Re: [Talk-es] Direcciones postales sin número (s/n)

2019-08-19 Por tema dcapillae
De nada, Roberto. Un placer.

Es una etiqueta relativamente reciente, por lo que no es raro que todavía el
validador de JOSM no la reconozca. Creo que es la etiqueta que se acabará
usando en estos casos, aunque todavía no ha empezado a usarse de forma
masiva. Por otra parte, no es de aplicación en todo el mundo. Hay países
donde no existe este tipo tipo de numeración. De hecho, una casa sin número
es algo que suena extraño en ciertos países. En el wiki citan únicamente a
Italia y España como lugares donde se dan este tipo de direcciones «sin
número».

Me pareció interesante compartirlo con la comunidad española precisamente
porque está pensada para el caso español e italiano. Yo ya he cambiado las
direcciones «addr:housenumber=s/n» de Málaga por «nohousenumber=yes». Casi
todas las había añadido yo mismo y nunca me acabó de convencer hacerlo así.
Creo que la nueva etiqueta resuelve bien el problema. Está pensada
específicamente para eso. 

Un cordial saludo.

Atentamente,
Daniel



--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Direcciones postales sin número (s/n)

2019-08-19 Por tema Roberto geb
Gracias por la información, Daniel.

He ido a cambiar algunas de las etiquetas addr:housenumber="s/n" y veo que
en JOSM (con la representación Coloured Streets
) si quitas
addr:housenumber="s/n", aunque añadas nohousenumber=yes, se marca el objeto
como que tiene problema. Por contra, desaparece el aviso del validador al
subir cambios a OSM. Añado la segunda sin quitar la primera, parece que
todavía le falta extender su uso a las herramientas.

El sáb., 17 ago. 2019 a las 22:29, dcapillae ()
escribió:

> Buenas noches.
>
> Recientemente han documentado en el wiki una nueva etiqueta,
> «nohousenumber=yes», que se usa para indicar que la dirección postal de una
> característica carece de número de portal [1]. Este caso es muy común en
> España, direcciones del tipo «Calle Miraflores, s/n». El «sin número» o
> «s/n» es parte efectiva de la dirección, aunque no sea un número sino su
> ausencia explícita.
>
> Los mapeadores resuelven estos casos de diversas maneras. Hay quien
> simplemente no usa la etiqueta «addr:housenumber=*», entendiendo que si no
> tiene número no hay que usarla. Personalmente creo que es un error, puesto
> que el «sin número» o «s/n» es parte de la dirección tanto como lo pueda
> ser
> un número. Otros completan la dirección con «addr:housenumber=s/n»,
> «addr:housenumber=S/N» o cosas similares. Esto suele ser fuente de
> conflicto
> en los validadores, ya que ni «s/n» ni «S/N» son números.
>
> La nueva etiqueta intenta resolver este problema. Yo no la conocía y
> supongo
> que la mayoría de vosotros tampoco. Os lo comento por si queréis empezar a
> usarla.
>
> Atentamente,
> Daniel
>
> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:nohousenumber
>
>
>
> --
> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>


-- 
Saludos,

 Roberto
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] semanarioOSM Nº 473 2019-08-06-2019-08-12

2019-08-19 Por tema theweekly . osm
Hola, el semanario Nº 473, el sumario de todo lo que está ocurriendo en el 
mundo de openstreetmap está en línea en *español*:

http://www.weeklyosm.eu/es/archives/12303/

¡Disfruta!

¿Sabías que también puedes enviar mensajes para la nota semanal sin ser 
miembro? Simplemente ingresa a https://osmbc.openstreetmap.de/login con tu 
cuenta de OSM. Lee más sobre cómo escribir una publicación aquí: 
http://www.weeklyosm.eu/es/this-news-should-be-in-weeklyosm 

semanarioOSM? 
¿Dónde?: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages 
¿Quién?: 
https://umap.openstreetmap.fr/en/map/weeklyosm-is-currently-produced-in_56718#2/8.6/108.3
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Traducción páginas wiki sobre Overpass (petición de ayuda)

2019-08-19 Por tema dcapillae
Buenos días.

Me hago cargo de las traducciones de las páginas dedicadas a Overpass turbo
y a la API de Overpass.

Si alguien necesita la traducción en español de una página del wiki, puede
añadir la categoría «Category:Translate to Spanish» a la página en inglés y
un voluntario se encargará de traducirla lo antes posible [1].

En cuanto al término «query», en el wikiproyecto de traducción en español
hay un glosario de términos [2]. Se sugiere traducir «query» por «consulta».
Otras opciones son «cadena de búsqueda» o «búsqueda». 

Atentamente,
Daniel

[1]
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Wikiproyecto_Traducción_en_español#Petición_de_traducciones
[2]
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Wikiproyecto_Traducción_en_español#Glosario



--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es