Re: [OSM-talk-fr] OSM.org dev/sys admins (était : Besoin d'aide pour faire avancer Switch2OSM en français)

2014-12-08 Par sujet Yves Pratter

 On 07 Dec 2014, at 19:09, sly (sylvain letuffe) lis...@letuffe.org wrote:

 Richard n'aurait peut-être pas transféré switch2OSM.org à la fondation, et ça 
 ira au final peut-être mieux.
Lui ou quelqu’un d’autre peut transférer les sources sous github ?

 Pour en revenir à ton sujet, avec des propositions : 
 1) Demande un compte sur www.openstreetmap.fr et mets y ta traduction de S2O
 2) Réserves/réservons un passeraOSM.org et hébergerons le sur un site de 
 l'asso fr
Dans un premier temps, un simple sous domaine suffira pour faire des tests, 
proposer aux autres communautés de rajouter d’autres langues.
switch2osm.openstreetmap.fr http://switch2osm.openstreetmap.fr/ par exemple 
;-)

 3) Colle ta traduction sur le wiki.osm.org
Ben je préfère au minimum le fichier dans github (± un outil local), ou mieux 
l’utilisation d’outils adaptés comme transifex 
https://www.google.fr/url?sa=trct=jq=esrc=ssource=webcd=1cad=rjauact=8sqi=2ved=0CCEQFjAAurl=https://www.transifex.com/ei=OIKFVNXQDYevU5rhglgusg=AFQjCNGnGX2F6v5Mz_s-bpgjSXJ396lI9Asig2=bkTacsmpRCg7zRCRfCyMgwbvm=bv.80642063,d.d24
 ou translatewiki https://translatewiki.net/.

—
Yves___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] OSM.org dev/sys admins (était : Besoin d'aide pour faire avancer Switch2OSM en français)

2014-12-08 Par sujet Thomas Gratier
Salut,

Merci Sylvain de partager ton opinion.
Pour le moment, je suis plutôt dans l'idée de rester dans les rails mais
je deviendrais plus réac si ça n'avance pas.
Je ne suis pas sûr d'avoir été clair sur ce point: j'ai les droits
d'édition sur le contenu de http://switch2osm.org.
Le problème à résoudre c'est que la traduction du menu est dans les
fichiers qui font tourner Wordpress et qu'il reste un problème de CSS sur
le menu.

Pour faire suite à tes propositions
1) Demande un compte sur www.openstreetmap.fr et mets y ta traduction de S2O
La traduction est déjà sur toutes les pages de Switch2osm officielle:
quelle est l'utilité de ton point de vue?

2) Réserves/réservons un passeraOSM.org et hébergerons-le sur un site de
l'asso fr
Oui, je le vois comme solution bis si ça n'avance pas dans les semaines à
venir.
Dans un premier temps, je vais encore insister sur Switch2osm. Pourquoi? Je
veux éviter de faire doublon de Switch2osm qui demande de refaire un
template, gérer un nouveau truc et avoir un mauvais référencement
initialement. Par ailleurs, si on fait avancer sur le Fr sur switch2osm,
cela poussera les autres communautés (espagnoles, italiennes,
allemandes,...) à faire de même plutôt que doublonner sur chaque langue,
avec chacun son site.
On verra si je rêve ou si ça bouge.

3) Colle ta traduction sur le wiki.osm.org
Je suppose que c'est pour pouvoir éditer de manière collaborative. Comme il
y a de  la mise en forme HTML (voulant pour le moment être compatible avec
le site officiel Switch2osm), je préférerais gérer ça sur Github
https://github.com/ThomasG77/switch2osm-fr-translation car le wiki a sa
propre syntaxe qui va être un inconvénient dans ce cas. J'ai fait quelques
modifications supplémentaires dans le site officiel que je n'ai pas encore
rebasculer côté Github.

Sylvain, un avis sur mon retour? Tu pense vraiment que je dois déjà lâcher
le fonctionnement officiel?
Des avis supplémentaires?

Merci

Thomas Gratier

PS: ce mail était prêt avant l'intervention de Yves mais j'ai zappé l'envoi
d'où le fait qu'il puisse paraître décalé.

Le 7 décembre 2014 19:09, sly (sylvain letuffe) lis...@letuffe.org a
écrit :

 Tant pis si je fais ma langue de pute, mais à un moment il faut bien se
 rendre compte qu'il y a un problème, et réussir à dire  qu'il existe sera
 déjà un grand pas en avant avant de trouver des solutions pour le
 surmonter.


 ThomasG wrote
  Mon contact technique est l'un de ses admin mais je préfère éviter d'être
  nomitatif.
  (...)
  J'aimerais que ça avance et je commence à perdre patience...
  Des avis, des conseils pour cela?

 Oui : laisser tomber l'idée que l'on peut confier, à l'heure actuelle et
 pour sans doute encore un certain temps, à la fondation et ses admins des
 outils ou documentation autre que le coeur qui fait fonctionner le système
 (site, api, éditeurs, base et rendu par défaut)

 Je saisi l'occasion car nous parlons de switch2OSM, mais cela fait
 plusieurs
 fois que je constate le problème pour d'autres cas (que je juge plus
 important encore) alors ça ne m'étonne absolument pas pas que ta traduction
 de switch2OSM soit délaissée.
 Notez qu'il ne s'agit pas d'un reproche concernant la non disponiblité du
 temps de qui que ce soit mais d'un constat qui doit nous amener à penser
 autrement les outils périphériques d'osm. C'est d'ailleurs peut-être une
 bonne chose au final que de ne pas trop en demander à la fondation (et ses
 admins) pour : 1) leur laisser plus de temps pour ce qui compte le plus
 et
 2) Mettre moins de pouvoir entre leur main en laissant des projet
 périphérique émerger.
 Si j'ai un seul truc à reprocher aux admins (aller, c'est pas cher :
 particulièrement un certain T. ;-)) c'est de ne pas juste accepter ce fait
 et ne pas arriver à le dire publiquement plus clairement. (et d'en arriver
 à
 des propositions simples pour par exemple recruter plus d'aide et
 simplifier
 le ticket d'entrée pour ces aides).
 Richard n'aurait peut-être pas transféré switch2OSM.org à la fondation, et
 ça ira au final peut-être mieux.

 Pour en revenir à ton sujet, avec des propositions :
 1) Demande un compte sur www.openstreetmap.fr et mets y ta traduction de
 S2O
 2) Réserves/réservons un passeraOSM.org et hébergerons le sur un site de
 l'asso fr
 3) Colle ta traduction sur le wiki.osm.org






 -
 --
 sly, contact direct : sylvain /a\ letuffe o r g
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Sletuffe
 --
 View this message in context:
 http://gis.19327.n5.nabble.com/Besoin-d-aide-pour-faire-avancer-Switch2OSM-en-francais-tp5826485p5826531.html
 Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] OSM.org dev/sys admins (était : Besoin d'aide pour faire avancer Switch2OSM en français)

2014-12-08 Par sujet Yves Pratter

 On 08 Dec 2014, at 17:20, Thomas Gratier osgeo.mailingl...@gmail.com wrote:

 PS: ce mail était prêt avant l'intervention de Yves mais j'ai zappé l'envoi 
 d'où le fait qu'il puisse paraître décalé.
Je croyais que c’était le mien qui n’était pas partit ;-D

 2) Réserves/réservons un passeraOSM.org et hébergerons-le sur un site de 
 l'asso fr
 […]
 Par ailleurs, si on fait avancer sur le Fr sur switch2osm, cela poussera les 
 autres communautés (espagnoles, italiennes, allemandes,...) à faire de même 
 plutôt que doublonner sur chaque langue, avec chacun son site.
Si ça bloque encore avec le site en .org, tu peux ouvrir le “site” en .fr aux 
autres communautés. Ça fera encore plus de pression pour bouger la fondation ?
L’idée du site en .fr est de faire une maquette temporaire pour vérifier 
l’ergonomie, les traductions dans le contexte.
Une fois que la fondation bouge, ce site dégage ;-)

—
Yves

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] OSM.org dev/sys admins (était : Besoin d'aide pour faire avancer Switch2OSM en français)

2014-12-08 Par sujet f . dos . santos
Du coup je me demande si vous avez vu passé le mien ;-)

Thomas as-tu contacté officiellement le CWG : communicati...@osmfoundation.org ?

- Mail original -
De: Yves Pratter yves.prat...@gmail.com
À: Discussions sur OSM en français talk-fr@openstreetmap.org
Envoyé: Lundi 8 Décembre 2014 17:49:52
Objet: Re: [OSM-talk-fr] OSM.org dev/sys admins (était : Besoin d'aide pour 
faire avancer Switch2OSM en français)







On 08 Dec 2014, at 17:20, Thomas Gratier  osgeo.mailingl...@gmail.com  wrote: 





PS: ce mail était prêt avant l'intervention de Yves mais j'ai zappé l'envoi 
d'où le fait qu'il puisse paraître décalé. 



Je croyais que c’était le mien qui n’était pas partit ;-D 



2) Réserves/réservons un passeraOSM.org et hébergerons-le sur un site de l'asso 
fr 





[…] 






Par ailleurs, si on fait avancer sur le Fr sur switch2osm, cela poussera les 
autres communautés (espagnoles, italiennes, allemandes,...) à faire de même 
plutôt que doublonner sur chaque langue, avec chacun son site. Si ça bloque 
encore avec le site en .org, tu peux ouvrir le “site” en .fr aux autres 
communautés. Ça fera encore plus de pression pour bouger la fondation ? 
L’idée du site en .fr est de faire une maquette temporaire pour vérifier 
l’ergonomie, les traductions dans le contexte. 
Une fois que la fondation bouge, ce site dégage ;-) 


— 
Yves 

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] OSM.org dev/sys admins ( était : Besoin d'aide pour faire avancer Switch2OSM en français)

2014-12-08 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On lundi 8 décembre 2014, you wrote:
 Je ne suis pas sûr d'avoir été clair sur ce point

Je crois avoir compris : tu as un compte sur le wordpress mais dès qu'il 
s'agit de toucher un template, un css ou quoi que ce soit de plus profond par 
ftp ou sftp, c'est non, ou plutôt tu obtiens la réponse je vais le faire 
mais c'est pas fait.

 Pour faire suite à tes propositions
 1) Demande un compte sur www.openstreetmap.fr et mets y ta traduction de
 S2O 
 La traduction est déjà sur toutes les pages de Switch2osm officielle:
 quelle est l'utilité de ton point de vue?

Régler ton problème de menu et de css par l'espoir d'obtenir plus facilement 
des admin osm-fr soit de l'aide, soit un accès plus complet, soit d'enlever 
une complexité supplémentaire de la gestion de la langue.

 Dans un premier temps, je vais encore insister sur Switch2osm. Pourquoi?

Je comprends tout à fait tes raisons, ce serait bien évidement la meilleure 
solution. Mais si c'est systématiquement un chemin de croix pour obtenir la 
moindre modif, il faut soit demander un accès plus complet... soit dire stop 
et forker.

 3) Colle ta traduction sur le wiki.osm.org
 Je suppose que c'est pour pouvoir éditer de manière collaborative. 

Entre autre, mais c'était surtout pour avoir un meilleur contrôle sur des 
liens inter-menus. Mais j'avoue que c'était uniquement mon option 3) Le wiki 
est déjà un terrible fourre-tout où on ne retrouverait rien, une recherche 
tuiles perdrait n'importe qui, c'est d'ailleurs ce qu'a dû se dire richard 
en créant switch2osm !

 Sylvain, un avis sur mon retour? Tu pense vraiment que je dois déjà lâcher
 le fonctionnement officiel?

Je suis terriblement pessimiste de nature, et encore plus dans ce cas !
J'ai vu de bonnes volontés avec temps et motivation finir par lâcher le 
morceau par démotivation provoquée par le ça n'avance pas
Là où, peut-être, cette énergie aurait pû être consommée plus tôt sur je fais 
dans mon coin en autonome

-- 
sly, direct contact : sylv...@letuffe.org
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Sletuffe




-
-- 
sly, contact direct : sylvain /a\ letuffe o r g
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Sletuffe
--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Re-OSM-org-dev-sys-admins-etait-Besoin-d-aide-pour-faire-avancer-Switch2OSM-en-francais-tp5826632.html
Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] OSM.org dev/sys admins ( était : Besoin d'aide pour faire avancer Switch2OSM en français)

2014-12-08 Par sujet Thomas Gratier
Salut,

Je crois avoir compris : tu as un compte sur le wordpress mais dès qu'il
s'agit de toucher un template, un css ou quoi que ce soit de plus profond
par
ftp ou sftp, c'est non, ou plutôt tu obtiens la réponse je vais le faire
mais c'est pas fait.

Tt à fait mais j'ai fais une demande auprès du CWG aujourd'hui.
On verra si ça avance ou pas (j'espère que les processus décisionnels vont
changer à l'OSMF même si j'en doute troll
https://twitter.com/gregorymarler/status/541558085710778369/troll)
Heureusement que la communauté est plus réactive ;)

Thomas

Le 8 décembre 2014 19:33, sly (sylvain letuffe) lis...@letuffe.org a
écrit :

 On lundi 8 décembre 2014, you wrote:
  Je ne suis pas sûr d'avoir été clair sur ce point

 Je crois avoir compris : tu as un compte sur le wordpress mais dès qu'il
 s'agit de toucher un template, un css ou quoi que ce soit de plus profond
 par
 ftp ou sftp, c'est non, ou plutôt tu obtiens la réponse je vais le faire
 mais c'est pas fait.

  Pour faire suite à tes propositions
  1) Demande un compte sur www.openstreetmap.fr et mets y ta traduction
 de
  S2O
  La traduction est déjà sur toutes les pages de Switch2osm officielle:
  quelle est l'utilité de ton point de vue?

 Régler ton problème de menu et de css par l'espoir d'obtenir plus
 facilement
 des admin osm-fr soit de l'aide, soit un accès plus complet, soit d'enlever
 une complexité supplémentaire de la gestion de la langue.

  Dans un premier temps, je vais encore insister sur Switch2osm. Pourquoi?

 Je comprends tout à fait tes raisons, ce serait bien évidement la meilleure
 solution. Mais si c'est systématiquement un chemin de croix pour obtenir la
 moindre modif, il faut soit demander un accès plus complet... soit dire
 stop
 et forker.

  3) Colle ta traduction sur le wiki.osm.org
  Je suppose que c'est pour pouvoir éditer de manière collaborative.

 Entre autre, mais c'était surtout pour avoir un meilleur contrôle sur des
 liens inter-menus. Mais j'avoue que c'était uniquement mon option 3) Le
 wiki
 est déjà un terrible fourre-tout où on ne retrouverait rien, une recherche
 tuiles perdrait n'importe qui, c'est d'ailleurs ce qu'a dû se dire
 richard
 en créant switch2osm !

  Sylvain, un avis sur mon retour? Tu pense vraiment que je dois déjà
 lâcher
  le fonctionnement officiel?

 Je suis terriblement pessimiste de nature, et encore plus dans ce cas !
 J'ai vu de bonnes volontés avec temps et motivation finir par lâcher le
 morceau par démotivation provoquée par le ça n'avance pas
 Là où, peut-être, cette énergie aurait pû être consommée plus tôt sur je
 fais
 dans mon coin en autonome

 --
 sly, direct contact : sylv...@letuffe.org
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Sletuffe




 -
 --
 sly, contact direct : sylvain /a\ letuffe o r g
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Sletuffe
 --
 View this message in context:
 http://gis.19327.n5.nabble.com/Re-OSM-org-dev-sys-admins-etait-Besoin-d-aide-pour-faire-avancer-Switch2OSM-en-francais-tp5826632.html
 Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] OSM.org dev/sys admins (était : Besoin d'aide pour faire avancer Switch2OSM en français)

2014-12-07 Par sujet sly (sylvain letuffe)
Tant pis si je fais ma langue de pute, mais à un moment il faut bien se
rendre compte qu'il y a un problème, et réussir à dire  qu'il existe sera
déjà un grand pas en avant avant de trouver des solutions pour le surmonter.


ThomasG wrote
 Mon contact technique est l'un de ses admin mais je préfère éviter d'être
 nomitatif. 
 (...)
 J'aimerais que ça avance et je commence à perdre patience...
 Des avis, des conseils pour cela?

Oui : laisser tomber l'idée que l'on peut confier, à l'heure actuelle et
pour sans doute encore un certain temps, à la fondation et ses admins des
outils ou documentation autre que le coeur qui fait fonctionner le système
(site, api, éditeurs, base et rendu par défaut)

Je saisi l'occasion car nous parlons de switch2OSM, mais cela fait plusieurs
fois que je constate le problème pour d'autres cas (que je juge plus
important encore) alors ça ne m'étonne absolument pas pas que ta traduction
de switch2OSM soit délaissée.
Notez qu'il ne s'agit pas d'un reproche concernant la non disponiblité du
temps de qui que ce soit mais d'un constat qui doit nous amener à penser
autrement les outils périphériques d'osm. C'est d'ailleurs peut-être une
bonne chose au final que de ne pas trop en demander à la fondation (et ses
admins) pour : 1) leur laisser plus de temps pour ce qui compte le plus et
2) Mettre moins de pouvoir entre leur main en laissant des projet
périphérique émerger.
Si j'ai un seul truc à reprocher aux admins (aller, c'est pas cher :
particulièrement un certain T. ;-)) c'est de ne pas juste accepter ce fait
et ne pas arriver à le dire publiquement plus clairement. (et d'en arriver à
des propositions simples pour par exemple recruter plus d'aide et simplifier
le ticket d'entrée pour ces aides).
Richard n'aurait peut-être pas transféré switch2OSM.org à la fondation, et
ça ira au final peut-être mieux.

Pour en revenir à ton sujet, avec des propositions : 
1) Demande un compte sur www.openstreetmap.fr et mets y ta traduction de S2O
2) Réserves/réservons un passeraOSM.org et hébergerons le sur un site de
l'asso fr
3) Colle ta traduction sur le wiki.osm.org






-
-- 
sly, contact direct : sylvain /a\ letuffe o r g
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Sletuffe
--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Besoin-d-aide-pour-faire-avancer-Switch2OSM-en-francais-tp5826485p5826531.html
Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr