Re: [OSM-talk-fr] Dépose-minute

2019-04-10 Par sujet osm . sanspourriel

> Comment on tranche ?

Pour les *voies *c'est simple : s'il n'y a qu'une file sans possibilité
de se mettre sur le côté, c'est comme son nom l'indique :

service=drop_off

Si tu te mets là pour récupérer quelqu'un tu vas emm... du monde sauf si
tu arrives en retard.

Pour les *parkings*

déjà si ce sont des places de parking situées sur le bord, il suffit
d'utiliser parking:lane*

|parking:lane:|side|=|type  side est toujours |left|, |right| ou |both|.

type est |parallel|, |diagonal|, |perpendicular|, |marked|,
|no_parking|, |no_stopping| ou |fire_lane|.

Rien à préciser en plus car pour y accéder tu passes par une voie à
restriction d'accès.

Ensuite :
- kiss_n_ride = yes
- kiss_ride = yes

Ce sont des abréviations donc à éviter. Sinon pourquoi pas K ?

Reste donc service = drop_off ou kiss_and_ride = yes.

A priori si c'est un parking c'est plus du kiss_and_ride c'est à dire
qu'on peut aussi récupérer quelqu'un-e.

Si tout le monde suit mon raisonnement c'est tranché ;-)


Il y a aussi des trucs bâtards :

https://www.openstreetmap.org/way/180753263#map=18/48.44269/-4.41981

voie à une file au sud, voie à une file au nord (indiquée parking) : il
y a des plots pour créer des files de 4 voitures de long

afin que les gens restent dans leur voiture et ne bloquent pas tout.

Je pense que la voie principale devrait être laissée en service et les
parkings transformés en voies... service = kiss_and_ride (ou des micros
parkings kiss_and_ride)

Le 10/04/2019 à 15:49, Noémie Lehuby via Talk-fr -
talk-fr@openstreetmap.org a écrit :

Donc si je résume :

Pour les voies de dépose-minute, on utilisera highway=service ou
highway=driveway, et un tag complémentaire, avec comme candidats :
- service=drop_off
- service = kiss_ride

Pour un parking dépose-minute, on utilisera amenity=parking et un tag
complémetaire avec comme candidats :
- service = drop_off
- kiss_ride = yes
- kiss_and_ride = yes
- kiss_n_ride = yes

Comment on tranche ?

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Dépose-minute

2019-04-10 Par sujet Noémie Lehuby via Talk-fr

Donc si je résume :

Pour les voies de dépose-minute, on utilisera highway=service ou 
highway=driveway, et un tag complémentaire, avec comme candidats :

- service=drop_off
- service = kiss_ride

Pour un parking dépose-minute, on utilisera amenity=parking et un tag 
complémetaire avec comme candidats :

- service = drop_off
- kiss_ride = yes
- kiss_and_ride = yes
- kiss_n_ride = yes

Comment on tranche ?


Le 05/04/2019 à 14:03, marc marc a écrit :

c'est le beau fou
cela montre qu'on aurait du remonter cela sur tagging la fois
précédente pour essayer d'avoir un qlq chose harmonisé :-)

il semble n'y avoir que 2 tag documenté :
maxstay=load-unload : il a l'avantage de pouvoir couvrir
2 cas dans une recherche : bande de dépose minute et emplacement
style parking.

parking:lane:both=no_parking convient aussi pour une bande de dépose minute

Pour une dépose le long d'une voie de service, parking:lane:=* +
parking:condition:=kiss_and_ride ?

après c'est clair que cela mériterait :
- une harmonisation : drop_off <> kiss_ride et and <> _n_ <> &
- documenter la solution "finale" sur le wiki
- voir pour une valeur de service=*
pour ma part j'aurais été tenté par service=driveway
vu que c'est la voie qui mène à la gare ou l'aéroport

Le 05.04.19 à 12:01, althio a écrit :

Je reste sur mon candidat :
highway=service + service=drop_off
+ fee... + maxstay...

cf: https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2018-January/087452.html

-- althio

On Fri, 5 Apr 2019 at 11:34, Noémie Lehuby via Talk-fr
 wrote:

Hello,

Je n'ai rien trouvé sur le sujet dans le wiki : comment cartographier un 
dépose-minute, d'une gare ou d'un aéroport par exemple ?

Je dirais
si c'est un parking : amenity=parking + kiss_ride = yes
parce que dépose minute se dit "Kiss & Ride" en anglais, et en miroir de 
park_ride qu'on utilise pour les parking relais.
Il y a quelques très rares occurrences de kiss_ride = * et de 
capacity:kiss_and_ride dans OSM.

si c'est une voie de circulation (ce qui est à mon avis le cas le plus 
fréquent) :
highway=service + service=kiss_ride ?

--
nlehuby

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Dépose-minute

2019-04-05 Par sujet OSMDoudou
Les emplacements K qui me viennent à l'esprit sont signalés avec des panneaux P, ce qui fait penser qu'amenity=parking est approprié.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Dépose-minute

2019-04-05 Par sujet marc marc
c'est le beau fou
cela montre qu'on aurait du remonter cela sur tagging la fois
précédente pour essayer d'avoir un qlq chose harmonisé :-)

il semble n'y avoir que 2 tag documenté :
maxstay=load-unload : il a l'avantage de pouvoir couvrir
2 cas dans une recherche : bande de dépose minute et emplacement
style parking.

parking:lane:both=no_parking convient aussi pour une bande de dépose minute

Pour une dépose le long d'une voie de service, parking:lane:=* + 
parking:condition:=kiss_and_ride ?

après c'est clair que cela mériterait :
- une harmonisation : drop_off <> kiss_ride et and <> _n_ <> &
- documenter la solution "finale" sur le wiki
- voir pour une valeur de service=*
pour ma part j'aurais été tenté par service=driveway
vu que c'est la voie qui mène à la gare ou l'aéroport

Le 05.04.19 à 12:01, althio a écrit :
> Je reste sur mon candidat :
> highway=service + service=drop_off
> + fee... + maxstay...
> 
> cf: https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2018-January/087452.html
> 
> -- althio
> 
> On Fri, 5 Apr 2019 at 11:34, Noémie Lehuby via Talk-fr
>  wrote:
>>
>> Hello,
>>
>> Je n'ai rien trouvé sur le sujet dans le wiki : comment cartographier un 
>> dépose-minute, d'une gare ou d'un aéroport par exemple ?
>>
>> Je dirais
>> si c'est un parking : amenity=parking + kiss_ride = yes
>> parce que dépose minute se dit "Kiss & Ride" en anglais, et en miroir de 
>> park_ride qu'on utilise pour les parking relais.
>> Il y a quelques très rares occurrences de kiss_ride = * et de 
>> capacity:kiss_and_ride dans OSM.
>>
>> si c'est une voie de circulation (ce qui est à mon avis le cas le plus 
>> fréquent) :
>> highway=service + service=kiss_ride ?
>>
>> --
>> nlehuby
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> 
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> 

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Dépose-minute

2019-04-05 Par sujet althio
Je reste sur mon candidat :
highway=service + service=drop_off
+ fee... + maxstay...

cf: https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2018-January/087452.html

-- althio

On Fri, 5 Apr 2019 at 11:34, Noémie Lehuby via Talk-fr
 wrote:
>
> Hello,
>
> Je n'ai rien trouvé sur le sujet dans le wiki : comment cartographier un 
> dépose-minute, d'une gare ou d'un aéroport par exemple ?
>
> Je dirais
> si c'est un parking : amenity=parking + kiss_ride = yes
> parce que dépose minute se dit "Kiss & Ride" en anglais, et en miroir de 
> park_ride qu'on utilise pour les parking relais.
> Il y a quelques très rares occurrences de kiss_ride = * et de 
> capacity:kiss_and_ride dans OSM.
>
> si c'est une voie de circulation (ce qui est à mon avis le cas le plus 
> fréquent) :
> highway=service + service=kiss_ride ?
>
> --
> nlehuby
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Dépose-minute

2019-04-05 Par sujet 19b350d2-b1b3-4edb-ad96-288ea1238eee
J'opterais pour maxstay: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:maxstay.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Dépose-minute

2019-04-05 Par sujet Noémie Lehuby via Talk-fr

Hello,

Je n'ai rien trouvé sur le sujet dans le wiki : comment cartographier un 
dépose-minute, d'une gare ou d'un aéroport par exemple ?


Je dirais
si c'est un parking :/amenity=parking + kiss_ride = yes/
parce que dépose minute se dit "Kiss & Ride" en anglais, et en miroir de 
park_ride qu'on utilise pour les parking relais.
Il y a quelques très rares occurrences de /kiss_ride = */ et de 
/capacity:kiss_and_ride/ dans OSM.


si c'est une voie de circulation (ce qui est à mon avis le cas le plus 
fréquent) :

/highway=service + service=kiss_ride/ ?

--
nlehuby

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] dépose-minute

2018-01-17 Par sujet thevenon . julien


- Mail original -
De: "Julien Noblet" <julien.nob...@gmail.com>
À: "Discussions sur OSM en français" <talk-fr@openstreetmap.org>
Envoyé: Mercredi 17 Janvier 2018 10:13:06
Objet: Re: [OSM-talk-fr] dépose-minute

> En même temps je me demande quelle est la vrai difference entre un 
> arrêt-minute et un dépose-minute. 

Sans parler texte de Loi, sur le terrain les arrets minutes que je connais sont 
une file unique, donc tu t arretes pour poser quelqu un ou prendre quelqu un et 
tu repars tout de suite parce que tu bloques tous ceux derriere toi dans la 
file.
Les depose minute que je connais sont des parkings normaux mais dont le temps 
de stationnement est tres limite,genre 20 minutes max, donc la tu peux arreter 
ta voiture aller sur le quai de gare etc

My 2 cents
Julien

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] dépose-minute

2018-01-17 Par sujet Julien Noblet
Bonjour,

J'ai récemment fait un arrêt-minute en bordure de voie,
J'ai préféré utiliser ceci:
highway=tertiary
parking:condition:left=no_parking
parking:lane:left=parallel

Pourquoi ne pas avoir parking:condition:*=kiss_and_ride ?

En même temps je me demande quelle est la vrai difference entre un
arrêt-minute et un dépose-minute.
Si quelqu'un connaît le texte de loi qui présente le dépose-minute en
France...
J'ai cherché dans les panneau officiels mais je n'ai rien trouvé (sûrement
mal cherché :) )


Librement,
Julien_N

Le mer. 17 janv. 2018 à 00:05,  a écrit :

> S'il y avait une durée maximale un maxstay ferait l'affaire. Et maxstay
> est une valeur (normalement) numérique.
>
> On est d'accord il y a au moins deux cas mais si possible autant trouver
> une méthode commune afin d'envisager une meilleure symbologie.
>
> Exemple de voie spécifique où les véhicules entrent dans la partie partie
> et il doit y a avoir 3-4 voitures maxi par zone (des délimitations
> empêchent d'entrer et sortir du parking partout) :
> https://www.openstreetmap.org/query?lat=48.44275=-4.41932.
> Exemple de parking multi-fonction : stationnement normal, tête de taxi et
> places dépose-minute :
> https://www.openstreetmap.org/query?lat=47.87105=-3.55320.
>
>
> Le 16/01/2018 à 00:42, marc marc - marc_marc_...@hotmail.com a écrit :
>
> il me semble qu'il y a 2 cas de vos exemples :
> - les places de parking que j'aurais tagé comme un parking classique,
> l'aspect "dépose minute" étant dans la durée du stationnement.
> elle-t-elle indiquée ? faut-il inventer une durée "drop off" ?
> - celle sous forme de bande oü service=drop_off parait adapté.
>
> Le 15. 01. 18 à 23:24, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
>
> Kiss and Ride n'est pas seulement mignon il est aussi utilisé sous cette
> forme ou sous K+R dans différents pays.
>
> Ta proposition va bien quand une voie est réservée à cela.
>
> Pas quand c'est un côté de la voirie qui sert à ça. Grosso-modo des
> places de parking avec un rôle de dépose-minute.
> service:lane:right=drop_off (à l'image des parking:lane:right) ?
>
> Un peu bizarre, non ?
>
> amenity=passenger_pick_up_drop_off sous forme de nœud à droite de la voie ?
>
> Le 14/01/2018 à 22:09, althio - althio.fo...@gmail.com a écrit :
>
> Il y a clairement un manque pour définir ces zones et voies de dépose-minute :
> En français, belle brochette de 
> name=*https://taginfo.openstreetmap.org/search?q=d%C3%A9pose+minute#values
>
> Côté anglais, kiss_and_ride est mignon, un terme moins romantique
> existe : drop off.
>
> On retrouve donc également des déclinaisons autour de "drop off" dans les 
> tags :
>
> un bon candidat :https://taginfo.openstreetmap.org/tags/service=drop_off
>
> et d'autres 
> :https://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=passenger_pick_up_drop_offhttps://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20Pick-Up%2FDrop-Offhttps://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick-up%2Fdrop-offhttps://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick%20up%2Fdrop%20offhttps://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Pick%20up%2FDrop%20offhttps://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Drop%20Off%2FPick%20Uphttps://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=FWTC%20Drop%20Off%20%2F%20Pick%20Up%20Lanehttps://taginfo.openstreetmap.org/tags/note=no%20parking%20-%20only%20for%20drop-off%20and%20pick-up
>
> Rien n'est encore 
> documentéhttps://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice
> mais c'est mon candidat :
> highway=service + service=drop_off
> + fee... + maxstay...
>
> -- althio
>
>
> 2018-01-14 20:48 GMT+01:00 
> :
>
> dépose-minute se dit kiss and ride en anglais.
>
> Mot que l'on trouve :
>
> - sur le wiki... en espagnol pour no_parking. Mais c'est juste pour signaler
> une tolérance.
>
> - kiss_and_ride=yes (2 occurrences dans le monde).
>
> Ne devrait-on pas proposer la création de cette clé (et par analogie avec
> les autres clés de parking, capacity:kiss_and_ride) pour indiquer un endroit
> fait pour la dépose-minute ?
>
> Voir amenity=kiss_and_ride si on veut les distinguer des places de parking
> comme on le fait avec les places de taxi puisque ce n'est pas une vraie
> place de parking, il est fréquent que le conducteur doive rester à bord du
> véhicule.
>
> Je suis étonné de n'avoir rien trouvé car les dépose-minute sont fréquentes
> près des gares et des aéroports.
>
> Jean-Yvon
>
> ___
> Talk-fr mailing 
> listTalk-fr@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] dépose-minute

2018-01-16 Par sujet osm . sanspourriel
S'il y avait une durée maximale un maxstay ferait l'affaire. Et maxstay 
est une valeur (normalement) numérique.


On est d'accord il y a au moins deux cas mais si possible autant trouver 
une méthode commune afin d'envisager une meilleure symbologie.


Exemple de voie spécifique où les véhicules entrent dans la partie 
partie et il doit y a avoir 3-4 voitures maxi par zone (des 
délimitations empêchent d'entrer et sortir du parking partout) : 
https://www.openstreetmap.org/query?lat=48.44275=-4.41932.


Exemple de parking multi-fonction : stationnement normal, tête de taxi 
et places dépose-minute : 
https://www.openstreetmap.org/query?lat=47.87105=-3.55320.


Le 16/01/2018 à 00:42, marc marc - marc_marc_...@hotmail.com a écrit :

il me semble qu'il y a 2 cas de vos exemples :
- les places de parking que j'aurais tagé comme un parking classique,
l'aspect "dépose minute" étant dans la durée du stationnement.
elle-t-elle indiquée ? faut-il inventer une durée "drop off" ?
- celle sous forme de bande oü service=drop_off parait adapté.

Le 15. 01. 18 à 23:24, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :

Kiss and Ride n'est pas seulement mignon il est aussi utilisé sous cette
forme ou sous K+R dans différents pays.

Ta proposition va bien quand une voie est réservée à cela.

Pas quand c'est un côté de la voirie qui sert à ça. Grosso-modo des
places de parking avec un rôle de dépose-minute.

service:lane:right=drop_off (à l'image des parking:lane:right) ?

Un peu bizarre, non ?

amenity=passenger_pick_up_drop_off sous forme de nœud à droite de la voie ?

Le 14/01/2018 à 22:09, althio - althio.fo...@gmail.com a écrit :

Il y a clairement un manque pour définir ces zones et voies de dépose-minute :
En français, belle brochette de name=*
https://taginfo.openstreetmap.org/search?q=d%C3%A9pose+minute#values

Côté anglais, kiss_and_ride est mignon, un terme moins romantique
existe : drop off.

On retrouve donc également des déclinaisons autour de "drop off" dans les tags :

un bon candidat :
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/service=drop_off

et d'autres :
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=passenger_pick_up_drop_off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20Pick-Up%2FDrop-Off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick-up%2Fdrop-off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick%20up%2Fdrop%20off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Pick%20up%2FDrop%20off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Drop%20Off%2FPick%20Up
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=FWTC%20Drop%20Off%20%2F%20Pick%20Up%20Lane
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/note=no%20parking%20-%20only%20for%20drop-off%20and%20pick-up

Rien n'est encore documenté
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice
mais c'est mon candidat :
highway=service + service=drop_off
+ fee... + maxstay...

-- althio


2018-01-14 20:48 GMT+01:00:

dépose-minute se dit kiss and ride en anglais.

Mot que l'on trouve :

- sur le wiki... en espagnol pour no_parking. Mais c'est juste pour signaler
une tolérance.

- kiss_and_ride=yes (2 occurrences dans le monde).

Ne devrait-on pas proposer la création de cette clé (et par analogie avec
les autres clés de parking, capacity:kiss_and_ride) pour indiquer un endroit
fait pour la dépose-minute ?

Voir amenity=kiss_and_ride si on veut les distinguer des places de parking
comme on le fait avec les places de taxi puisque ce n'est pas une vraie
place de parking, il est fréquent que le conducteur doive rester à bord du
véhicule.

Je suis étonné de n'avoir rien trouvé car les dépose-minute sont fréquentes
près des gares et des aéroports.

Jean-Yvon

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] dépose-minute

2018-01-15 Par sujet marc marc
il me semble qu'il y a 2 cas de vos exemples :
- les places de parking que j'aurais tagé comme un parking classique, 
l'aspect "dépose minute" étant dans la durée du stationnement. 
elle-t-elle indiquée ? faut-il inventer une durée "drop off" ?
- celle sous forme de bande oü service=drop_off parait adapté.

Le 15. 01. 18 à 23:24, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
> Kiss and Ride n'est pas seulement mignon il est aussi utilisé sous cette 
> forme ou sous K+R dans différents pays.
> 
> Ta proposition va bien quand une voie est réservée à cela.
> 
> Pas quand c'est un côté de la voirie qui sert à ça. Grosso-modo des 
> places de parking avec un rôle de dépose-minute.
> 
> service:lane:right=drop_off (à l'image des parking:lane:right) ?
> 
> Un peu bizarre, non ?
> 
> amenity=passenger_pick_up_drop_off sous forme de nœud à droite de la voie ?
> 
> Le 14/01/2018 à 22:09, althio - althio.fo...@gmail.com a écrit :
>> Il y a clairement un manque pour définir ces zones et voies de dépose-minute 
>> :
>> En français, belle brochette de name=*
>> https://taginfo.openstreetmap.org/search?q=d%C3%A9pose+minute#values
>>
>> Côté anglais, kiss_and_ride est mignon, un terme moins romantique
>> existe : drop off.
>>
>> On retrouve donc également des déclinaisons autour de "drop off" dans les 
>> tags :
>>
>> un bon candidat :
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/service=drop_off
>>
>> et d'autres :
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=passenger_pick_up_drop_off
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20Pick-Up%2FDrop-Off
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick-up%2Fdrop-off
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick%20up%2Fdrop%20off
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Pick%20up%2FDrop%20off
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Drop%20Off%2FPick%20Up
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=FWTC%20Drop%20Off%20%2F%20Pick%20Up%20Lane
>> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/note=no%20parking%20-%20only%20for%20drop-off%20and%20pick-up
>>
>> Rien n'est encore documenté
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice
>> mais c'est mon candidat :
>> highway=service + service=drop_off
>> + fee... + maxstay...
>>
>> -- althio
>>
>>
>> 2018-01-14 20:48 GMT+01:00:
>>> dépose-minute se dit kiss and ride en anglais.
>>>
>>> Mot que l'on trouve :
>>>
>>> - sur le wiki... en espagnol pour no_parking. Mais c'est juste pour signaler
>>> une tolérance.
>>>
>>> - kiss_and_ride=yes (2 occurrences dans le monde).
>>>
>>> Ne devrait-on pas proposer la création de cette clé (et par analogie avec
>>> les autres clés de parking, capacity:kiss_and_ride) pour indiquer un endroit
>>> fait pour la dépose-minute ?
>>>
>>> Voir amenity=kiss_and_ride si on veut les distinguer des places de parking
>>> comme on le fait avec les places de taxi puisque ce n'est pas une vraie
>>> place de parking, il est fréquent que le conducteur doive rester à bord du
>>> véhicule.
>>>
>>> Je suis étonné de n'avoir rien trouvé car les dépose-minute sont fréquentes
>>> près des gares et des aéroports.
>>>
>>> Jean-Yvon
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] dépose-minute

2018-01-15 Par sujet osm . sanspourriel
Kiss and Ride n'est pas seulement mignon il est aussi utilisé sous cette 
forme ou sous K+R dans différents pays.


Ta proposition va bien quand une voie est réservée à cela.

Pas quand c'est un côté de la voirie qui sert à ça. Grosso-modo des 
places de parking avec un rôle de dépose-minute.


service:lane:right=drop_off (à l'image des parking:lane:right) ?

Un peu bizarre, non ?

amenity=passenger_pick_up_drop_off sous forme de nœud à droite de la voie ?

Le 14/01/2018 à 22:09, althio - althio.fo...@gmail.com a écrit :

Il y a clairement un manque pour définir ces zones et voies de dépose-minute :
En français, belle brochette de name=*
https://taginfo.openstreetmap.org/search?q=d%C3%A9pose+minute#values

Côté anglais, kiss_and_ride est mignon, un terme moins romantique
existe : drop off.

On retrouve donc également des déclinaisons autour de "drop off" dans les tags :

un bon candidat :
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/service=drop_off

et d'autres :
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=passenger_pick_up_drop_off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20Pick-Up%2FDrop-Off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick-up%2Fdrop-off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick%20up%2Fdrop%20off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Pick%20up%2FDrop%20off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Drop%20Off%2FPick%20Up
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=FWTC%20Drop%20Off%20%2F%20Pick%20Up%20Lane
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/note=no%20parking%20-%20only%20for%20drop-off%20and%20pick-up

Rien n'est encore documenté
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice
mais c'est mon candidat :
highway=service + service=drop_off
+ fee... + maxstay...

-- althio


2018-01-14 20:48 GMT+01:00  :

dépose-minute se dit kiss and ride en anglais.

Mot que l'on trouve :

- sur le wiki... en espagnol pour no_parking. Mais c'est juste pour signaler
une tolérance.

- kiss_and_ride=yes (2 occurrences dans le monde).

Ne devrait-on pas proposer la création de cette clé (et par analogie avec
les autres clés de parking, capacity:kiss_and_ride) pour indiquer un endroit
fait pour la dépose-minute ?

Voir amenity=kiss_and_ride si on veut les distinguer des places de parking
comme on le fait avec les places de taxi puisque ce n'est pas une vraie
place de parking, il est fréquent que le conducteur doive rester à bord du
véhicule.

Je suis étonné de n'avoir rien trouvé car les dépose-minute sont fréquentes
près des gares et des aéroports.

Jean-Yvon


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] dépose-minute

2018-01-14 Par sujet althio
Il y a clairement un manque pour définir ces zones et voies de dépose-minute :
En français, belle brochette de name=*
https://taginfo.openstreetmap.org/search?q=d%C3%A9pose+minute#values

Côté anglais, kiss_and_ride est mignon, un terme moins romantique
existe : drop off.

On retrouve donc également des déclinaisons autour de "drop off" dans les tags :

un bon candidat :
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/service=drop_off

et d'autres :
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=passenger_pick_up_drop_off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20Pick-Up%2FDrop-Off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick-up%2Fdrop-off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Passenger%20pick%20up%2Fdrop%20off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Pick%20up%2FDrop%20off
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=Drop%20Off%2FPick%20Up
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=name=FWTC%20Drop%20Off%20%2F%20Pick%20Up%20Lane
https://taginfo.openstreetmap.org/tags/note=no%20parking%20-%20only%20for%20drop-off%20and%20pick-up

Rien n'est encore documenté
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice
mais c'est mon candidat :
highway=service + service=drop_off
+ fee... + maxstay...

-- althio


2018-01-14 20:48 GMT+01:00  :
> dépose-minute se dit kiss and ride en anglais.
>
> Mot que l'on trouve :
>
> - sur le wiki... en espagnol pour no_parking. Mais c'est juste pour signaler
> une tolérance.
>
> - kiss_and_ride=yes (2 occurrences dans le monde).
>
> Ne devrait-on pas proposer la création de cette clé (et par analogie avec
> les autres clés de parking, capacity:kiss_and_ride) pour indiquer un endroit
> fait pour la dépose-minute ?
>
> Voir amenity=kiss_and_ride si on veut les distinguer des places de parking
> comme on le fait avec les places de taxi puisque ce n'est pas une vraie
> place de parking, il est fréquent que le conducteur doive rester à bord du
> véhicule.
>
> Je suis étonné de n'avoir rien trouvé car les dépose-minute sont fréquentes
> près des gares et des aéroports.
>
> Jean-Yvon
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] dépose-minute

2018-01-14 Par sujet osm . sanspourriel
dépose-minute se dit kiss and ride 
 en anglais.


Mot que l'on trouve :

- sur le wiki... en espagnol pour no_parking. Mais c'est juste pour 
signaler une tolérance.


- kiss_and_ride=yes (2 occurrences dans le monde).

Ne devrait-on pas proposer la création de cette clé (et par analogie 
avec les autres clés de parking, capacity:kiss_and_ride) pour indiquer 
un endroit fait pour la dépose-minute ?


Voir amenity=kiss_and_ride si on veut les distinguer des places de 
parking comme on le fait avec les places de taxi puisque ce n'est pas 
une vraie place de parking, il est fréquent que le conducteur doive 
rester à bord du véhicule.


Je suis étonné de n'avoir rien trouvé car les dépose-minute sont 
fréquentes près des gares et des aéroports.


Jean-Yvon

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr