sich auch nicht für den Laden.
>

oder er hat einen Gesprächsanlaß :)

-- 
## Manfred
## www.weeklyOSM.eu
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Diskussionsfäden Frederik Ramm
Hi,

On 01/30/2016 10:09 PM, Jakob Mühldorfer wrote:
> Bei den anderen Sachen ist die Frage, was die Meisten für gut befinden.
> Soll die detaillierte deutsche Info (zB Currywurst), die laut Wiki in
> englisch nicht definiert ist

Ich finde es ok, wenn wir uns ein bisschen kulturelle Vielfalt bewahren
und erlauben, dass nationale Spezialitäten auch mit ihrem normalen
landesüblichen Namen eingetragen werden.

Als ausländischer Tourist in einem fremden Land freue ich mich auch,
wenn die lokale Spezialität mit ihrem richtigen Namen eingetragen ist
und nicht irgendwie charakterlos in Englisch umschrieben.

Ich wäre also für cuisine=Currywurst und wer damit nichts anfangen kann,
der interessiert sich auch nicht für den Laden.

Bye
Frederik

-- 
Frederik Ramm  ##  eMail frede...@remote.org  ##  N49°00'09" E008°23'33"

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de