[Talk-es] Caminos peatonales hasta la acera
Hola, Me pregunto como dibujar los caminos peatonales que empiezan (o acaban) en la acera de una calle: tengo que unir con un nodo el camino peatonal con la calle o hago que el camino no se conecte con la calle (porque realmente empieza en la acera)? Parece una pregunta estúpida, pero no sé cuál es la solución oficial Xavi. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Caminos peatonales hasta la acera
El 03/04/10, Xan dxpubl...@telefonica.net escribió: Me pregunto como dibujar los caminos peatonales que empiezan (o acaban) en la acera de una calle Si un viandante puede ir desde la calle (acera) hasta el camino peatonal, únelo. Es lo topológicamente correcto, ya que así los algoritmos de cálculo de rutas pueden utilizar ese camino. Además, piensa que, en teoría, a las calles se les puede dar propiedades de anchura=*, foot=yes/no, etc. para que geométricamente tengan sentido. No obstante, el tema de las aceras no es algo que esté 100% resuelto hoy en día. Parece una pregunta estúpida, pero no sé cuál es la solución oficial Normalmente, la filosofía no es oficializar cosas o si no no se hacen. Aparte de las map features, se intenta hacer simplemente de la mejor manera posible. Si hay dudas, se comenta en la lista y si se puede, se documenta para que todo el mundo lo haga igual. Saludos, -- Jynus http://jynus.com ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Dudas de visibilidad de islas, costas y volcanes
2010/4/1 |Colegota| el_coleg...@villanos.net: El Thu, 1 Apr 2010 01:00:37 +0200 andrzej zaborowski balr...@gmail.com va y dice: Creo que tendemos a adaptarnos a la forma de hablar de cada sitio. Tal vez demasiado. Nosotros decimos, por ejemplo, el Moncayo. Y damos por hecho que todos saben que es un monte. En Indonesio dirían el monte Moncayo. Gunung en realidad significa monte o montaña. En Indonesio se acompaña siempre del descriptor. Yo creo que no existe alguna forma global en OSM y se sigue la forma local de cada lugar, en particular el tag name= (pero no en los tags name:es=, name:en= etc). Obviamente puede pasar lo que dijiste, de que se duplique el descriptor o calificador en algun mapa basado en osm o algun programa visor, pero creo que ese problema se descubriria rapidamente porque incluso en el OSM español existe una situacion inversa, la de siempre poner Calle en los nombres de vias. En varios paises en OSM se omite la palabra calle y solamente se usa el descriptor si es una avenida, cuesta o lo que sea, pero no calle. La idea de comparar con wikipedia era para una persona como yo que no tiene idea de como se escriben los nombres en la cartografia de Indonesia :) Siguiendo esa idea yo pondria Gungung Kelimutu en name= y solo Kelimutu en name:en= y name:es= porque asi vienen los titulos de los articulos traducidos en las otras wikipedias de la indonesa. Saludos ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es