Re: [OSM-talk-fr] Enregistrer une trace avec un motorola A780

2008-06-15 Par sujet Olivier Boudet
Il reste Mobile Trail Explorer que tu peux tester, je n'ai pas trouvé de
retour pour le Motorola A780.
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

2008-06-15 Par sujet Pieren
Pour moi, ça me va aussi. J'avais mis la remarque sur le panneau pour ceux
qui regardent la photo ou pour nos amis suisses francophones qui peuvent
lire notre page.
Pieren

2008/6/15 Charlie Echo [EMAIL PROTECTED]:

 Bon, on est en train de perdre l'entrain qu'on avait.
 Si je modifie le Wiki et je mets, pour les Living_street, la définition
 suivante :

 Voie goudronnée ou pavée en zone de commerce dense ou d'habitation
 où piétons et voitures se partagent le même espace sans aucune délimitation
 entre catégories (pas de trottoirs, ni plots).
 (sans notion de Panneau)
 qui trouvera à y redire ?

 Merci pour vos contributions...
 Charlie Echo


 - Mail Original -
 De: Charlie Echo [EMAIL PROTECTED]
 À: Discussions sur OSM en francais talk-fr@openstreetmap.org
 Envoyé: Vendredi 13 Juin 2008 11:16:07 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin /
 Berne / Rome / Stockholm / Vienne
 Objet: Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

 Oh, une lueur d'espoir !

 J'aime bien ta définition, mais quand j'ai lu zone de commerce, ça m'a
 fait penser à un autre type de rue.

 Ta définition couvre :
 - les zones de vie, mes voies privées. On n'y va que parce que c'est
 une destination.
 - les zones commerciales, où l'accès est essentiellement piéton, mais les
 voitures sont autorisées pour des raisons pratiques. Dans les faits, les
 voitures roulent doucement
 (pour les parisiens : un bout de la rue Daguerre :
 http://www.parislogue.com/files/2008/04/dsc01196_1.jpg
 Vous noterez qu'il n'y a pas de trottoir, mais que les gens ne marchent pas
 au milieu de la rue...)

 Celà dit, j'aime bien ta définition tout de même parce qu'elle va inciter
 les GPS à utiliser un chemin altenatif.

 Pour que le terme dense soit plus défini, j'inverserais les 2 éléments :
 Voie goudronnée ou pavée
 en zone de commerce dense ou d'habitation
 où piétons et voitures se partagent le même espace sans aucune délimitation
 entre catégories (pas de trottoirs, ni plots). Est signalé par un panneau
 indicateur dans certains pays (Allemagne, Pays-Bas, Suisse...).

 Principal problème : le panneau indicateur ne concerne que les zones
 d'habitation, et pas les zones de commerce.


 - Mail Original -
 De: Pieren [EMAIL PROTECTED]
 À: Discussions sur OSM en francais talk-fr@openstreetmap.org
 Envoyé: Vendredi 13 Juin 2008 10:35:44 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin /
 Berne / Rome / Stockholm / Vienne
 Objet: Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

 Je pense finalement qu'on peut encore modifier la définition du wiki ;-)
 Ce qui m'a fait tilt, c'est ta remarque sur les trottoirs. Finalement, ce
 qui caractérise le plus ces voies, c'est le fait qu'il n'y ait plus de
 troittoir, plus de séparation physique entre catégories d'usagés, que ça
 ressemble à une rue piétonne sans en être une. La voie est partagée sur
 toute sa largeur par les piétons et les véhicules. Les suisses appellent ça
 zone de rencontre.
 Et finalement, je doit admettre avoir déjà vu ce genre de rues en France
 dans des zone résidentielles récemment construites sans trottoirs.
 Jusqu'ici, j'ai toujours utilisé highway=residential sans me poser de
 questions, mais c'est vrai qu'on pourrait y appliquer
 highway=living_street.

 Il faudrait trouver une définition pour la France qui ne porte pas sur un
 statut juridique (qui n'existe pas chez nous), mais sur un critère physique
 basé sur la non-séparation entre piétons et voitures.
 Genre:
 Voie goudronnée ou pavée en zone d'habitation ou de commerce dense où
 piétons et voitures se partagent le même espace sans aucune délimitation
 entre catégories (pas de trottoirs, ni plots). Est signalé par un panneau
 indicateur dans certains pays (Allemagne, Pays-Bas, Suisse...).

 En attendant vos opinions...
 Pieren

 2008/6/13 Charlie Echo [EMAIL PROTECTED]:

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] ocaml-osm-check : quelques amélior ations

2008-06-15 Par sujet David MENTRE
Bonjour à tous,

J'ai un peu améliorié mon programme[1] de « vérification » des données
OSM. Les résultats sont visibles ici :

  
http://www.linux-france.org/~dmentre/open-street-map/hexagone-latest.osm.bz2.warn.html


Comme d'habitude, je ne suis jamais totalement sûr que mes « warnings »
sont réellement justifiés. Je fais confiance à la communauté pour me
corriger. ;-)

Un truc bizarre, se sont les valeurs « bollard » pour le Tag « highway
». C'est un tag officiel/officieux ? Ça veut dire quoi ? D'après mon
Google, il y a eu une discussion à ce sujet (barrier=bollard
vs. highway=bollard). Il y a eu un consensus ? C'est documenté sur le
wiki ?

user='fdl'

   1. Way id=23407014 warning: Tag 'highway' with value 'unsurfaced' is not 
allowed for this element
   2. Node lat=48.1041572 lon=-1.6865473 id=269172055 warning: Tag 
'highway' with value 'bollard' is not allowed for this element
   3. Node lat=48.1178429 lon=-1.6046882 id=269046172 warning: Tag 
'highway' with value 'bollard' is not allowed for this element

En complément, quelques statistiques *exhaustives* de l'utilisation des
tags :

  
http://www.linux-france.org/~dmentre/open-street-map/hexagone-latest.osm.bz2.stats.html

Amicalement,
david

PS : Oui, je sais, ça fait double emploi avec les autres efforts. Comme
 les autres, je fais ça pour apprendre (en l'occurence OSM). ;-) Et
 on peut parfaitement concevoir qu'à un moment où un autre ces
 logiciels se référencent l'un l'autre.

Footnotes: 
[1]  En logiciel libre, sources disponibles ici :
  http://www.linux-france.org/cgi-bin/hgwebdir.cgi/ocaml-osm-route/latest

-- 
GPG/PGP key: A3AD7A2A David MENTRE [EMAIL PROTECTED]
 5996 CC46 4612 9CA4 3562  D7AC 6C67 9E96 A3AD 7A2A

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] ocaml-osm-check : quelques améli orations

2008-06-15 Par sujet Thomas Walraet
David MENTRE wrote:
 
 Un truc bizarre, se sont les valeurs « bollard » pour le Tag « highway
 ». C'est un tag officiel/officieux ? Ça veut dire quoi ? D'après mon
 Google, il y a eu une discussion à ce sujet (barrier=bollard
 vs. highway=bollard). Il y a eu un consensus ? C'est documenté sur le
 wiki ?

Pour moi c'est un poteau pour bloquer les rues, et ça s'applique aux 
nodes. Comme une barrière sauf que c'est pas une barrière mais un ou 
plusieurs poteaux.

Une vidéo intéressante sur les poteaux automatiques en ville :
http://youtube.com/watch?v=KIqlkPhDfwM


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

2008-06-15 Par sujet Philippe Piquer
Je reste persuadé que la notion de 'living_street' est incompatible avec une
zone de commerce, encore plus si elle est dense car dans ce cas la quasi
n'importe quelle rue commercante pietonniere tombe sous cette définition ...

2008/6/15 Pieren [EMAIL PROTECTED]:

 Pour moi, ça me va aussi. J'avais mis la remarque sur le panneau pour ceux
 qui regardent la photo ou pour nos amis suisses francophones qui peuvent
 lire notre page.
 Pieren

 2008/6/15 Charlie Echo [EMAIL PROTECTED]:

 Bon, on est en train de perdre l'entrain qu'on avait.
 Si je modifie le Wiki et je mets, pour les Living_street, la définition
 suivante :

 Voie goudronnée ou pavée en zone de commerce dense ou d'habitation
 où piétons et voitures se partagent le même espace sans aucune
 délimitation
 entre catégories (pas de trottoirs, ni plots).
 (sans notion de Panneau)
 qui trouvera à y redire ?

 Merci pour vos contributions...
 Charlie Echo


 - Mail Original -
 De: Charlie Echo [EMAIL PROTECTED]
 À: Discussions sur OSM en francais talk-fr@openstreetmap.org
 Envoyé: Vendredi 13 Juin 2008 11:16:07 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin /
 Berne / Rome / Stockholm / Vienne
 Objet: Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

 Oh, une lueur d'espoir !

 J'aime bien ta définition, mais quand j'ai lu zone de commerce, ça m'a
 fait penser à un autre type de rue.

 Ta définition couvre :
 - les zones de vie, mes voies privées. On n'y va que parce que c'est
 une destination.
 - les zones commerciales, où l'accès est essentiellement piéton, mais les
 voitures sont autorisées pour des raisons pratiques. Dans les faits, les
 voitures roulent doucement
 (pour les parisiens : un bout de la rue Daguerre :
 http://www.parislogue.com/files/2008/04/dsc01196_1.jpg
 Vous noterez qu'il n'y a pas de trottoir, mais que les gens ne marchent
 pas au milieu de la rue...)

 Celà dit, j'aime bien ta définition tout de même parce qu'elle va inciter
 les GPS à utiliser un chemin altenatif.

 Pour que le terme dense soit plus défini, j'inverserais les 2 éléments :
 Voie goudronnée ou pavée
 en zone de commerce dense ou d'habitation
 où piétons et voitures se partagent le même espace sans aucune
 délimitation
 entre catégories (pas de trottoirs, ni plots). Est signalé par un panneau
 indicateur dans certains pays (Allemagne, Pays-Bas, Suisse...).

 Principal problème : le panneau indicateur ne concerne que les zones
 d'habitation, et pas les zones de commerce.


 - Mail Original -
 De: Pieren [EMAIL PROTECTED]
 À: Discussions sur OSM en francais talk-fr@openstreetmap.org
 Envoyé: Vendredi 13 Juin 2008 10:35:44 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin /
 Berne / Rome / Stockholm / Vienne
 Objet: Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

 Je pense finalement qu'on peut encore modifier la définition du wiki ;-)
 Ce qui m'a fait tilt, c'est ta remarque sur les trottoirs. Finalement, ce
 qui caractérise le plus ces voies, c'est le fait qu'il n'y ait plus de
 troittoir, plus de séparation physique entre catégories d'usagés, que ça
 ressemble à une rue piétonne sans en être une. La voie est partagée sur
 toute sa largeur par les piétons et les véhicules. Les suisses appellent
 ça
 zone de rencontre.
 Et finalement, je doit admettre avoir déjà vu ce genre de rues en France
 dans des zone résidentielles récemment construites sans trottoirs.
 Jusqu'ici, j'ai toujours utilisé highway=residential sans me poser de
 questions, mais c'est vrai qu'on pourrait y appliquer
 highway=living_street.

 Il faudrait trouver une définition pour la France qui ne porte pas sur un
 statut juridique (qui n'existe pas chez nous), mais sur un critère
 physique
 basé sur la non-séparation entre piétons et voitures.
 Genre:
 Voie goudronnée ou pavée en zone d'habitation ou de commerce dense où
 piétons et voitures se partagent le même espace sans aucune délimitation
 entre catégories (pas de trottoirs, ni plots). Est signalé par un panneau
 indicateur dans certains pays (Allemagne, Pays-Bas, Suisse...).

 En attendant vos opinions...
 Pieren

 2008/6/13 Charlie Echo [EMAIL PROTECTED]:

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr



 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en vi lle

2008-06-15 Par sujet Charlie Echo
Une rue commerçante _piétonnière_ est highway=pedestrian.
Mais il y a des rues commerçantes où les voitures sont tolérées à faible 
vitesse (mon exemple de rue Daguerre)

Donc, pour la living_street :
- soit on se limite aux zones d'habitations, et on peut parler du panneau
- soit on inclut les zones de commerce, et il ne faut pas parler du panneau.

Je dois dire que je suis partagé. En fait, living_street, c'est plutôt zone 
d'habitation, une zone de vie. 
Mais les zones commerciales ne méritent pas residential car ça enverrait du 
trafic routier malvenu ; à la limite, elles pourraient être service, mais 
c'est un peu les rabaisser (c'est un peu méprisant, service).
Il faudrait alors créer un tag pour les zones commerçantes, et ça m'embêterait 
de créer un tag pour des zones si peu nombreuses.


En vérifiant, la définition de pedestrian en anglais est :
For Roads , i.e. mainly/exclusively for pedestrians /Shopping Areas. Also for 
tagging squares and plazas, therefore add area=yes. 
et ça me semble mal adapté : les voitures sont admises ou elles ne le sont pas, 
mais ça doit être défini.

Comme le problème se pose, je serais partisan de créer un tag shopping_area


Donc, pour conclure, je vote pour :
- living area : ne concerne pas les commerces
- création de shopping_area : voitures tolérées à faible vitesse
- le tag pedestrian doit être INTERDIT aux voitures

(le tag access, encore une fois, me semble juridique)

Charlie Echo


- Mail Original -
De: Philippe Piquer [EMAIL PROTECTED]
À: Discussions sur OSM en francais talk-fr@openstreetmap.org
Envoyé: Dimanche 15 Juin 2008 19:06:39 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / Berne / 
Rome / Stockholm / Vienne
Objet: Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

Je reste persuadé que la notion de 'living_street' est incompatible avec une
zone de commerce, encore plus si elle est dense car dans ce cas la quasi
n'importe quelle rue commercante pietonniere tombe sous cette définition ...

2008/6/15 Pieren [EMAIL PROTECTED]:

 Pour moi, ça me va aussi. J'avais mis la remarque sur le panneau pour ceux
 qui regardent la photo ou pour nos amis suisses francophones qui peuvent
 lire notre page.
 Pieren

 2008/6/15 Charlie Echo [EMAIL PROTECTED]:

 Bon, on est en train de perdre l'entrain qu'on avait.
 Si je modifie le Wiki et je mets, pour les Living_street, la définition
 suivante :

 Voie goudronnée ou pavée en zone de commerce dense ou d'habitation
 où piétons et voitures se partagent le même espace sans aucune
 délimitation
 entre catégories (pas de trottoirs, ni plots).
 (sans notion de Panneau)
 qui trouvera à y redire ?

 Merci pour vos contributions...
 Charlie Echo


 - Mail Original -
 De: Charlie Echo [EMAIL PROTECTED]
 À: Discussions sur OSM en francais talk-fr@openstreetmap.org
 Envoyé: Vendredi 13 Juin 2008 11:16:07 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin /
 Berne / Rome / Stockholm / Vienne
 Objet: Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

 Oh, une lueur d'espoir !

 J'aime bien ta définition, mais quand j'ai lu zone de commerce, ça m'a
 fait penser à un autre type de rue.

 Ta définition couvre :
 - les zones de vie, mes voies privées. On n'y va que parce que c'est
 une destination.
 - les zones commerciales, où l'accès est essentiellement piéton, mais les
 voitures sont autorisées pour des raisons pratiques. Dans les faits, les
 voitures roulent doucement
 (pour les parisiens : un bout de la rue Daguerre :
 http://www.parislogue.com/files/2008/04/dsc01196_1.jpg
 Vous noterez qu'il n'y a pas de trottoir, mais que les gens ne marchent
 pas au milieu de la rue...)

 Celà dit, j'aime bien ta définition tout de même parce qu'elle va inciter
 les GPS à utiliser un chemin altenatif.

 Pour que le terme dense soit plus défini, j'inverserais les 2 éléments :
 Voie goudronnée ou pavée
 en zone de commerce dense ou d'habitation
 où piétons et voitures se partagent le même espace sans aucune
 délimitation
 entre catégories (pas de trottoirs, ni plots). Est signalé par un panneau
 indicateur dans certains pays (Allemagne, Pays-Bas, Suisse...).

 Principal problème : le panneau indicateur ne concerne que les zones
 d'habitation, et pas les zones de commerce.


 - Mail Original -
 De: Pieren [EMAIL PROTECTED]
 À: Discussions sur OSM en francais talk-fr@openstreetmap.org
 Envoyé: Vendredi 13 Juin 2008 10:35:44 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin /
 Berne / Rome / Stockholm / Vienne
 Objet: Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

 Je pense finalement qu'on peut encore modifier la définition du wiki ;-)
 Ce qui m'a fait tilt, c'est ta remarque sur les trottoirs. Finalement, ce
 qui caractérise le plus ces voies, c'est le fait qu'il n'y ait plus de
 troittoir, plus de séparation physique entre catégories d'usagés, que ça
 ressemble à une rue piétonne sans en être une. La voie est partagée sur
 toute sa largeur par les piétons et les véhicules. Les suisses appellent
 ça
 zone de rencontre.
 Et finalement, je doit admettre 

Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en vi lle

2008-06-15 Par sujet murphy2712 . nospam
2008/6/15 Charlie Echo :

 Une rue commerçante _piétonnière_ est highway=pedestrian.
 Mais il y a des rues commerçantes où les voitures sont tolérées à faible
 vitesse (mon exemple de rue Daguerre)


highway=pedestrian / motorcar=yes / maxspeed=xx

En vérifiant, la définition de pedestrian en anglais est :
 For Roads , i.e. mainly/exclusively for pedestrians /Shopping Areas. Also
 for tagging squares and plazas, therefore add area=yes.
 et ça me semble mal adapté : les voitures sont admises ou elles ne le sont
 pas, mais ça doit être défini.


D'où le tag motorcar = yes / designated / private / permissive / destination
/ unknown / no


 - le tag pedestrian doit être INTERDIT aux voitures


Pourquoi ?

On s'éloigne de la définition mainly de pedestrian et on perd la cohérence
des tags.
A quoi servent les tags de restriction foot, motorcar
(bicycle,motorcycle...) si ce n'est justement pour ajouter cette information
?

L'intérêt de créer des tags à la living_street c'est quand on a vraiment
beaucoup de voies identiques. Ici il faudrait des fois du commerce ou
d'habitation, des fois une zone de vie (enfants...), des fois des voitures
avec vitesse tolérés ou non avec droit de passage si riverin ou non... Si
c'est pour créer autant de tags que de cas, autant utiliser l'arsenal de
tags dont on dispose déjà.
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

2008-06-15 Par sujet Philippe Piquer
2008/6/15 murphy2712. nospam [EMAIL PROTECTED]:

 2008/6/15 Charlie Echo :

 Une rue commerçante _piétonnière_ est highway=pedestrian.
 Mais il y a des rues commerçantes où les voitures sont tolérées à faible
 vitesse (mon exemple de rue Daguerre)


 highway=pedestrian / motorcar=yes / maxspeed=xx



 abutters=retail



 En vérifiant, la définition de pedestrian en anglais est :
 For Roads , i.e. mainly/exclusively for pedestrians /Shopping Areas. Also
 for tagging squares and plazas, therefore add area=yes.
 et ça me semble mal adapté : les voitures sont admises ou elles ne le sont
 pas, mais ça doit être défini.


 D'où le tag motorcar = yes / designated / private / permissive /
 destination / unknown / no

- le tag pedestrian doit être INTERDIT aux voitures


En général , on dit une rue piétonne , il n'est en plus pas rare que ces
rues ne sont purement piétonnes qu'en journée , le soir elles sont rendues à
la circulation ...
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Base de Loisir de Saint-Quentin-En-Yveline

2008-06-15 Par sujet JonathanMM
Bonjour,
aujourd'hui, en ce dimanche, j'ai fait une petite sortie a la base de 
loisirs régional de Saint-Quentin-en -Yveline.
Je suis quand même deçu, la pluie ne m'a pas permis de cartographier la 
base.
Cependant, j'ai quand même ramener quelques traces, et quand je cherche 
la base dans OSM, je m'aperçois qu'on l'a taggé, non entièrement, en golf !
Bon, on peut y faire du golf, mais pas que, puisqu'il y a une piscine a 
vagues, de la voile, du catamaran, du cheval, j'en passe et des meilleurs.
http://informationfreeway.org/?lat=48.79001223439593lon=2.01039215349707zoom=15layers=B000F000F
Quel tag serait le mieux approprié ?
PS : Si vous voulez cartographier la base, l'entrée pour les voitures et 
moto est de 2€ en semaine, et 3€ en week-end. Et en plus, c'est idéal 
pour une sortie familliale.

JonathanMM

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Définition des Highways en ville

2008-06-15 Par sujet Pieren
2008/6/15 Philippe Piquer [EMAIL PROTECTED]:

 la quasi n'importe quelle rue commercante pietonniere tombe sous cette
 définition ...


Pour moi, soit la rue est piétonne avec le panneau rue piétonne, donc
interdite aux voitures et là, on met highway=pedestrian comme avant;
soit la rue n'est pas piétonne, donc pas interdite aux voitures et là, on a
deux possibilités:
- il y a une séparation physique - un trottoir, des plots, un marquage, etc
- entre les piétons et les voitures, et on tague comme avant avec
highway=unclassified ou highway=residential,
- il n'y a aucune séparation entre les piétons et les voitures,
l'aménagement au sol est identique sur TOUTE la largeur de la voie
(jusqu'aux murs des bâtiments) et là, on peut parler d'espace partagé
comme dans les autres pays qui utilisent ce terme pour définir le
living_street et on peut (pourrait) mettre highway=living_street.

Maintenant, des rues qui seraient piétonnes (donc interdites aux voitures) à
certaines heures de la journée, je dois dire que je n'ai encore jamais vu.
Et là, on est pas sorti de l'auberge...

N'oubliez pas la définition anglaise de living_street : a street where
pedestrians have priority over cars, children can play on the street,
maximum speed is low. alors que les anglais n'ont pas non plus ce genre de
rues et n'ont pas été demandeurs contrairement aux allemands, suisses, etc.
Ca serait intéressant de voir s'ils l'utilisent dans leur pays (d'après
tagwatch, il semble que non).

Pieren
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Etiqueter les panneaux ?

2008-06-15 Par sujet Gilles LAMIRAL
Bonjour,

Les panneaux sont une source de repérage très utilisés
pour s'orienter (au panneau indiquant la direction
du lieu-dit Tartenpion, tu continues 100m et tu tournes 
à gauche). Y a t'il des étiquettes pour définir les
panneaux et saisir leur contenu ?

-- 
Au revoir,   02 99 64 31 77
Gilles Lamiral. France, Chavagne (35310) 06 20 79 76 06

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Etiqueter les panneaux ?

2008-06-15 Par sujet Steven Le Roux
2008/6/16 Gilles LAMIRAL [EMAIL PROTECTED]:

 Bonjour,

 Les panneaux sont une source de repérage très utilisés
 pour s'orienter (au panneau indiquant la direction
 du lieu-dit Tartenpion, tu continues 100m et tu tournes
 à gauche). Y a t'il des étiquettes pour définir les
 panneaux et saisir leur contenu ?


taffic_signals non ?



 --
 Au revoir,   02 99 64 31 77
 Gilles Lamiral. France, Chavagne (35310) 06 20 79 76 06

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr




-- 
Steven Le Roux
Jabber-ID : [EMAIL PROTECTED]
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Lieux-dits : comment les etiqueter ?

2008-06-15 Par sujet Steven Le Roux
2008/6/16 Gilles LAMIRAL [EMAIL PROTECTED]:

 Bonjour,

 Comment étiqueter un lieu-dit isolé ? Semble être place=hamlet


hamlet si c'est habité, sinon place=locality



 Comment étiqueter un lieu-dit dans une ville ?


place=suburb


 --
 Au revoir,   02 99 64 31 77
 Gilles Lamiral. France, Chavagne (35310) 06 20 79 76 06

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr




-- 
Steven Le Roux
Jabber-ID : [EMAIL PROTECTED]
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Lieux-dits : comment les etiqueter ?

2008-06-15 Par sujet Gilles LAMIRAL
Bonjour,

  Comment étiqueter un lieu-dit dans une ville ?
 place=suburb

Merci.

Sur 
http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Map_Features#Toponymie_.28place.29

il y a marqué : 

  place=suburb  : Banlieue (Quartier ?)

Puis-je mettre à jour cette page avec :

  place=suburb  : Banlieue (Quartier ?), lieu-dit dans une ville.


-- 
Au revoir,   02 99 64 31 77
Gilles Lamiral. France, Chavagne (35310) 06 20 79 76 06

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Etiqueter les panneaux ?

2008-06-15 Par sujet Raphaël Jacquot
Steven Le Roux wrote:
 
 taffic_signals non ?

non, ca c'est pour les feux rouges

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-fr