Re: [Talk-es] Cambio de nombres en 160 cimas del pirineo aragonés. ¿Los dejamos o se cambian?

2018-10-11 Por tema Alberto Llorente
Gracias por todas las opiniones. Antes de cambiar nada, por supuesto,
propondré por aquí la lista de cambios y lo re-debatimos para ver si se
acuerda el mayor consenso.

:))

El mié., 10 oct. 2018 a las 19:30, yo paseopor ()
escribió:

> Creo que los que sois de allí teneis realmente el conocimiento de como se
> han llamado hasta ahora las cosas, sin perjuicio de escribir también como
> las van a llamar.
>
> Saludos y viva el aragonés
> yopaseopor
>
> On Wed, Oct 10, 2018 at 7:25 PM Diego García  wrote:
>
>> Buenas tardes a todos.
>>
>> Yo no lo tengo nada claro, pero en ningún caso optaría por la
>> nomenclatura bilingüe, como parece que apunta Miguel. A partir de aquí,
>> apunto tres ideas:
>>
>> - Para empezar, está claro que se deben editar un name:es y un name:an,
>> con los nombres en español y aragonés respectivamente, siempre que estos
>> existan y sean correctos. Creo que eso no es cuestionable, y se puede
>> aplicar a cualquier otro elemento del mapa.
>> - El tema concreto de los nombres de los picos tiene bastante
>> controversia. Ha surgido de un intento de "aragonizaloquepuedas" que ha
>> llevado a nombrar algunos picos en aragonés que nunca se han llamado de esa
>> manera. Estoy a favor del conocimiento, difusión y uso del aragonés, pero
>> nunca de su imposición.
>> - Por ello yo pondría los nombres propuestos por la DGA en la etiqueta
>> official name, que para eso está. Y en name, los nombres reconocibles en
>> español, salvo cuando el nombre en español está inventado tal cual,
>> fenómeno bastante extendido por nuestra tierra y especialmente en los
>> Pirineos.
>> - Y, en general, utilizar el sentido común, aunque ello implique revisar
>> uno por uno la lista de nombres.
>>
>>
>> Un cordial saludo,
>>
>>
>>
>> El mié., 10 oct. 2018 a las 10:11, Miguel Sevilla-Callejo (<
>> msevill...@gmail.com>) escribió:
>>
>>> ops... en árabe, no
>>> name:an es aragonés, disculpad
>>>
>>> --
>>> *Miguel Sevilla-Callejo*
>>> Doctor en Geografía
>>>
>>>
>>> On Wed, 10 Oct 2018 at 10:02, Miguel Sevilla-Callejo <
>>> msevill...@gmail.com> wrote:
>>>
 Hola,

 El tema de la nueva toponimia aragonesa lo hemos debatido brevemente
 entre los editores en Aragón. Espero se pronuncien ellos también.

 En la línea de lo que comenta Roberto, creo que es prioritario añadir
 el "name:ar" (si es aragonés) o "name:cat" (si es catalán) más que
 distinguir entre nombres oficiales (official_name) , que pueden incluirse
 igualmente, como indica Roberto.

 Sin duda en "name" (genérico) ha de ser el que se usa
 "mayoritariamente" y encontramos en los mapas, pero ojo, si existen picos
 que son llamados en dos idiomas, yo soy partidario, como se indica en la
 wiki [1] para otras circunstancias bilingües y como espuse en su día para
 el caso galés [2] , que se use aquel que combina los dos idiomas. De otro
 modo quedará desequilibrado un idioma frente a otro.

 Recordad que no hay que editar para el render, que cada etiqueta tiene
 su cometido, es por ello que sigo apostando por la inclusión del nombre
 bilingüe, siempre que sea sensato, en la categoría de "name" (genérica).

 Saludos

 Miguel

 [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
 [2]
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-gb/2017-August/020465.html

 --
 *Miguel Sevilla-Callejo*
 Doctor en Geografía


 On Tue, 9 Oct 2018 at 21:36, Roberto geb  wrote:

> Alberto,
>
> Bienvenido a la lista.
>
> Te daré mi opinión:
> - official_name: yo pondría aquí los nuevos nombres, usando el sufijo
> del idioma, como por ejemplo official_name:es.
> - name: se usa con el nombre común. Si el cambio de nombre es reciente
> tal vez haya poca gente que conozca los picos por sus nuevos nombres.  Yo
> dejaría aquí el nombre antiguo si es de uso común.
> - old_name: si el nuevo nombre es utilizado comúnmente pon aquí el
> nombre antiguo y en name el nuevo.
>
> Que sigas disfrutando de tu  reto con los tresmiles.
>
> El mar., 9 oct. 2018 15:30, Alberto Llorente <
> albertollore...@gmail.com> escribió:
>
>> Hola compis, me comentaron (con buen criterio) que éste tema que puse
>> en el grupo Telegram mejor lo pusiese aquí, así que me estreno copiando y
>> pegando mi mensaje. Quizá ya esté tratado pero no lo he encontrado. Si 
>> está
>> tratado y acordado, agradecería conocer esa info para atenerme a ella, of
>> course.
>> ..
>>
>> Estoy motivado  terminando de hacer los 217 tresmiles del pirineo
>> (hacer a pata, no en el mapa). De eso "algo" controlo. Acabo de empezar a
>> editar y voy corrigiendo cositas que estaban con errores burdos en 
>> posición
>> y nombre y pregunto:
>>
>> Dados los nuevos datos de la lista oficial y la nueva toponimia
>> oficial del gobierno de aragón para 160 cimas de 

Re: [Talk-es] Cambio de nombres en 160 cimas del pirineo aragonés. ¿Los dejamos o se cambian?

2018-10-10 Por tema yo paseopor
Creo que los que sois de allí teneis realmente el conocimiento de como se
han llamado hasta ahora las cosas, sin perjuicio de escribir también como
las van a llamar.

Saludos y viva el aragonés
yopaseopor

On Wed, Oct 10, 2018 at 7:25 PM Diego García  wrote:

> Buenas tardes a todos.
>
> Yo no lo tengo nada claro, pero en ningún caso optaría por la nomenclatura
> bilingüe, como parece que apunta Miguel. A partir de aquí, apunto tres
> ideas:
>
> - Para empezar, está claro que se deben editar un name:es y un name:an,
> con los nombres en español y aragonés respectivamente, siempre que estos
> existan y sean correctos. Creo que eso no es cuestionable, y se puede
> aplicar a cualquier otro elemento del mapa.
> - El tema concreto de los nombres de los picos tiene bastante
> controversia. Ha surgido de un intento de "aragonizaloquepuedas" que ha
> llevado a nombrar algunos picos en aragonés que nunca se han llamado de esa
> manera. Estoy a favor del conocimiento, difusión y uso del aragonés, pero
> nunca de su imposición.
> - Por ello yo pondría los nombres propuestos por la DGA en la etiqueta
> official name, que para eso está. Y en name, los nombres reconocibles en
> español, salvo cuando el nombre en español está inventado tal cual,
> fenómeno bastante extendido por nuestra tierra y especialmente en los
> Pirineos.
> - Y, en general, utilizar el sentido común, aunque ello implique revisar
> uno por uno la lista de nombres.
>
>
> Un cordial saludo,
>
>
>
> El mié., 10 oct. 2018 a las 10:11, Miguel Sevilla-Callejo (<
> msevill...@gmail.com>) escribió:
>
>> ops... en árabe, no
>> name:an es aragonés, disculpad
>>
>> --
>> *Miguel Sevilla-Callejo*
>> Doctor en Geografía
>>
>>
>> On Wed, 10 Oct 2018 at 10:02, Miguel Sevilla-Callejo <
>> msevill...@gmail.com> wrote:
>>
>>> Hola,
>>>
>>> El tema de la nueva toponimia aragonesa lo hemos debatido brevemente
>>> entre los editores en Aragón. Espero se pronuncien ellos también.
>>>
>>> En la línea de lo que comenta Roberto, creo que es prioritario añadir el
>>> "name:ar" (si es aragonés) o "name:cat" (si es catalán) más que distinguir
>>> entre nombres oficiales (official_name) , que pueden incluirse igualmente,
>>> como indica Roberto.
>>>
>>> Sin duda en "name" (genérico) ha de ser el que se usa "mayoritariamente"
>>> y encontramos en los mapas, pero ojo, si existen picos que son llamados en
>>> dos idiomas, yo soy partidario, como se indica en la wiki [1] para otras
>>> circunstancias bilingües y como espuse en su día para el caso galés [2] ,
>>> que se use aquel que combina los dos idiomas. De otro modo quedará
>>> desequilibrado un idioma frente a otro.
>>>
>>> Recordad que no hay que editar para el render, que cada etiqueta tiene
>>> su cometido, es por ello que sigo apostando por la inclusión del nombre
>>> bilingüe, siempre que sea sensato, en la categoría de "name" (genérica).
>>>
>>> Saludos
>>>
>>> Miguel
>>>
>>> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
>>> [2]
>>> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-gb/2017-August/020465.html
>>>
>>> --
>>> *Miguel Sevilla-Callejo*
>>> Doctor en Geografía
>>>
>>>
>>> On Tue, 9 Oct 2018 at 21:36, Roberto geb  wrote:
>>>
 Alberto,

 Bienvenido a la lista.

 Te daré mi opinión:
 - official_name: yo pondría aquí los nuevos nombres, usando el sufijo
 del idioma, como por ejemplo official_name:es.
 - name: se usa con el nombre común. Si el cambio de nombre es reciente
 tal vez haya poca gente que conozca los picos por sus nuevos nombres.  Yo
 dejaría aquí el nombre antiguo si es de uso común.
 - old_name: si el nuevo nombre es utilizado comúnmente pon aquí el
 nombre antiguo y en name el nuevo.

 Que sigas disfrutando de tu  reto con los tresmiles.

 El mar., 9 oct. 2018 15:30, Alberto Llorente 
 escribió:

> Hola compis, me comentaron (con buen criterio) que éste tema que puse
> en el grupo Telegram mejor lo pusiese aquí, así que me estreno copiando y
> pegando mi mensaje. Quizá ya esté tratado pero no lo he encontrado. Si 
> está
> tratado y acordado, agradecería conocer esa info para atenerme a ella, of
> course.
> ..
>
> Estoy motivado  terminando de hacer los 217 tresmiles del pirineo
> (hacer a pata, no en el mapa). De eso "algo" controlo. Acabo de empezar a
> editar y voy corrigiendo cositas que estaban con errores burdos en 
> posición
> y nombre y pregunto:
>
> Dados los nuevos datos de la lista oficial y la nueva toponimia
> oficial del gobierno de aragón para 160 cimas de más de 3000 m (tema
> polémico para tratar aparte), que fue cambiada en 2017 (Documento oficial:
> http://aragonhoy.aragon.es/index.php/mod.documentos/mem.descargar/fichero.documentos_P3_6c4f221f%232E%23pdf
> )
>
> ¿Cuáles serían los atributos correctos de Name?:
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:name
>
> Tenemos Name a secas y un montón de 

Re: [Talk-es] Cambio de nombres en 160 cimas del pirineo aragonés. ¿Los dejamos o se cambian?

2018-10-10 Por tema Diego García
Buenas tardes a todos.

Yo no lo tengo nada claro, pero en ningún caso optaría por la nomenclatura
bilingüe, como parece que apunta Miguel. A partir de aquí, apunto tres
ideas:

- Para empezar, está claro que se deben editar un name:es y un name:an, con
los nombres en español y aragonés respectivamente, siempre que estos
existan y sean correctos. Creo que eso no es cuestionable, y se puede
aplicar a cualquier otro elemento del mapa.
- El tema concreto de los nombres de los picos tiene bastante controversia.
Ha surgido de un intento de "aragonizaloquepuedas" que ha llevado a nombrar
algunos picos en aragonés que nunca se han llamado de esa manera. Estoy a
favor del conocimiento, difusión y uso del aragonés, pero nunca de su
imposición.
- Por ello yo pondría los nombres propuestos por la DGA en la etiqueta
official name, que para eso está. Y en name, los nombres reconocibles en
español, salvo cuando el nombre en español está inventado tal cual,
fenómeno bastante extendido por nuestra tierra y especialmente en los
Pirineos.
- Y, en general, utilizar el sentido común, aunque ello implique revisar
uno por uno la lista de nombres.


Un cordial saludo,



El mié., 10 oct. 2018 a las 10:11, Miguel Sevilla-Callejo (<
msevill...@gmail.com>) escribió:

> ops... en árabe, no
> name:an es aragonés, disculpad
>
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
>
> On Wed, 10 Oct 2018 at 10:02, Miguel Sevilla-Callejo 
> wrote:
>
>> Hola,
>>
>> El tema de la nueva toponimia aragonesa lo hemos debatido brevemente
>> entre los editores en Aragón. Espero se pronuncien ellos también.
>>
>> En la línea de lo que comenta Roberto, creo que es prioritario añadir el
>> "name:ar" (si es aragonés) o "name:cat" (si es catalán) más que distinguir
>> entre nombres oficiales (official_name) , que pueden incluirse igualmente,
>> como indica Roberto.
>>
>> Sin duda en "name" (genérico) ha de ser el que se usa "mayoritariamente"
>> y encontramos en los mapas, pero ojo, si existen picos que son llamados en
>> dos idiomas, yo soy partidario, como se indica en la wiki [1] para otras
>> circunstancias bilingües y como espuse en su día para el caso galés [2] ,
>> que se use aquel que combina los dos idiomas. De otro modo quedará
>> desequilibrado un idioma frente a otro.
>>
>> Recordad que no hay que editar para el render, que cada etiqueta tiene su
>> cometido, es por ello que sigo apostando por la inclusión del nombre
>> bilingüe, siempre que sea sensato, en la categoría de "name" (genérica).
>>
>> Saludos
>>
>> Miguel
>>
>> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
>> [2]
>> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-gb/2017-August/020465.html
>>
>> --
>> *Miguel Sevilla-Callejo*
>> Doctor en Geografía
>>
>>
>> On Tue, 9 Oct 2018 at 21:36, Roberto geb  wrote:
>>
>>> Alberto,
>>>
>>> Bienvenido a la lista.
>>>
>>> Te daré mi opinión:
>>> - official_name: yo pondría aquí los nuevos nombres, usando el sufijo
>>> del idioma, como por ejemplo official_name:es.
>>> - name: se usa con el nombre común. Si el cambio de nombre es reciente
>>> tal vez haya poca gente que conozca los picos por sus nuevos nombres.  Yo
>>> dejaría aquí el nombre antiguo si es de uso común.
>>> - old_name: si el nuevo nombre es utilizado comúnmente pon aquí el
>>> nombre antiguo y en name el nuevo.
>>>
>>> Que sigas disfrutando de tu  reto con los tresmiles.
>>>
>>> El mar., 9 oct. 2018 15:30, Alberto Llorente 
>>> escribió:
>>>
 Hola compis, me comentaron (con buen criterio) que éste tema que puse
 en el grupo Telegram mejor lo pusiese aquí, así que me estreno copiando y
 pegando mi mensaje. Quizá ya esté tratado pero no lo he encontrado. Si está
 tratado y acordado, agradecería conocer esa info para atenerme a ella, of
 course.
 ..

 Estoy motivado  terminando de hacer los 217 tresmiles del pirineo
 (hacer a pata, no en el mapa). De eso "algo" controlo. Acabo de empezar a
 editar y voy corrigiendo cositas que estaban con errores burdos en posición
 y nombre y pregunto:

 Dados los nuevos datos de la lista oficial y la nueva toponimia oficial
 del gobierno de aragón para 160 cimas de más de 3000 m (tema polémico para
 tratar aparte), que fue cambiada en 2017 (Documento oficial:
 http://aragonhoy.aragon.es/index.php/mod.documentos/mem.descargar/fichero.documentos_P3_6c4f221f%232E%23pdf
 )

 ¿Cuáles serían los atributos correctos de Name?:

 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:name

 Tenemos Name a secas y un montón de variantes. Seguramente esté esto ya
 definido, pero no lo encuentro. Supongo que habrá que poner Name = el
 nombre oficial y luego alt_name el clásico, pero ... antes de meter la
 gamba, pregunto.

 Ejemplo:
 antes se llamaba "Pico de los gemelos" (zona Posets)
 ahora se llama oficialmente "Punta de las Mardaneras / Tuca d'els
 Chiminucs S" (si alguien lo ve, no lo va a identificar ni de coña y pensará

Re: [Talk-es] Cambio de nombres en 160 cimas del pirineo aragonés. ¿Los dejamos o se cambian?

2018-10-10 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
ops... en árabe, no
name:an es aragonés, disculpad

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Wed, 10 Oct 2018 at 10:02, Miguel Sevilla-Callejo 
wrote:

> Hola,
>
> El tema de la nueva toponimia aragonesa lo hemos debatido brevemente entre
> los editores en Aragón. Espero se pronuncien ellos también.
>
> En la línea de lo que comenta Roberto, creo que es prioritario añadir el
> "name:ar" (si es aragonés) o "name:cat" (si es catalán) más que distinguir
> entre nombres oficiales (official_name) , que pueden incluirse igualmente,
> como indica Roberto.
>
> Sin duda en "name" (genérico) ha de ser el que se usa "mayoritariamente" y
> encontramos en los mapas, pero ojo, si existen picos que son llamados en
> dos idiomas, yo soy partidario, como se indica en la wiki [1] para otras
> circunstancias bilingües y como espuse en su día para el caso galés [2] ,
> que se use aquel que combina los dos idiomas. De otro modo quedará
> desequilibrado un idioma frente a otro.
>
> Recordad que no hay que editar para el render, que cada etiqueta tiene su
> cometido, es por ello que sigo apostando por la inclusión del nombre
> bilingüe, siempre que sea sensato, en la categoría de "name" (genérica).
>
> Saludos
>
> Miguel
>
> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
> [2]
> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-gb/2017-August/020465.html
>
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
>
> On Tue, 9 Oct 2018 at 21:36, Roberto geb  wrote:
>
>> Alberto,
>>
>> Bienvenido a la lista.
>>
>> Te daré mi opinión:
>> - official_name: yo pondría aquí los nuevos nombres, usando el sufijo del
>> idioma, como por ejemplo official_name:es.
>> - name: se usa con el nombre común. Si el cambio de nombre es reciente
>> tal vez haya poca gente que conozca los picos por sus nuevos nombres.  Yo
>> dejaría aquí el nombre antiguo si es de uso común.
>> - old_name: si el nuevo nombre es utilizado comúnmente pon aquí el nombre
>> antiguo y en name el nuevo.
>>
>> Que sigas disfrutando de tu  reto con los tresmiles.
>>
>> El mar., 9 oct. 2018 15:30, Alberto Llorente 
>> escribió:
>>
>>> Hola compis, me comentaron (con buen criterio) que éste tema que puse en
>>> el grupo Telegram mejor lo pusiese aquí, así que me estreno copiando y
>>> pegando mi mensaje. Quizá ya esté tratado pero no lo he encontrado. Si está
>>> tratado y acordado, agradecería conocer esa info para atenerme a ella, of
>>> course.
>>> ..
>>>
>>> Estoy motivado  terminando de hacer los 217 tresmiles del pirineo (hacer
>>> a pata, no en el mapa). De eso "algo" controlo. Acabo de empezar a editar y
>>> voy corrigiendo cositas que estaban con errores burdos en posición y nombre
>>> y pregunto:
>>>
>>> Dados los nuevos datos de la lista oficial y la nueva toponimia oficial
>>> del gobierno de aragón para 160 cimas de más de 3000 m (tema polémico para
>>> tratar aparte), que fue cambiada en 2017 (Documento oficial:
>>> http://aragonhoy.aragon.es/index.php/mod.documentos/mem.descargar/fichero.documentos_P3_6c4f221f%232E%23pdf
>>> )
>>>
>>> ¿Cuáles serían los atributos correctos de Name?:
>>>
>>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:name
>>>
>>> Tenemos Name a secas y un montón de variantes. Seguramente esté esto ya
>>> definido, pero no lo encuentro. Supongo que habrá que poner Name = el
>>> nombre oficial y luego alt_name el clásico, pero ... antes de meter la
>>> gamba, pregunto.
>>>
>>> Ejemplo:
>>> antes se llamaba "Pico de los gemelos" (zona Posets)
>>> ahora se llama oficialmente "Punta de las Mardaneras / Tuca d'els
>>> Chiminucs S" (si alguien lo ve, no lo va a identificar ni de coña y pensará
>>> que es un error)
>>>
>>> O dicho de otra forma: quien tiene preferencia? el IGN o el gobierno de
>>> aragón?. Se puede hacer algo diplomático y mantener ambos accesibles sin
>>> que sea a costa de enmarañar de nombres el mapa y menos con cambios tan
>>> nuevos?
>>>
>>> Un saludo :)
>>> ___
>>> Talk-es mailing list
>>> Talk-es@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>
>> ___
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Cambio de nombres en 160 cimas del pirineo aragonés. ¿Los dejamos o se cambian?

2018-10-10 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Hola,

El tema de la nueva toponimia aragonesa lo hemos debatido brevemente entre
los editores en Aragón. Espero se pronuncien ellos también.

En la línea de lo que comenta Roberto, creo que es prioritario añadir el
"name:ar" (si es aragonés) o "name:cat" (si es catalán) más que distinguir
entre nombres oficiales (official_name) , que pueden incluirse igualmente,
como indica Roberto.

Sin duda en "name" (genérico) ha de ser el que se usa "mayoritariamente" y
encontramos en los mapas, pero ojo, si existen picos que son llamados en
dos idiomas, yo soy partidario, como se indica en la wiki [1] para otras
circunstancias bilingües y como espuse en su día para el caso galés [2] ,
que se use aquel que combina los dos idiomas. De otro modo quedará
desequilibrado un idioma frente a otro.

Recordad que no hay que editar para el render, que cada etiqueta tiene su
cometido, es por ello que sigo apostando por la inclusión del nombre
bilingüe, siempre que sea sensato, en la categoría de "name" (genérica).

Saludos

Miguel

[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
[2]
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-gb/2017-August/020465.html

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Tue, 9 Oct 2018 at 21:36, Roberto geb  wrote:

> Alberto,
>
> Bienvenido a la lista.
>
> Te daré mi opinión:
> - official_name: yo pondría aquí los nuevos nombres, usando el sufijo del
> idioma, como por ejemplo official_name:es.
> - name: se usa con el nombre común. Si el cambio de nombre es reciente tal
> vez haya poca gente que conozca los picos por sus nuevos nombres.  Yo
> dejaría aquí el nombre antiguo si es de uso común.
> - old_name: si el nuevo nombre es utilizado comúnmente pon aquí el nombre
> antiguo y en name el nuevo.
>
> Que sigas disfrutando de tu  reto con los tresmiles.
>
> El mar., 9 oct. 2018 15:30, Alberto Llorente 
> escribió:
>
>> Hola compis, me comentaron (con buen criterio) que éste tema que puse en
>> el grupo Telegram mejor lo pusiese aquí, así que me estreno copiando y
>> pegando mi mensaje. Quizá ya esté tratado pero no lo he encontrado. Si está
>> tratado y acordado, agradecería conocer esa info para atenerme a ella, of
>> course.
>> ..
>>
>> Estoy motivado  terminando de hacer los 217 tresmiles del pirineo (hacer
>> a pata, no en el mapa). De eso "algo" controlo. Acabo de empezar a editar y
>> voy corrigiendo cositas que estaban con errores burdos en posición y nombre
>> y pregunto:
>>
>> Dados los nuevos datos de la lista oficial y la nueva toponimia oficial
>> del gobierno de aragón para 160 cimas de más de 3000 m (tema polémico para
>> tratar aparte), que fue cambiada en 2017 (Documento oficial:
>> http://aragonhoy.aragon.es/index.php/mod.documentos/mem.descargar/fichero.documentos_P3_6c4f221f%232E%23pdf
>> )
>>
>> ¿Cuáles serían los atributos correctos de Name?:
>>
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:name
>>
>> Tenemos Name a secas y un montón de variantes. Seguramente esté esto ya
>> definido, pero no lo encuentro. Supongo que habrá que poner Name = el
>> nombre oficial y luego alt_name el clásico, pero ... antes de meter la
>> gamba, pregunto.
>>
>> Ejemplo:
>> antes se llamaba "Pico de los gemelos" (zona Posets)
>> ahora se llama oficialmente "Punta de las Mardaneras / Tuca d'els
>> Chiminucs S" (si alguien lo ve, no lo va a identificar ni de coña y pensará
>> que es un error)
>>
>> O dicho de otra forma: quien tiene preferencia? el IGN o el gobierno de
>> aragón?. Se puede hacer algo diplomático y mantener ambos accesibles sin
>> que sea a costa de enmarañar de nombres el mapa y menos con cambios tan
>> nuevos?
>>
>> Un saludo :)
>> ___
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Cambio de nombres en 160 cimas del pirineo aragonés. ¿Los dejamos o se cambian?

2018-10-09 Por tema Roberto geb
Alberto,

Bienvenido a la lista.

Te daré mi opinión:
- official_name: yo pondría aquí los nuevos nombres, usando el sufijo del
idioma, como por ejemplo official_name:es.
- name: se usa con el nombre común. Si el cambio de nombre es reciente tal
vez haya poca gente que conozca los picos por sus nuevos nombres.  Yo
dejaría aquí el nombre antiguo si es de uso común.
- old_name: si el nuevo nombre es utilizado comúnmente pon aquí el nombre
antiguo y en name el nuevo.

Que sigas disfrutando de tu  reto con los tresmiles.

El mar., 9 oct. 2018 15:30, Alberto Llorente 
escribió:

> Hola compis, me comentaron (con buen criterio) que éste tema que puse en
> el grupo Telegram mejor lo pusiese aquí, así que me estreno copiando y
> pegando mi mensaje. Quizá ya esté tratado pero no lo he encontrado. Si está
> tratado y acordado, agradecería conocer esa info para atenerme a ella, of
> course.
> ..
>
> Estoy motivado  terminando de hacer los 217 tresmiles del pirineo (hacer a
> pata, no en el mapa). De eso "algo" controlo. Acabo de empezar a editar y
> voy corrigiendo cositas que estaban con errores burdos en posición y nombre
> y pregunto:
>
> Dados los nuevos datos de la lista oficial y la nueva toponimia oficial
> del gobierno de aragón para 160 cimas de más de 3000 m (tema polémico para
> tratar aparte), que fue cambiada en 2017 (Documento oficial:
> http://aragonhoy.aragon.es/index.php/mod.documentos/mem.descargar/fichero.documentos_P3_6c4f221f%232E%23pdf
> )
>
> ¿Cuáles serían los atributos correctos de Name?:
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:name
>
> Tenemos Name a secas y un montón de variantes. Seguramente esté esto ya
> definido, pero no lo encuentro. Supongo que habrá que poner Name = el
> nombre oficial y luego alt_name el clásico, pero ... antes de meter la
> gamba, pregunto.
>
> Ejemplo:
> antes se llamaba "Pico de los gemelos" (zona Posets)
> ahora se llama oficialmente "Punta de las Mardaneras / Tuca d'els
> Chiminucs S" (si alguien lo ve, no lo va a identificar ni de coña y pensará
> que es un error)
>
> O dicho de otra forma: quien tiene preferencia? el IGN o el gobierno de
> aragón?. Se puede hacer algo diplomático y mantener ambos accesibles sin
> que sea a costa de enmarañar de nombres el mapa y menos con cambios tan
> nuevos?
>
> Un saludo :)
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es