Re: [Talk-de] Straßennamen in Spanien

2008-09-30 Diskussionsfäden Marc Schütz
> Hi,
> 
> Jan Tappenbeck (OSM) wrote:
> > die Spanier schreiben immer "Calle de ..." vor den eigentlichen Namen - 
> > so macht es jedenfalls auch der mit dem großen "G" ... - "Calle de los 
> > Amigos"
> 
> "Immer" ist gut. Oft genug schreiben sie auch einfach nur "C/Amigos" auf 
> das Strassenschild statt "Calle de los Amigos", da darf man dann 
> raetseln (oder muesste Spanisch-Grammatik koennen...). Ich meine, sogar 
> auch (alternativ) die Verkuerzung "...dels Amigos" gesehen zu haben 
> (falls das eine Verkeurzung ist, hab wie geagt keine Ahnung von 
> Spanisch), und auf Mallorca natuerlich vorherrschend, aber nicht 
> exklusiv, die Form "Carrer de los Amigos" - sollte mich nicht wundern, 
> wenn das in der Gegend von Barcelona aehnlich waere?
> 

Richtig; "Carrer" ist die katalanische Form von "calle", und "dels" 
entsprechend von "de los".

Grüße, Marc

-- 
GMX Kostenlose Spiele: Einfach online spielen und Spaß haben mit Pastry Passion!
http://games.entertainment.gmx.net/de/entertainment/games/free/puzzle/6169196

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Straßennamen in Spanien

2008-09-30 Diskussionsfäden Christian Hartnick

> "Immer" ist gut. Oft genug schreiben sie auch einfach nur "C/Amigos" auf 
> das Strassenschild statt "Calle de los Amigos", da darf man dann 
> raetseln (oder muesste Spanisch-Grammatik koennen...). Ich meine, sogar 
> auch (alternativ) die Verkuerzung "...dels Amigos" gesehen zu haben 
> (falls das eine Verkeurzung ist, hab wie geagt keine Ahnung von 
> Spanisch), und auf Mallorca natuerlich vorherrschend, aber nicht 
> exklusiv, die Form "Carrer de los Amigos" - sollte mich nicht wundern, 
> wenn das in der Gegend von Barcelona aehnlich waere?
>
>   
In Barcelona und auf den Balearen wird Katalan gesprochen und auch auf 
vielen Schildern eingesetzt. Werde mal meine Frau fragen , ob das "dels" 
katalanisch ist.

Gruß

Christian


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Straßennamen in Spanien

2008-09-30 Diskussionsfäden Frederik Ramm
Hi,

Jan Tappenbeck (OSM) wrote:
> die Spanier schreiben immer "Calle de ..." vor den eigentlichen Namen - 
> so macht es jedenfalls auch der mit dem großen "G" ... - "Calle de los 
> Amigos"

"Immer" ist gut. Oft genug schreiben sie auch einfach nur "C/Amigos" auf 
das Strassenschild statt "Calle de los Amigos", da darf man dann 
raetseln (oder muesste Spanisch-Grammatik koennen...). Ich meine, sogar 
auch (alternativ) die Verkuerzung "...dels Amigos" gesehen zu haben 
(falls das eine Verkeurzung ist, hab wie geagt keine Ahnung von 
Spanisch), und auf Mallorca natuerlich vorherrschend, aber nicht 
exklusiv, die Form "Carrer de los Amigos" - sollte mich nicht wundern, 
wenn das in der Gegend von Barcelona aehnlich waere?

Bye
Frederik

-- 
Frederik Ramm  ##  eMail [EMAIL PROTECTED]  ##  N49°00'09" E008°23'33"

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Straßennamen in Spanien

2008-09-30 Diskussionsfäden Jens Frank
2008/9/30 Jan Tappenbeck (OSM) <[EMAIL PROTECTED]>

> Moin !
>
> die Spanier schreiben immer "Calle de ..." vor den eigentlichen Namen -
> so macht es jedenfalls auch der mit dem großen "G" ... - "Calle de los
> Amigos"
>
> Würdet Ihr die Straßennamen auch so schreiben oder immer nur "los Amigos".


"Calle" heisst Strasse. Das schreiben wir im Deutschen ja auch immer
komplett aus und kuerzen es nicht. Warum sollte es im Spanischen dann
abgekuerzt werden?

Gruesse,

jens
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de