[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 3d67cf9fb057fd7121cf33dccd693ada3807cdd3 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 09:16:59 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- templates/ssl-observatory.dtd |8 +++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/templates/ssl-observatory.dtd b/templates/ssl-observatory.dtd index 9457a96..69f1cfd 100644 --- a/templates/ssl-observatory.dtd +++ b/templates/ssl-observatory.dtd @@ -44,6 +44,12 @@ intrusive corporate network: !ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip This will fetch and send the quot;Autonomous System numberquot; of your network. This will help us locate attacks against HTTPS, and to determine whether we have observations from networks in places like Iran and Syria where attacks are comparatively common. +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning +Show a warning when the Observatory detects a revoked certificate not caught by your browser + +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip +This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. + !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Done !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation @@ -87,7 +93,7 @@ looked at. Mouseover the options for further details: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Show the certificate chain !ENTITY ssl-observatory.warning.okay I understand !ENTITY ssl-observatory.warning.text EFF's SSL Observatory has issued a warning about the HTTPS certificiate(s) for this site: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense If you are logged in to this site, it may be advisable to change your password once you have a safe connection. +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense If you are logged in to this site, it may be advisable to change your password once you have a safe connection. (These warnings can be disabled in the quot;SSL Observatoryquot; tab of the HTTPS Everywhere preferences dialog.) !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Submit and check self-signed certificates ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 3e5fb214f862dbad7cc8435547625e191ca7fec7 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 10:15:15 2014 + Update translations for https_everywhere --- pt_BR/ssl-observatory.dtd |8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 1dd8fc4..067729e 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -1,5 +1,5 @@ !-- Observatory popup window -- -!ENTITY ssl-observatory.popup.details Detalhes e Informações de Privacidade +!ENTITY ssl-observatory.popup.details Detalhes e Informações Privadas !ENTITY ssl-observatory.popup.later Pergunte-me mais tarde !ENTITY ssl-observatory.popup.no Não @@ -33,7 +33,7 @@ to turn it on?-- !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous Utilize Tor para verificar os certificados de forma anônima !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_unavailable -Checar certificados usando Tor para anonimato (requer Torbutton) +Checar certificados usando Tor para assegurar anonimato (requer Torbutton) !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_tooltip Esta opção requer que o Tor e o Torbutton estejam instalados @@ -44,7 +44,7 @@ to turn it on?-- Isto irá buscar e enviar o âO número do Sistema Autônomoâ da sua rede. Isto irá nos ajudar a localizar ataques contra o HTTPS, e a determinar se nós temos observações das redes localizadas em lugares como o Irã e a SÃria, onde estes ataques são relativamente mais comuns. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -Show a warning when the Observatory detects a revoked certificate not caught by your browser +Mostre uma advertência quando o Observatório detectar um certificado revogado não identificado pelo seu navegador !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. @@ -91,7 +91,7 @@ Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Mostrar a corrente do certificado !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Eu entendo !ENTITY ssl-observatory.warning.text O Observatório SSL de EFF emitiu um aviso sobre o(s) certificados(s) HTTPS para este site: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense If you are logged in to this site, it may be advisable to change your password once you have a safe connection. (These warnings can be disabled in the quot;SSL Observatoryquot; tab of the HTTPS Everywhere preferences dialog.) +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver logado a este site, é conselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. (Essas advertências podem ser desabilitadas na opção quot;Observatório SSLquot; da caixa de preferências do HTTP Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Envie e verifique os certificados auto-assinados ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 48a05e75bce117a7c0ff5ec29325bacf8e787e93 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 10:45:19 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- pt_BR/ssl-observatory.dtd | 12 +--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 28c0de7..a2e28d0 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -1,5 +1,5 @@ !-- Observatory popup window -- -!ENTITY ssl-observatory.popup.details Detalhes e Informações de Privacidade +!ENTITY ssl-observatory.popup.details Detalhes e Informações Privadas !ENTITY ssl-observatory.popup.later Pergunte-me mais tarde !ENTITY ssl-observatory.popup.no Não @@ -33,7 +33,7 @@ to turn it on?-- !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous Utilize Tor para verificar os certificados de forma anônima !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_unavailable -Checar certificados usando Tor para anonimato (requer Torbutton) +Checar certificados usando Tor para assegurar anonimato (requer Torbutton) !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_tooltip Esta opção requer que o Tor e o Torbutton estejam instalados @@ -43,6 +43,12 @@ to turn it on?-- !ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip Isto irá buscar e enviar o âO número do Sistema Autônomoâ da sua rede. Isto irá nos ajudar a localizar ataques contra o HTTPS, e a determinar se nós temos observações das redes localizadas em lugares como o Irã e a SÃria, onde estes ataques são relativamente mais comuns. +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning +Mostrar uma advertência quando o Observatório detectar um certificado revogado e não identificado pelo seu navegador + +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip +Isso verificará certificados apresentados a listas de revogação de certificados já conhecidas. Infelizmente, não podemos garantir que poderemos assinalar todos os certificados revogados, mas se você vir uma advertência, há uma grande chance que alguma coisa está errada. + !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Pronto !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation @@ -85,7 +91,7 @@ Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Mostrar a corrente do certificado !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Eu entendo !ENTITY ssl-observatory.warning.text O Observatório SSL de EFF emitiu um aviso sobre o(s) certificados(s) HTTPS para este site: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver entrado neste site, é aconselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver logado a este site, é conselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. (Essas advertências podem ser desabilitadas na opção quot;Observatório SSLquot; na seção preferências da caixa de diálogo do HTTP Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Envie e verifique os certificados auto-assinados ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 094acb8752c4fa2865ef719982874c858f81ea7c Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 10:45:15 2014 + Update translations for https_everywhere --- pt_BR/ssl-observatory.dtd |6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 067729e..a2e28d0 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -44,10 +44,10 @@ to turn it on?-- Isto irá buscar e enviar o âO número do Sistema Autônomoâ da sua rede. Isto irá nos ajudar a localizar ataques contra o HTTPS, e a determinar se nós temos observações das redes localizadas em lugares como o Irã e a SÃria, onde estes ataques são relativamente mais comuns. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -Mostre uma advertência quando o Observatório detectar um certificado revogado não identificado pelo seu navegador +Mostrar uma advertência quando o Observatório detectar um certificado revogado e não identificado pelo seu navegador !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. +Isso verificará certificados apresentados a listas de revogação de certificados já conhecidas. Infelizmente, não podemos garantir que poderemos assinalar todos os certificados revogados, mas se você vir uma advertência, há uma grande chance que alguma coisa está errada. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Pronto @@ -91,7 +91,7 @@ Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Mostrar a corrente do certificado !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Eu entendo !ENTITY ssl-observatory.warning.text O Observatório SSL de EFF emitiu um aviso sobre o(s) certificados(s) HTTPS para este site: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver logado a este site, é conselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. (Essas advertências podem ser desabilitadas na opção quot;Observatório SSLquot; da caixa de preferências do HTTP Everywhere). +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver logado a este site, é conselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. (Essas advertências podem ser desabilitadas na opção quot;Observatório SSLquot; na seção preferências da caixa de diálogo do HTTP Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Envie e verifique os certificados auto-assinados ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 25f92443c769baf5d16dac558341548349af9a10 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 11:15:15 2014 + Update translations for https_everywhere --- pt_BR/https-everywhere.dtd |6 +++--- pt_BR/ssl-observatory.dtd | 10 -- sk/ssl-observatory.dtd |6 +++--- 3 files changed, 10 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/pt_BR/https-everywhere.dtd b/pt_BR/https-everywhere.dtd index c45b397..e4ae0c8 100644 --- a/pt_BR/https-everywhere.dtd +++ b/pt_BR/https-everywhere.dtd @@ -3,7 +3,7 @@ !ENTITY https-everywhere.about.ext_description Criptografe a Web! Use utomaticamente a segurança HTTPS em diversos sites. !ENTITY https-everywhere.about.version Versão !ENTITY https-everywhere.about.created_by Criado por -!ENTITY https-everywhere.about.librarians Conjuntos de Regras dos Bibliotecários +!ENTITY https-everywhere.about.librarians Ruleset Librarians !ENTITY https-everywhere.about.thanks Obrigado a !ENTITY https-everywhere.about.contribute Se você gostar do HTTPS Everywhere, considere !ENTITY https-everywhere.about.donate_tor Fazer uma doação para o Tor @@ -14,7 +14,7 @@ !ENTITY https-everywhere.menu.observatory Preferências do Observatório SSL !ENTITY https-everywhere.menu.globalEnable Habilitar HTTPS Everywhere !ENTITY https-everywhere.menu.globalDisable Desabilitar HTTPS Everywhere -!ENTITY https-everywhere.menu.showCounter Mostrar contador +!ENTITY https-everywhere.menu.showCounter Mostrar o contador !ENTITY https-everywhere.prefs.title Preferências do HTTPS Everywhere !ENTITY https-everywhere.prefs.enable_all Habilitar tudo @@ -38,7 +38,7 @@ !ENTITY https-everywhere.popup.title Aviso do HTTPS Everywhere 4.0development.11 !ENTITY https-everywhere.popup.paragraph1 Desculpe. Você estava usando a versão estável do HTTPS Everywhere, mas, ao lançar nossa última versão, sem querer podemos ter atualizado seu navegador para a versão de desenvolvimento. !ENTITY https-everywhere.popup.paragraph2 Você gostaria de voltar à versão estável? -!ENTITY https-everywhere.popup.paragraph3 Nós adorarÃamos se você continuasse usando o nosso lt;bgt;lançamento de desenvolvimentolt;/bgt; e nos ajudasse a fazer o lt;bgt;HTTPS Everywherelt;/bgt; ainda melhor! Durante o seu uso, se você encontrar alguns erros de bug aqui e ali, você pode enviar o seu reporte para o lt;a href=quot;mailto:https-everywh...@eff.orgquot;gt;https-everywh...@eff.orglt;/agt;. Desculpe o transtorno e obrigado por usar o HTTPS Everywhere. +!ENTITY https-everywhere.popup.paragraph3 Nós gostarÃamos que você continuasse a usar a versão de desenvolvimento para nos ajudar a melhorar o HTTPS Everywhere. Talvez você encontre mais bugs e poderá nos informar sobre eles escrevendo para https-everywh...@eff.org. Desculpe pelo incômodo, e obrigado por usar o HTTPS Everywhere. !ENTITY https-everywhere.popup.keep Manter o navegador na versão de desenvolvimento !ENTITY https-everywhere.popup.revert Fazer download da versão estável mais recente diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index a2e28d0..797ecf9 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -26,7 +26,7 @@ to turn it on?-- Seguro, a não ser que você utilize uma rede corporativa cujos provedores de intranet possuam nomes secretos: !ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots -Submeter e verificar os certificados assinados pelas non-standard root CAs +Apresentar e verificar os certificados assinados pelas non-standard root CAs !ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots_tooltip à seguro (e uma boa ideia) habilitar esta opção, a não ser que você utilize uma rede corporativa intrusiva ou o programa de antivÃrus Kapersky, que monitora a sua navegação com um proxy TLS e um Certificado de Autoridade cuja raiz é privada. Se habilitada em uma rede deste tipo; por causa dos certificados únicos que seriam produzidos; esta opção pode publicar provas de quais domÃnios https:// foram visitados através daquele proxy. Por isso, como padrão nós a desabilitamos. @@ -63,10 +63,8 @@ Mouseover the options for further details:-- !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation2 -Por exemplo, quando você visita o https://www.something.com, o certificado -recebido pelo Observatório indicará que alguém visitou -www.something.com, mas não quem visitou o site, ou qual página especÃfica que foi vista. -Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: +Por exemplo, quando você visitar o https://www.example.com , o certificado +recebido pelo Observatório indicará que alguém visitou esse site, mas não quem ou qual página foi consultada. Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: !ENTITY ssl-observatory.prefs.hide Ocultar opções avançadas @@ -91,7 +89,7 @@ Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Mostrar a corrente do
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 0462f6b2b59b471788c69eda01cc4c5d42fa Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 11:15:20 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- pt_BR/ssl-observatory.dtd | 10 -- sk/ssl-observatory.dtd|8 +++- 2 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index a2e28d0..797ecf9 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -26,7 +26,7 @@ to turn it on?-- Seguro, a não ser que você utilize uma rede corporativa cujos provedores de intranet possuam nomes secretos: !ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots -Submeter e verificar os certificados assinados pelas non-standard root CAs +Apresentar e verificar os certificados assinados pelas non-standard root CAs !ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots_tooltip à seguro (e uma boa ideia) habilitar esta opção, a não ser que você utilize uma rede corporativa intrusiva ou o programa de antivÃrus Kapersky, que monitora a sua navegação com um proxy TLS e um Certificado de Autoridade cuja raiz é privada. Se habilitada em uma rede deste tipo; por causa dos certificados únicos que seriam produzidos; esta opção pode publicar provas de quais domÃnios https:// foram visitados através daquele proxy. Por isso, como padrão nós a desabilitamos. @@ -63,10 +63,8 @@ Mouseover the options for further details:-- !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation2 -Por exemplo, quando você visita o https://www.something.com, o certificado -recebido pelo Observatório indicará que alguém visitou -www.something.com, mas não quem visitou o site, ou qual página especÃfica que foi vista. -Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: +Por exemplo, quando você visitar o https://www.example.com , o certificado +recebido pelo Observatório indicará que alguém visitou esse site, mas não quem ou qual página foi consultada. Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: !ENTITY ssl-observatory.prefs.hide Ocultar opções avançadas @@ -91,7 +89,7 @@ Passe o mouse sobre as opções para ver mais detalhes: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Mostrar a corrente do certificado !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Eu entendo !ENTITY ssl-observatory.warning.text O Observatório SSL de EFF emitiu um aviso sobre o(s) certificados(s) HTTPS para este site: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver logado a este site, é conselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. (Essas advertências podem ser desabilitadas na opção quot;Observatório SSLquot; na seção preferências da caixa de diálogo do HTTP Everywhere). +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver logado neste site, é conselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. (Essas advertências podem ser desabilitadas na opção quot;Observatório SSLquot; na seção preferências da caixa de diálogo do HTTP Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Envie e verifique os certificados auto-assinados diff --git a/sk/ssl-observatory.dtd b/sk/ssl-observatory.dtd index 65c0d15..b6299c3 100644 --- a/sk/ssl-observatory.dtd +++ b/sk/ssl-observatory.dtd @@ -44,6 +44,12 @@ firemnú sieÅ¥: !ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip Toto stiahne a poÅ¡le quot;Autonomous System Numberquot; VaÅ¡ej siete. Pomôže nám to lokalizovaÅ¥ útok proti HTTPS a urÄiÅ¥ Äi máme pozorovania zo sietà z miest ako je Iran a Syria, kde sú útoky pomerne Äasté. +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning +ZobraziÅ¥ varovanie keÄ Observatory zistà odvolaný certifikát nezachytený vaÅ¡im prehliadaÄom + +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip +Toto skontroluje predkladaný certifikát oproti zoznamu známych odvolaných certifikátov - known Certificate Revocation List. Žiaľ nemôžeme zaruÄiÅ¥ že oznaÄime každý odvolaný certifikáť ale ak uvidÃte varovanie, máte dobrú Å¡ancu že je nieÄo nesprávne. + !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Hotovo !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation @@ -87,7 +93,7 @@ pre ÄalÅ¡ie podrobnosti. !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert ZobraziÅ¥ reÅ¥az certifikátov !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Porozumel som !ENTITY ssl-observatory.warning.text EFF's SSL Observatory vydalo varovanie o HTTPS certifikáte(certifikátoch) pre túto stránku: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Ak ste prihlásený na tejto stránke, tak sa odporúÄa, aby ste si zmenili heslo hneÄ ako budete maÅ¥ bezpeÄné pripojenie +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Ak ste prihlásený na tejto stránke, môže byÅ¥ rozumné zmeniÅ¥ si heslo keÄ raz budete maÅ¥ bezpeÄné pripojenie. (Tieto varovania sa dajú vypnúť v quot;SSL Observatoryquot; záložke dialógu HTTPS Everywhere predvoľby.) !ENTITY
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 7be7f92b8869e83c688ba6c7a1c746c8f4adcbf2 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 11:45:21 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- pt_BR/https-everywhere.dtd |6 +++--- pt_BR/ssl-observatory.dtd |4 ++-- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/pt_BR/https-everywhere.dtd b/pt_BR/https-everywhere.dtd index c45b397..ef77ff8 100644 --- a/pt_BR/https-everywhere.dtd +++ b/pt_BR/https-everywhere.dtd @@ -3,7 +3,7 @@ !ENTITY https-everywhere.about.ext_description Criptografe a Web! Use utomaticamente a segurança HTTPS em diversos sites. !ENTITY https-everywhere.about.version Versão !ENTITY https-everywhere.about.created_by Criado por -!ENTITY https-everywhere.about.librarians Conjuntos de Regras dos Bibliotecários +!ENTITY https-everywhere.about.librarians Biblioteca de Conjunto de Regras !ENTITY https-everywhere.about.thanks Obrigado a !ENTITY https-everywhere.about.contribute Se você gostar do HTTPS Everywhere, considere !ENTITY https-everywhere.about.donate_tor Fazer uma doação para o Tor @@ -14,7 +14,7 @@ !ENTITY https-everywhere.menu.observatory Preferências do Observatório SSL !ENTITY https-everywhere.menu.globalEnable Habilitar HTTPS Everywhere !ENTITY https-everywhere.menu.globalDisable Desabilitar HTTPS Everywhere -!ENTITY https-everywhere.menu.showCounter Mostrar contador +!ENTITY https-everywhere.menu.showCounter Mostrar o contador !ENTITY https-everywhere.prefs.title Preferências do HTTPS Everywhere !ENTITY https-everywhere.prefs.enable_all Habilitar tudo @@ -38,7 +38,7 @@ !ENTITY https-everywhere.popup.title Aviso do HTTPS Everywhere 4.0development.11 !ENTITY https-everywhere.popup.paragraph1 Desculpe. Você estava usando a versão estável do HTTPS Everywhere, mas, ao lançar nossa última versão, sem querer podemos ter atualizado seu navegador para a versão de desenvolvimento. !ENTITY https-everywhere.popup.paragraph2 Você gostaria de voltar à versão estável? -!ENTITY https-everywhere.popup.paragraph3 Nós adorarÃamos se você continuasse usando o nosso lt;bgt;lançamento de desenvolvimentolt;/bgt; e nos ajudasse a fazer o lt;bgt;HTTPS Everywherelt;/bgt; ainda melhor! Durante o seu uso, se você encontrar alguns erros de bug aqui e ali, você pode enviar o seu reporte para o lt;a href=quot;mailto:https-everywh...@eff.orgquot;gt;https-everywh...@eff.orglt;/agt;. Desculpe o transtorno e obrigado por usar o HTTPS Everywhere. +!ENTITY https-everywhere.popup.paragraph3 Nós gostarÃamos que você continuasse a usar a versão de desenvolvimento para nos ajudar a melhorar o HTTPS Everywhere. Talvez você encontre mais bugs e poderá nos informar sobre eles escrevendo para https-everywh...@eff.org. Desculpe pelo incômodo, e obrigado por usar o HTTPS Everywhere. !ENTITY https-everywhere.popup.keep Manter o navegador na versão de desenvolvimento !ENTITY https-everywhere.popup.revert Fazer download da versão estável mais recente diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 797ecf9..14d544c 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -47,7 +47,7 @@ to turn it on?-- Mostrar uma advertência quando o Observatório detectar um certificado revogado e não identificado pelo seu navegador !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -Isso verificará certificados apresentados a listas de revogação de certificados já conhecidas. Infelizmente, não podemos garantir que poderemos assinalar todos os certificados revogados, mas se você vir uma advertência, há uma grande chance que alguma coisa está errada. +Isso verificará certificados apresentados a listas de revogação de certificados já conhecidas. Infelizmente, não podemos garantir que poderemos assinalar todos os certificados revogados, mas se você vir uma advertência, há uma grande chance de que alguma coisa esteja errada. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Pronto @@ -92,6 +92,6 @@ recebido pelo Observatório indicará que alguém visitou esse site, mas não qu !ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver logado neste site, é conselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. (Essas advertências podem ser desabilitadas na opção quot;Observatório SSLquot; na seção preferências da caixa de diálogo do HTTP Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed -Envie e verifique os certificados auto-assinados +Envie e verifique certificados auto-assinados !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed_tooltip Isto é recomendado; problemas de criptografia são especialmente comuns em certificados auto-assinados embutidos em equipamentos ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 8e3e4318d88023221eed32972e9a2fd98f153dfa Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 11:45:16 2014 + Update translations for https_everywhere --- es/ssl-observatory.dtd |2 +- pt_BR/https-everywhere.dtd |2 +- pt_BR/ssl-observatory.dtd |4 ++-- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/es/ssl-observatory.dtd b/es/ssl-observatory.dtd index 36774b5..34fc013 100644 --- a/es/ssl-observatory.dtd +++ b/es/ssl-observatory.dtd @@ -93,7 +93,7 @@ consultó. Pase el ratón sobre las opciones para mayores detalles: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Mostrar la cadena del certificado !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Entendido !ENTITY ssl-observatory.warning.text El Observatorio SSL de la EFF ha emitido una advertencia sobre el(los) certificado(s) para este sitio: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense If you are logged in to this site, it may be advisable to change your password once you have a safe connection. (These warnings can be disabled in the quot;SSL Observatoryquot; tab of the HTTPS Everywhere preferences dialog.) +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si ha iniciado sesión en este sitio, puede que se le avise de que cambie su contraseña una vez tenga una conexión segura (estas advertencias pueden deshabilitarse en la pestaña quot;Observatorio SSLquot; del cuadro de preferencias de HTTPS Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Enviar y verificar certificados auto-firmados diff --git a/pt_BR/https-everywhere.dtd b/pt_BR/https-everywhere.dtd index e4ae0c8..ef77ff8 100644 --- a/pt_BR/https-everywhere.dtd +++ b/pt_BR/https-everywhere.dtd @@ -3,7 +3,7 @@ !ENTITY https-everywhere.about.ext_description Criptografe a Web! Use utomaticamente a segurança HTTPS em diversos sites. !ENTITY https-everywhere.about.version Versão !ENTITY https-everywhere.about.created_by Criado por -!ENTITY https-everywhere.about.librarians Ruleset Librarians +!ENTITY https-everywhere.about.librarians Biblioteca de Conjunto de Regras !ENTITY https-everywhere.about.thanks Obrigado a !ENTITY https-everywhere.about.contribute Se você gostar do HTTPS Everywhere, considere !ENTITY https-everywhere.about.donate_tor Fazer uma doação para o Tor diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 797ecf9..14d544c 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -47,7 +47,7 @@ to turn it on?-- Mostrar uma advertência quando o Observatório detectar um certificado revogado e não identificado pelo seu navegador !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -Isso verificará certificados apresentados a listas de revogação de certificados já conhecidas. Infelizmente, não podemos garantir que poderemos assinalar todos os certificados revogados, mas se você vir uma advertência, há uma grande chance que alguma coisa está errada. +Isso verificará certificados apresentados a listas de revogação de certificados já conhecidas. Infelizmente, não podemos garantir que poderemos assinalar todos os certificados revogados, mas se você vir uma advertência, há uma grande chance de que alguma coisa esteja errada. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Pronto @@ -92,6 +92,6 @@ recebido pelo Observatório indicará que alguém visitou esse site, mas não qu !ENTITY ssl-observatory.warning.defense Se você estiver logado neste site, é conselhável trocar a sua senha assim que você tiver uma conexão segura. (Essas advertências podem ser desabilitadas na opção quot;Observatório SSLquot; na seção preferências da caixa de diálogo do HTTP Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed -Envie e verifique os certificados auto-assinados +Envie e verifique certificados auto-assinados !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed_tooltip Isto é recomendado; problemas de criptografia são especialmente comuns em certificados auto-assinados embutidos em equipamentos ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 0aa66640a6738c64e55e0ecf42c420c4c9c6da64 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 12:15:14 2014 + Update translations for https_everywhere --- es/ssl-observatory.dtd |2 +- nb/ssl-observatory.dtd |7 --- 2 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/es/ssl-observatory.dtd b/es/ssl-observatory.dtd index 34fc013..293827d 100644 --- a/es/ssl-observatory.dtd +++ b/es/ssl-observatory.dtd @@ -45,7 +45,7 @@ una red corporativa muy intrusiva: Esto obtendrá y enviará el quot;número de Sistema Autónomoquot; (AS) de su red. Esto nos ayudará a ubicar ataques contra HTTPS, y a determinar si tenemos observaciones desde redes en lugares como Irán o Siria donde los ataques son comparativamente más comunes. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -Show a warning when the Observatory detects a revoked certificate not caught by your browser +Mostrar una advertencia cuando el Observatorio detecte un certificado revocado no detectado por su navegador !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. diff --git a/nb/ssl-observatory.dtd b/nb/ssl-observatory.dtd index be4807f..39c3a56 100644 --- a/nb/ssl-observatory.dtd +++ b/nb/ssl-observatory.dtd @@ -45,10 +45,11 @@ påtrengende bedriftsnettverk: Dette vil hente og sende ditt nettverks quot;autonome systemnummerquot;. Dette vil hjelpe oss med å lokalisere angrep mot HTTPS og med å avgjøre om vi har observasjoner fra nettverk i Iran og Syria, hvor angrep er relativt vanlige. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -Show a warning when the Observatory detects a revoked certificate not caught by your browser +Vis en advarsel når Observatory oppdager et opphevet sertifikat som ikke fanges opp av nettleseren din !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. +Dette vil sjekke innsende sertifikater opp mot kjente opphevelseslister. +Uheldigvis kan vi ikke garantere at vi vil flagge alle sertifikater som er opphevet, men hvis du ser en advarsel, så er det stor sjanse for at noe er galt. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Ferdig @@ -93,7 +94,7 @@ de så på. Hold muspekeren over innstillingene for flere detaljer: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Vis sertifikatkjede !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Jeg forstår !ENTITY ssl-observatory.warning.text EFF's SSL Observatory har utstedt en advarsel om bruk av HTTPS sertifikatene på denne siden: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense If you are logged in to this site, it may be advisable to change your password once you have a safe connection. (These warnings can be disabled in the quot;SSL Observatoryquot; tab of the HTTPS Everywhere preferences dialog.) +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Hvis du er logget inn på denne siden, så kan det være en god idé å endre passordet ditt så snart du har en sikker tilkobling. (Disse advarslene kan deaktiveres i quot;SSL Observatoryquot; fanen under instillinger i HTTPS Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Send og sjekk selvsignerte sertifikater ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 6d29ca6603e8ce3e53769acd647139445f7a2902 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 12:15:18 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- nb/ssl-observatory.dtd |9 - 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/nb/ssl-observatory.dtd b/nb/ssl-observatory.dtd index c2ae279..39c3a56 100644 --- a/nb/ssl-observatory.dtd +++ b/nb/ssl-observatory.dtd @@ -44,6 +44,13 @@ påtrengende bedriftsnettverk: !ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip Dette vil hente og sende ditt nettverks quot;autonome systemnummerquot;. Dette vil hjelpe oss med å lokalisere angrep mot HTTPS og med å avgjøre om vi har observasjoner fra nettverk i Iran og Syria, hvor angrep er relativt vanlige. +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning +Vis en advarsel når Observatory oppdager et opphevet sertifikat som ikke fanges opp av nettleseren din + +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip +Dette vil sjekke innsende sertifikater opp mot kjente opphevelseslister. +Uheldigvis kan vi ikke garantere at vi vil flagge alle sertifikater som er opphevet, men hvis du ser en advarsel, så er det stor sjanse for at noe er galt. + !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Ferdig !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation @@ -87,7 +94,7 @@ de så på. Hold muspekeren over innstillingene for flere detaljer: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Vis sertifikatkjede !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Jeg forstår !ENTITY ssl-observatory.warning.text EFF's SSL Observatory har utstedt en advarsel om bruk av HTTPS sertifikatene på denne siden: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Hvis du er innlogget på denne siden, er det anbefalt at du forandrer passordet så snart du har en sikker tilkobling. +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Hvis du er logget inn på denne siden, så kan det være en god idé å endre passordet ditt så snart du har en sikker tilkobling. (Disse advarslene kan deaktiveres i quot;SSL Observatoryquot; fanen under instillinger i HTTPS Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Send og sjekk selvsignerte sertifikater ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit e6e79e184ee9f7935de6e321d1bc0198d99d4e93 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 12:45:19 2014 + Update translations for https_everywhere --- es/ssl-observatory.dtd |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/es/ssl-observatory.dtd b/es/ssl-observatory.dtd index 293827d..9756d38 100644 --- a/es/ssl-observatory.dtd +++ b/es/ssl-observatory.dtd @@ -48,7 +48,7 @@ una red corporativa muy intrusiva: Mostrar una advertencia cuando el Observatorio detecte un certificado revocado no detectado por su navegador !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. +Esto comprobará los certificados enviados con las Listas de Revocación de Certificados (CRL) conocidas. Desafortunadamente no podemos garantizar que señalarán todos los certificados revocados, pero si se le muestra una advertencia hay muchas probabilidades de que haya algo mal. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Listo ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 73d25478730b3318787bad5e2b99ed7e299a0cec Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 12:45:26 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- es/ssl-observatory.dtd |8 +++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/es/ssl-observatory.dtd b/es/ssl-observatory.dtd index 2181820..9756d38 100644 --- a/es/ssl-observatory.dtd +++ b/es/ssl-observatory.dtd @@ -44,6 +44,12 @@ una red corporativa muy intrusiva: !ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip Esto obtendrá y enviará el quot;número de Sistema Autónomoquot; (AS) de su red. Esto nos ayudará a ubicar ataques contra HTTPS, y a determinar si tenemos observaciones desde redes en lugares como Irán o Siria donde los ataques son comparativamente más comunes. +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning +Mostrar una advertencia cuando el Observatorio detecte un certificado revocado no detectado por su navegador + +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip +Esto comprobará los certificados enviados con las Listas de Revocación de Certificados (CRL) conocidas. Desafortunadamente no podemos garantizar que señalarán todos los certificados revocados, pero si se le muestra una advertencia hay muchas probabilidades de que haya algo mal. + !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Listo !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation @@ -87,7 +93,7 @@ consultó. Pase el ratón sobre las opciones para mayores detalles: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Mostrar la cadena del certificado !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Entendido !ENTITY ssl-observatory.warning.text El Observatorio SSL de la EFF ha emitido una advertencia sobre el(los) certificado(s) para este sitio: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si está autentificado en este sitio, serÃa aconsejable cambiar su contraseña una vez que se vuelva a autentificar de forma segura. +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si ha iniciado sesión en este sitio, puede que se le avise de que cambie su contraseña una vez tenga una conexión segura (estas advertencias pueden deshabilitarse en la pestaña quot;Observatorio SSLquot; del cuadro de preferencias de HTTPS Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Enviar y verificar certificados auto-firmados ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 58c762aeae77fb7147d7cdd12e32ee11ed618d55 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 13:15:21 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- pt_BR/ssl-observatory.dtd |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 14d544c..4a2d59a 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -29,7 +29,7 @@ to turn it on?-- Apresentar e verificar os certificados assinados pelas non-standard root CAs !ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots_tooltip -à seguro (e uma boa ideia) habilitar esta opção, a não ser que você utilize uma rede corporativa intrusiva ou o programa de antivÃrus Kapersky, que monitora a sua navegação com um proxy TLS e um Certificado de Autoridade cuja raiz é privada. Se habilitada em uma rede deste tipo; por causa dos certificados únicos que seriam produzidos; esta opção pode publicar provas de quais domÃnios https:// foram visitados através daquele proxy. Por isso, como padrão nós a desabilitamos. +à seguro (e uma boa ideia) habilitar esta opção, a não ser que você utilize uma rede corporativa intrusiva ou o programa de antivÃrus Kapersky, que monitora a sua navegação com um proxy TLS e um Certificado de Autoridade, cuja raiz é privada. Se habilitada em uma rede deste tipo, por causa dos certificados únicos que seriam produzidos, esta opção pode publicar provas de quais domÃnios https:// foram visitados através daquele proxy. Por isso, em padrão, nós a desabilitamos. !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous Utilize Tor para verificar os certificados de forma anônima !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_unavailable ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 6a24aeaeadb3ecae746487fe9f4c41c9f4a0a366 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 13:15:16 2014 + Update translations for https_everywhere --- pt_BR/ssl-observatory.dtd |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 14d544c..4a2d59a 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -29,7 +29,7 @@ to turn it on?-- Apresentar e verificar os certificados assinados pelas non-standard root CAs !ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots_tooltip -à seguro (e uma boa ideia) habilitar esta opção, a não ser que você utilize uma rede corporativa intrusiva ou o programa de antivÃrus Kapersky, que monitora a sua navegação com um proxy TLS e um Certificado de Autoridade cuja raiz é privada. Se habilitada em uma rede deste tipo; por causa dos certificados únicos que seriam produzidos; esta opção pode publicar provas de quais domÃnios https:// foram visitados através daquele proxy. Por isso, como padrão nós a desabilitamos. +à seguro (e uma boa ideia) habilitar esta opção, a não ser que você utilize uma rede corporativa intrusiva ou o programa de antivÃrus Kapersky, que monitora a sua navegação com um proxy TLS e um Certificado de Autoridade, cuja raiz é privada. Se habilitada em uma rede deste tipo, por causa dos certificados únicos que seriam produzidos, esta opção pode publicar provas de quais domÃnios https:// foram visitados através daquele proxy. Por isso, em padrão, nós a desabilitamos. !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous Utilize Tor para verificar os certificados de forma anônima !ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_unavailable ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit b30152617040597327143c3888996eff6cdf2b76 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 13:45:19 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- pt_BR/ssl-observatory.dtd |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 4a2d59a..65c747e 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -78,7 +78,7 @@ recebido pelo Observatório indicará que alguém visitou esse site, mas não qu Submeter e verificar os certificados para nomes de DNS que não sejam públicos !ENTITY ssl-observatory.prefs.priv_dns_tooltip -A não ser que esta opção esteja ativada, o Observatório não gravará os certificados para os nomes impossÃveis de resolver através do sistema DNS. +A não ser que esta opção esteja ativada, o Observatório não gravará os certificados dos nomes impossÃveis de processar através do sistema DNS. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show Mostrar opções avançadas ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 1a312fb684f098a87ba017125022e7696091a21b Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 13:45:14 2014 + Update translations for https_everywhere --- pt_BR/ssl-observatory.dtd |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pt_BR/ssl-observatory.dtd b/pt_BR/ssl-observatory.dtd index 4a2d59a..65c747e 100644 --- a/pt_BR/ssl-observatory.dtd +++ b/pt_BR/ssl-observatory.dtd @@ -78,7 +78,7 @@ recebido pelo Observatório indicará que alguém visitou esse site, mas não qu Submeter e verificar os certificados para nomes de DNS que não sejam públicos !ENTITY ssl-observatory.prefs.priv_dns_tooltip -A não ser que esta opção esteja ativada, o Observatório não gravará os certificados para os nomes impossÃveis de resolver através do sistema DNS. +A não ser que esta opção esteja ativada, o Observatório não gravará os certificados dos nomes impossÃveis de processar através do sistema DNS. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show Mostrar opções avançadas ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-perl5lib_completed] Update translations for tails-perl5lib_completed
commit 2a8e0cea616f67f4961bf0ecf30876db5a23a1c1 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 13:45:53 2014 + Update translations for tails-perl5lib_completed --- pt_BR.po |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 8a5956d..74f92a6 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers ta...@boum.org\n POT-Creation-Date: 2014-04-27 13:07+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-05-01 21:10+\n -Last-Translator: Maxmalinha vitoraugusto2...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:20+\n +Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-perl5lib] Update translations for tails-perl5lib
commit 16e3b2b31d41a4af244f21700cebb2327b927f2e Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 13:45:51 2014 + Update translations for tails-perl5lib --- pt_BR.po |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 8a5956d..74f92a6 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers ta...@boum.org\n POT-Creation-Date: 2014-04-27 13:07+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-05-01 21:10+\n -Last-Translator: Maxmalinha vitoraugusto2...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:20+\n +Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor-browser-bundle/master] Bug 10120: Part 3: Refactor Mac descriptors.
commit e0ef86ec6822abfb17554defaf287e926f3a8206 Author: Georg Koppen g...@torproject.org Date: Thu May 15 14:23:43 2014 + Bug 10120: Part 3: Refactor Mac descriptors. We build the tools needed for the Mac descriptors separately and preserve them. This does not include the tools in the Pluggable Transports descriptor. Using our newly built OpenSSL there, e.g., will happen in an other commit. --- gitian/descriptors/mac/gitian-tor.yml | 76 +- gitian/descriptors/mac/gitian-utils.yml | 70 + gitian/mkbundle-mac.sh | 131 +++ 3 files changed, 170 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/gitian/descriptors/mac/gitian-tor.yml b/gitian/descriptors/mac/gitian-tor.yml index 68905e7..b8a761b 100644 --- a/gitian/descriptors/mac/gitian-tor.yml +++ b/gitian/descriptors/mac/gitian-tor.yml @@ -4,7 +4,7 @@ suites: - precise architectures: - i386 -packages: +packages: - git-core - unzip - zip @@ -13,18 +13,12 @@ packages: - automake - faketime - libtool -#- libssl0.9.8 reference_datetime: 2000-01-01 00:00:00 remotes: - url: https://git.torproject.org/tor.git; dir: tor -- url: https://github.com/libevent/libevent.git; - dir: libevent -- url: https://github.com/madler/zlib.git; - dir: zlib files: - versions -- openssl.tar.gz - bug10297.patch - bug5018.patch - bug9229.patch @@ -37,63 +31,32 @@ files: - apple-uni-sdk-10.6_20110407-0.flosoft1_i386.deb - multiarch-darwin11-cctools127.2-gcc42-5666.3-llvmgcc42-2336.1-Linux-120724.tar.xz - dzip.sh -#- apple-x86-gcc_4.2.1~5646.1flosoft2_i386.deb -#- apple-x86-odcctools_758.159-0flosoft11_i386.deb +- openssl-mac32-utils.zip +- libevent-mac32-utils.zip script: | INSTDIR=$HOME/install source versions - export LIBRARY_PATH=$INSTDIR/lib export LD_PRELOAD=/usr/lib/faketime/libfaketime.so.1 export FAKETIME=$REFERENCE_DATETIME export TZ=UTC export LC_ALL=C umask 0022 # - #export CFLAGS=-isysroot /usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/ - #export CXXFLAGS=$CFLAGS - #export LDFLAGS=$CFLAGS - export PATH=$PATH:/usr/apple-osx/bin/ - export CFLAGS=-I/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/include/ -I/usr/lib/gcc/i686-apple-darwin10/4.2.1/include/ -I. -L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/ -L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/system/ -mmacosx-version-min=10.5 - export LDFLAGS=-L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/ -L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/system/ -mmacosx-version-min=10.5 - # mkdir -p $INSTDIR/bin/ mkdir -p $INSTDIR/TorBrowserBundle.app/Tor/ mkdir -p $INSTDIR/TorBrowserBundle.app/Data/Tor/ mkdir -p $OUTDIR/ # sudo dpkg -i *.deb - cd /usr - sudo tar -Jxvf /home/ubuntu/build/multiarch-darwin*tar.xz - cd ~/build - # For OpenSSL - sudo ln -s /usr/apple-osx/bin/apple-osx-gcc /usr/apple-osx/bin/i686-apple-darwin11-cc - # - #cd zlib - #find -type f | xargs touch --date=$REFERENCE_DATETIME - #make BINARY_PATH=$INSTDIR/zlib/lib INCLUDE_PATH=$INSTDIR/zlib/include LIBRARY_PATH=$INSTDIR/zlib/lib PREFIX=i686-apple-darwin10- $MAKEOPTS SHARED_MODE=1 - #make BINARY_PATH=$INSTDIR/zlib/lib INCLUDE_PATH=$INSTDIR/zlib/include LIBRARY_PATH=$INSTDIR/zlib/lib PREFIX=i686-apple-darwin10- $MAKEOPTS SHARED_MODE=1 install - #cp $INSTDIR/zlib/lib/*.dylib $INSTDIR/Tor/ - #cd .. - # - tar xzf openssl.tar.gz - cd openssl-* - find -type f | xargs touch --date=$REFERENCE_DATETIME - ./Configure --cross-compile-prefix=i686-apple-darwin11- $CFLAGS darwin-i386-cc --prefix=$INSTDIR/openssl #enable-ec_nistp_64_gcc_128 - make # SHARED_LDFLAGS=-shared -dynamiclib -L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/ - make install - #cp $INSTDIR/openssl/lib/*.dylib $INSTDIR/TorBrowserBundle.app/Tor/ - cd .. - # - cd libevent - ./autogen.sh - find -type f | xargs touch --date=$REFERENCE_DATETIME - ./configure --disable-static --host=i686-apple-darwin11 --prefix=$INSTDIR/libevent - make $MAKEOPTS - make install + tar xaf multiarch-darwin*tar.xz + export PATH=$PATH:$HOME/build/apple-osx/bin/ + unzip -d $INSTDIR openssl-mac32-utils.zip + unzip -d $INSTDIR libevent-mac32-utils.zip cp $INSTDIR/libevent/lib/libevent-*.dylib $INSTDIR/TorBrowserBundle.app/Tor/ LIBEVENT_FILE=`basename $INSTDIR/libevent/lib/libevent-*.dylib` - cd .. # + export CFLAGS=-I/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/include/ -I/usr/lib/gcc/i686-apple-darwin10/4.2.1/include/ -I. -L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/ -L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/system/ -mmacosx-version-min=10.5 + export LDFLAGS=-L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/ -L/usr/lib/apple/SDKs/MacOSX10.6.sdk/usr/lib/system/ -mmacosx-version-min=10.5 cd tor git update-index --refresh -q export GIT_COMMITTER_NAME=nobody @@ -118,22 +81,19 @@ script: | fi fi mkdir -p $OUTDIR/src - git archive HEAD | tar -x -C $OUTDIR/src + #git archive HEAD | tar -x -C $OUTDIR/src ./autogen.sh
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit cec21becc8b5491376624c418fc2b9e268d28ee7 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 15:45:21 2014 + Update translations for liveusb-creator_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 118 1 file changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index df62a93..c724b7c 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: \n -POT-Creation-Date: 2014-04-27 13:07+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-05-08 15:50+\n +POT-Creation-Date: 2014-05-13 13:08+0200\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:44+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr %(size)s %(label)s msgid %(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s msgstr %(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s -#: ../liveusb/creator.py:1020 +#: ../liveusb/creator.py:1021 #, python-format msgid %s already bootable msgstr %s já é inicializável @@ -109,16 +109,16 @@ msgid persist after a reboot. msgstr Reservando espaço extra para uma superfÃcie persistente no dispositivo USB stick , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização. -#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 #, python-format msgid Calculating the SHA1 of %s msgstr Calculando a soma de verificação SHA1 de %s -#: ../liveusb/creator.py:1333 +#: ../liveusb/creator.py:1336 msgid Cannot find msgstr Não foi possÃvel localizar -#: ../liveusb/creator.py:542 +#: ../liveusb/creator.py:543 #, python-format msgid Cannot find device %s msgstr Não foi possÃvel localizar o dispositivo %s @@ -137,7 +137,7 @@ msgid Upgrade msgstr Clonar\n\nAtualizar -#: ../liveusb/creator.py:400 +#: ../liveusb/creator.py:399 #, python-format msgid Creating %sMB persistent overlay msgstr Criando camada permanente de %sMB... @@ -165,16 +165,16 @@ msgstr O download falhou: msgid Downloading %s... msgstr Fazendo download %s... -#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1121 msgid Drive is a loopback, skipping MBR reset msgstr O dispositivo é um loopback, pulando a reinicialização do MBR -#: ../liveusb/creator.py:813 +#: ../liveusb/creator.py:814 #, python-format msgid Entering unmount_device for '%(device)s' msgstr Entrando dispositivo_desmontado para '%(device)s' -#: ../liveusb/creator.py:1198 +#: ../liveusb/creator.py:1201 msgid Error probing device msgstr Erro verificando o dispositivo @@ -184,26 +184,26 @@ msgid continue. msgstr Erro: não foi possÃvel definir o rótulo ou obter o UUID do seu dispositivo. ImpossÃvel continuar. -#: ../liveusb/creator.py:376 +#: ../liveusb/creator.py:375 msgid Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check. msgstr Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para contornar essa verificação. -#: ../liveusb/creator.py:145 +#: ../liveusb/creator.py:144 msgid Extracting live image to the target device... msgstr Extraindo imagem live para o dispositivo indicado... -#: ../liveusb/creator.py:1063 +#: ../liveusb/creator.py:1064 #, python-format msgid Formatting %(device)s as FAT32 msgstr Formatando %(device)s como FAT32 -#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:139 msgid ISO MD5 checksum passed msgstr A soma de verificação do MD5 da imagem ISO foi bem sucedida -#: ../liveusb/creator.py:138 +#: ../liveusb/creator.py:137 msgid ISO MD5 checksum verification failed msgstr A soma de verificação do MD5 da imagem ISO falhou @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr Instalação concluÃda! (%s) msgid Installation was completed. Press OK to close this program. msgstr A instalação foi concluÃda. Clique em OK para fechar este programa. -#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242 msgid Installing bootloader... msgstr Instalando reinicializador... @@ -238,18 +238,18 @@ msgstr Instalando reinicializador... msgid LiveUSB creation failed! msgstr A criação do LiveUSB falhou! -#: ../liveusb/creator.py:1334 +#: ../liveusb/creator.py:1337 msgid Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program. msgstr Certifique-se de ter extraÃdo completamente o arquivo .zip do liveusb-creator antes de executar este programa. -#: ../liveusb/creator.py:1210 +#: ../liveusb/creator.py:1213 msgid Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT
[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
commit 067fc69d53d208132ceae4b637c4d80ba841ad74 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 15:45:25 2014 + Update translations for tails-greeter --- pt_BR/pt_BR.po | 24 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index b09bd7b..fbd5a5c 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ # alkaid alka...@gmail.com, 2012 # Communia ameanean...@riseup.net, 2013-2014 # carlo_valente carlo.gt.vale...@gmail.com, 2014 -# ebonsi, 2013 +# Eduardo Bonsi, 2013 # bruuh br...@outlook.com, 2012 # Killer luis_zi...@hotmail.com, 2012 # NICEcookie rafaelmartin...@gmail.com, 2012 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: \n -POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n -PO-Revision-Date: 2014-03-07 17:20+\n -Last-Translator: carlo_valente carlo.gt.vale...@gmail.com\n +POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:14+0200\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:42+\n +Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr A conexão à Internet desse computador está censurada, filtrada ou atr msgid msgstr -#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42 +#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 msgid Language msgstr Idioma @@ -181,30 +181,30 @@ msgstr Local msgid Layout msgstr Layout -#: ../GdmGreeter/persistence.py:59 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:59 #, python-format msgid live-persist failed with return code %(returncode)s:\n %(stderr)s msgstr live-persist falhou com código de retorno %(returncode)s:\n%(stderr)s -#: ../GdmGreeter/persistence.py:99 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:99 #, python-format msgid cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n %(stdout)s\n %(stderr)s -msgstr cryptsetup falhou ao retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s +msgstr cryptsetup não pôde retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s -#: ../GdmGreeter/persistence.py:124 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 #, python-format msgid live-persist failed with return code %(returncode)s:\n %(stdout)s\n %(stderr)s -msgstr live-persist falhou ao retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s +msgstr live-persist não pôde retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s -#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148 -#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185 msgid Other... msgstr Outro... ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
commit b9132a7b024f74f077161cec1efa42a2391b75ba Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 15:45:28 2014 + Update translations for tails-greeter_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 24 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index b09bd7b..fbd5a5c 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ # alkaid alka...@gmail.com, 2012 # Communia ameanean...@riseup.net, 2013-2014 # carlo_valente carlo.gt.vale...@gmail.com, 2014 -# ebonsi, 2013 +# Eduardo Bonsi, 2013 # bruuh br...@outlook.com, 2012 # Killer luis_zi...@hotmail.com, 2012 # NICEcookie rafaelmartin...@gmail.com, 2012 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: \n -POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n -PO-Revision-Date: 2014-03-07 17:20+\n -Last-Translator: carlo_valente carlo.gt.vale...@gmail.com\n +POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:14+0200\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:42+\n +Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr A conexão à Internet desse computador está censurada, filtrada ou atr msgid msgstr -#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42 +#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 msgid Language msgstr Idioma @@ -181,30 +181,30 @@ msgstr Local msgid Layout msgstr Layout -#: ../GdmGreeter/persistence.py:59 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:59 #, python-format msgid live-persist failed with return code %(returncode)s:\n %(stderr)s msgstr live-persist falhou com código de retorno %(returncode)s:\n%(stderr)s -#: ../GdmGreeter/persistence.py:99 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:99 #, python-format msgid cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n %(stdout)s\n %(stderr)s -msgstr cryptsetup falhou ao retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s +msgstr cryptsetup não pôde retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s -#: ../GdmGreeter/persistence.py:124 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 #, python-format msgid live-persist failed with return code %(returncode)s:\n %(stdout)s\n %(stderr)s -msgstr live-persist falhou ao retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s +msgstr live-persist não pôde retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s -#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148 -#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185 msgid Other... msgstr Outro... ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit 365cd608891be678f00bc2642e8425a400654c73 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 15:45:19 2014 + Update translations for liveusb-creator --- pt_BR/pt_BR.po | 118 1 file changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index df62a93..c724b7c 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: \n -POT-Creation-Date: 2014-04-27 13:07+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-05-08 15:50+\n +POT-Creation-Date: 2014-05-13 13:08+0200\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:44+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr %(size)s %(label)s msgid %(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s msgstr %(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s -#: ../liveusb/creator.py:1020 +#: ../liveusb/creator.py:1021 #, python-format msgid %s already bootable msgstr %s já é inicializável @@ -109,16 +109,16 @@ msgid persist after a reboot. msgstr Reservando espaço extra para uma superfÃcie persistente no dispositivo USB stick , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização. -#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 #, python-format msgid Calculating the SHA1 of %s msgstr Calculando a soma de verificação SHA1 de %s -#: ../liveusb/creator.py:1333 +#: ../liveusb/creator.py:1336 msgid Cannot find msgstr Não foi possÃvel localizar -#: ../liveusb/creator.py:542 +#: ../liveusb/creator.py:543 #, python-format msgid Cannot find device %s msgstr Não foi possÃvel localizar o dispositivo %s @@ -137,7 +137,7 @@ msgid Upgrade msgstr Clonar\n\nAtualizar -#: ../liveusb/creator.py:400 +#: ../liveusb/creator.py:399 #, python-format msgid Creating %sMB persistent overlay msgstr Criando camada permanente de %sMB... @@ -165,16 +165,16 @@ msgstr O download falhou: msgid Downloading %s... msgstr Fazendo download %s... -#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1121 msgid Drive is a loopback, skipping MBR reset msgstr O dispositivo é um loopback, pulando a reinicialização do MBR -#: ../liveusb/creator.py:813 +#: ../liveusb/creator.py:814 #, python-format msgid Entering unmount_device for '%(device)s' msgstr Entrando dispositivo_desmontado para '%(device)s' -#: ../liveusb/creator.py:1198 +#: ../liveusb/creator.py:1201 msgid Error probing device msgstr Erro verificando o dispositivo @@ -184,26 +184,26 @@ msgid continue. msgstr Erro: não foi possÃvel definir o rótulo ou obter o UUID do seu dispositivo. ImpossÃvel continuar. -#: ../liveusb/creator.py:376 +#: ../liveusb/creator.py:375 msgid Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check. msgstr Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para contornar essa verificação. -#: ../liveusb/creator.py:145 +#: ../liveusb/creator.py:144 msgid Extracting live image to the target device... msgstr Extraindo imagem live para o dispositivo indicado... -#: ../liveusb/creator.py:1063 +#: ../liveusb/creator.py:1064 #, python-format msgid Formatting %(device)s as FAT32 msgstr Formatando %(device)s como FAT32 -#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:139 msgid ISO MD5 checksum passed msgstr A soma de verificação do MD5 da imagem ISO foi bem sucedida -#: ../liveusb/creator.py:138 +#: ../liveusb/creator.py:137 msgid ISO MD5 checksum verification failed msgstr A soma de verificação do MD5 da imagem ISO falhou @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr Instalação concluÃda! (%s) msgid Installation was completed. Press OK to close this program. msgstr A instalação foi concluÃda. Clique em OK para fechar este programa. -#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242 msgid Installing bootloader... msgstr Instalando reinicializador... @@ -238,18 +238,18 @@ msgstr Instalando reinicializador... msgid LiveUSB creation failed! msgstr A criação do LiveUSB falhou! -#: ../liveusb/creator.py:1334 +#: ../liveusb/creator.py:1337 msgid Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program. msgstr Certifique-se de ter extraÃdo completamente o arquivo .zip do liveusb-creator antes de executar este programa. -#: ../liveusb/creator.py:1210 +#: ../liveusb/creator.py:1213 msgid Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 3f3137a732d11bedaa682887b27262f534677b47 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 16:15:18 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- fr_CA/ssl-observatory.dtd |8 +++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/fr_CA/ssl-observatory.dtd b/fr_CA/ssl-observatory.dtd index a16e8ca..e8eddbb 100644 --- a/fr_CA/ssl-observatory.dtd +++ b/fr_CA/ssl-observatory.dtd @@ -44,6 +44,12 @@ un réseau d'entreprise très intrusif: !ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip Cette option ira chercher et enverra le «â¯numéro de système autonomeâ¯Â» de votre réseau. Ceci nous aidera à localiser les attaques contre HTTPS, et à déterminer si nous avons des observations à partir de réseaux dans des lieux comme l'Iran et la Syrie où les attaques sont comparativement fréquentes. +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning +Afficher un avertissement si l'observatoire détecte un certificat révoqué ignoré par votre navigateur + +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip +Ceci comparera les certificats transmis aux listes de révocation des certificats. Malheureusement nous ne pouvons pas garantir que nous signalerons tous les certificats révoqués, mais si vous voyez un avertissement, il y a de bonnes chances que quelque ne va pas. + !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Fait !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation @@ -87,7 +93,7 @@ votre souris sur les options pour plus d'informations: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Afficher la chaîne de certificats !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Je comprends !ENTITY ssl-observatory.warning.text L'observatoire SSL d'EFF a publié un avertissement sur le/les certificat(s) HTTPS de ce site : -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si vous vous êtes connecté à ce site, Il serait conseillé de changer votre mot de passe quand vous aurez une connexion sécurisée. +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si vous êtes connecté à ce site, il serait conseillé de changer votre mot de passe dès que vous avez une connexion sécuritaire. (Ces avertissements peuvent être désactivés dans l'onglet « Observatoire SSL » de la fenêtre de préférences de HTTPS partout). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Envoyer et vérifier les certificats auto-signés ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit c53de30ed34f2dc8236ba6555c7dd7a95b528893 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 16:15:20 2014 + Update translations for liveusb-creator --- pt_BR/pt_BR.po | 12 ++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index c724b7c..839fc19 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2014-05-13 13:08+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:44+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 16:14+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr Entrando dispositivo_desmontado para '%(device)s' #: ../liveusb/creator.py:1201 msgid Error probing device -msgstr Erro verificando o dispositivo +msgstr Erro ao testar o dispositivo #: ../liveusb/gui.py:227 msgid @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr A criação do LiveUSB falhou! msgid Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program. -msgstr Certifique-se de ter extraÃdo completamente o arquivo .zip do liveusb-creator antes de executar este programa. +msgstr Tenha certeza de ter extraÃdo todo o arquivo .zip do liveusb-creator antes de executar este programa. #: ../liveusb/creator.py:1213 msgid @@ -374,7 +374,7 @@ msgid optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and installing the bootloader. -msgstr Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma verso será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o dispositivo USB, criando assim uma superfÃcie persistente e instalando o inicializador. +msgstr Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o dispositivo USB, e criando assim uma superfÃcie persistente e instalando o inicializador. #: ../liveusb/dialog.py:167 msgid @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr Este é o drive USB no qual você deseja instalar um sistema Live. Este msgid This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB creation process you are -msgstr Esta é a barra de progresso que vai indicar quanto falta do processo de criação do LiveUSB +msgstr Esta é a barra de progresso que vai indicar o quanto falta para terminar o processo de criação do LiveUSB #: ../liveusb/dialog.py:171 msgid This is the status console, where all messages get written to. @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr Dispositivo não suportado '%(device)s', por favor reporte o bug. #: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894 #, python-format msgid Unsupported filesystem: %s -msgstr Sistema de arquivos não suportado: %s +msgstr Sistema de arquivos incompatÃvel: %s #: ../liveusb/creator.py:769 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 457e571281465332d37a57968ec71de68dfac7a2 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 16:15:14 2014 + Update translations for https_everywhere --- fr_CA/ssl-observatory.dtd |6 +++--- ru/ssl-observatory.dtd|4 ++-- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/fr_CA/ssl-observatory.dtd b/fr_CA/ssl-observatory.dtd index 4aff37e..e8eddbb 100644 --- a/fr_CA/ssl-observatory.dtd +++ b/fr_CA/ssl-observatory.dtd @@ -45,10 +45,10 @@ un réseau d'entreprise très intrusif: Cette option ira chercher et enverra le «â¯numéro de système autonomeâ¯Â» de votre réseau. Ceci nous aidera à localiser les attaques contre HTTPS, et à déterminer si nous avons des observations à partir de réseaux dans des lieux comme l'Iran et la Syrie où les attaques sont comparativement fréquentes. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -Show a warning when the Observatory detects a revoked certificate not caught by your browser +Afficher un avertissement si l'observatoire détecte un certificat révoqué ignoré par votre navigateur !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. +Ceci comparera les certificats transmis aux listes de révocation des certificats. Malheureusement nous ne pouvons pas garantir que nous signalerons tous les certificats révoqués, mais si vous voyez un avertissement, il y a de bonnes chances que quelque ne va pas. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done Fait @@ -93,7 +93,7 @@ votre souris sur les options pour plus d'informations: !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Afficher la chaîne de certificats !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Je comprends !ENTITY ssl-observatory.warning.text L'observatoire SSL d'EFF a publié un avertissement sur le/les certificat(s) HTTPS de ce site : -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense If you are logged in to this site, it may be advisable to change your password once you have a safe connection. (These warnings can be disabled in the quot;SSL Observatoryquot; tab of the HTTPS Everywhere preferences dialog.) +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si vous êtes connecté à ce site, il serait conseillé de changer votre mot de passe dès que vous avez une connexion sécuritaire. (Ces avertissements peuvent être désactivés dans l'onglet « Observatoire SSL » de la fenêtre de préférences de HTTPS partout). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Envoyer et vérifier les certificats auto-signés diff --git a/ru/ssl-observatory.dtd b/ru/ssl-observatory.dtd index 80124db..1fd7a61 100644 --- a/ru/ssl-observatory.dtd +++ b/ru/ssl-observatory.dtd @@ -59,10 +59,10 @@ SSL Observatory к ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑовайдеÑÑ ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ ÐÑан и СиÑиÑ, где аÑаки ÑÑавниÑелÑно ÑаÑÑÑ. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -Show a warning when the Observatory detects a revoked certificate not caught by your browser +ÐоказаÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждение, когда Observatory обнаÑÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾ÑозваннÑй ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ имеÑÑийÑÑ Ð² ваÑем бÑаÑзеÑе !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. +ÐÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÑÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка извеÑÑнÑÑ Ð¾ÑозваннÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑов. Ð ÑожалениÑ, Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð±Ñдем помеÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй оÑозваннÑй ÑеÑÑиÑикаÑ, но еÑли Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе пÑедÑпÑеждение, еÑÑÑ Ñ Ð¾ÑоÑий ÑанÑ, ÑÑо ÑÑо-Ñо не Ñак. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done ÐоÑово ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbirdy_completed] Update translations for torbirdy_completed
commit 5f0852eee0d33e61dfab81222ab7a9f516f1cb21 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 16:15:36 2014 + Update translations for torbirdy_completed --- pt_BR/torbirdy.properties |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/pt_BR/torbirdy.properties b/pt_BR/torbirdy.properties index 52dbf24..f74f781 100644 --- a/pt_BR/torbirdy.properties +++ b/pt_BR/torbirdy.properties @@ -9,11 +9,11 @@ torbirdy.disabled=TorBirdy: Desativado! torbirdy.email.prompt=O TorBirdy desativou o assistente de configuração automática do Thunderbird para proteger seu anonimato.\nAs configurações de segurança recomendadas para %S foram definidas.\nAgora você pode configurar as definições de uma outra conta manualmente. -torbirdy.email.advanced=Por favor, note que alterar as configurações avançadas do TorBirdy NÃO é recomendado.\nVocê só deve continuar se você tiver certeza do que está fazendo. +torbirdy.email.advanced=Por favor, tenha em mente que mudar as configurações avançadas do TorBirdy NÃO é recomendado. Você só deve continuar se souber o que está fazendo torbirdy.email.advanced.nextwarning=Mostrar esse aviso na próxima vez torbirdy.email.advanced.title=Configurações Avançadas do TorBirdy -torbirdy.restart=Você deve reiniciar o Thunderbind para que a opção do fuso horário de zona seja ativada. +torbirdy.restart=Para que a opção do fuso horário de zona seja ativada, por favor reinicie o Thunderbind. torbirdy.firstrun=Você agora está executando o TorBirdy.\n\nPara ajudar a proteger o seu anonimato, o TorBirdy irá impor as configurações do Thunderbird que ele criou, impedindo-os de ser mudado por você ou por qualquer add-on. Há algumas configurações que podem ser alteradas e estas poderão ser acessadas ââpor meio do diálogo de preferências do TorBirdy. Quando o TorBirdy for desinstalado ou desativado, todas as configurações definidas anteriormente irão retornar para os seus valores padrão (os valores anteriores à instalação do TorBirdy).\n\nSe você for um novo usuário, nós recomendamos que você leia o site do TorBirdy para entender o que nós estamos tentando elaborar com o TorBirdy para os nossos usuários. torbirdy.website=https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
commit d36843f5c73f521d1834d0c23710c07b10be3f18 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 16:15:25 2014 + Update translations for tails-persistence-setup --- fr_CA/fr_CA.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 44666ea..8db8c0c 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers ta...@boum.org\n POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:26+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-04-17 17:25+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:57+\n Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 2aaaf97553781ffc019cef61be8db6ae85823a49 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 16:15:23 2014 + Update translations for liveusb-creator_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 12 ++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index c724b7c..839fc19 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2014-05-13 13:08+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:44+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 16:14+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr Entrando dispositivo_desmontado para '%(device)s' #: ../liveusb/creator.py:1201 msgid Error probing device -msgstr Erro verificando o dispositivo +msgstr Erro ao testar o dispositivo #: ../liveusb/gui.py:227 msgid @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr A criação do LiveUSB falhou! msgid Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program. -msgstr Certifique-se de ter extraÃdo completamente o arquivo .zip do liveusb-creator antes de executar este programa. +msgstr Tenha certeza de ter extraÃdo todo o arquivo .zip do liveusb-creator antes de executar este programa. #: ../liveusb/creator.py:1213 msgid @@ -374,7 +374,7 @@ msgid optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and installing the bootloader. -msgstr Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma verso será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o dispositivo USB, criando assim uma superfÃcie persistente e instalando o inicializador. +msgstr Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o dispositivo USB, e criando assim uma superfÃcie persistente e instalando o inicializador. #: ../liveusb/dialog.py:167 msgid @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr Este é o drive USB no qual você deseja instalar um sistema Live. Este msgid This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB creation process you are -msgstr Esta é a barra de progresso que vai indicar quanto falta do processo de criação do LiveUSB +msgstr Esta é a barra de progresso que vai indicar o quanto falta para terminar o processo de criação do LiveUSB #: ../liveusb/dialog.py:171 msgid This is the status console, where all messages get written to. @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr Dispositivo não suportado '%(device)s', por favor reporte o bug. #: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894 #, python-format msgid Unsupported filesystem: %s -msgstr Sistema de arquivos não suportado: %s +msgstr Sistema de arquivos incompatÃvel: %s #: ../liveusb/creator.py:769 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed
commit bed96121ac9955620063bd253a65ce5af5123baf Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 16:15:27 2014 + Update translations for tails-persistence-setup_completed --- fr_CA/fr_CA.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 44666ea..8db8c0c 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers ta...@boum.org\n POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:26+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-04-17 17:25+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:57+\n Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbirdy] Update translations for torbirdy
commit 66c0a198d896d3acff77421966394b642af2a055 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 16:15:33 2014 + Update translations for torbirdy --- pt_BR/torbirdy.dtd| 16 pt_BR/torbirdy.properties |4 ++-- 2 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/pt_BR/torbirdy.dtd b/pt_BR/torbirdy.dtd index 91b6971..4c60fda 100644 --- a/pt_BR/torbirdy.dtd +++ b/pt_BR/torbirdy.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ -!ENTITY torbirdy.accountprefs.title Configuração da Conta +!ENTITY torbirdy.accountprefs.title Configurações da Conta !ENTITY torbirdy.accountprefs.startup.label Verificar se há novas mensagens ao iniciar !ENTITY torbirdy.accountprefs.startup.key C !ENTITY torbirdy.accountprefs.minutes.label Verificar se há novas mensagens a cada @@ -22,9 +22,9 @@ !ENTITY torbirdy.prefs.security.label Segurança !ENTITY torbirdy.prefs.recommended.text Use as configurações de proxy recomendadas para o TorBirdy (Tor) !ENTITY torbirdy.prefs.recommended.key r -!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.text Escolha um serviço de anonimização +!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.text Escolher um serviço de anonimato !ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.key a -!ENTITY torbirdy.prefs.customsettings.text Use as configurações de proxy personalizadas +!ENTITY torbirdy.prefs.customsettings.text Usar as configurações de proxy personalizadas !ENTITY torbirdy.prefs.customsettings.key c !ENTITY torbirdy.prefs.socks_host.label Host para SOCKS: !ENTITY torbirdy.prefs.socks_host.key h @@ -35,13 +35,13 @@ !ENTITY torbirdy.prefs.global Global !ENTITY torbirdy.prefs.imap.label Ativar o suporte de e-mail para contas de IMAP [padrão: desativado] !ENTITY torbirdy.prefs.imap.key p -!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label Selecione a última pasta de e-mail acessada ao iniciar [padrão: desativado] +!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label Selecionar a última pasta de e-mail acessada ao iniciar [padrão: desativado] !ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.key I !ENTITY torbirdy.prefs.timezone.label Não defina o fuso horário do Thunderbird para o UTC [padrão: definido para UTC] !ENTITY torbirdy.prefs.timezone.key z !ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.label Não ponha os IDs chaves dos destinatários em mensagens criptografadas [padrão: pôr] !ENTITY torbirdy.prefs.enigmail_throwkeyid.key r -!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.label Confirme se Enigmail está ativado antes de enviar um e-mail [padrão: não confirmar] +!ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.label Confirmar se Enigmail está ativado antes de enviar um e-mail [padrão: não confirmar] !ENTITY torbirdy.prefs.confirmemail.key c !ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.label Ativar o assistente de configuração de email do Thunderbird [padrão: desativar] !ENTITY torbirdy.prefs.emailwizard.key w @@ -49,15 +49,15 @@ !ENTITY torbirdy.prefs.automatic.key f !ENTITY torbirdy.prefs.renegotiation.label Permitir conexões a provedores que não suportam SSL/TLS com renegociação segura [padrão: não permitir] !ENTITY torbirdy.prefs.renegotiation.key r -!ENTITY torbirdy.prefs.account_specific EspecÃfico à Conta +!ENTITY torbirdy.prefs.account_specific Account-Specific !ENTITY torbirdy.prefs.select_account.key C !ENTITY torbirdy.prefs.select_account.label Escolher uma conta: !ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.label Servidor(es) de chave a usar: !ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.keyserver.key k !ENTITY torbirdy.panel.usetor.label Usar o Roteador Tor Onion -!ENTITY torbirdy.panel.usejondo.label Use o JonDo (Premium) -!ENTITY torbirdy.panel.usewhonix.label Use o Whonix +!ENTITY torbirdy.panel.usejondo.label Usar o JonDo (Premium) +!ENTITY torbirdy.panel.usewhonix.label Usar o Whonix !ENTITY torbirdy.panel.preferences.label Abra o Preferências do TorBirdy !ENTITY torbirdy.firstrun.title Primeira execução do TorBirdy diff --git a/pt_BR/torbirdy.properties b/pt_BR/torbirdy.properties index 52dbf24..f74f781 100644 --- a/pt_BR/torbirdy.properties +++ b/pt_BR/torbirdy.properties @@ -9,11 +9,11 @@ torbirdy.disabled=TorBirdy: Desativado! torbirdy.email.prompt=O TorBirdy desativou o assistente de configuração automática do Thunderbird para proteger seu anonimato.\nAs configurações de segurança recomendadas para %S foram definidas.\nAgora você pode configurar as definições de uma outra conta manualmente. -torbirdy.email.advanced=Por favor, note que alterar as configurações avançadas do TorBirdy NÃO é recomendado.\nVocê só deve continuar se você tiver certeza do que está fazendo. +torbirdy.email.advanced=Por favor, tenha em mente que mudar as configurações avançadas do TorBirdy NÃO é recomendado. Você só deve continuar se souber o que está fazendo torbirdy.email.advanced.nextwarning=Mostrar esse aviso na próxima vez torbirdy.email.advanced.title=Configurações Avançadas do TorBirdy -torbirdy.restart=Você deve reiniciar
[tor-commits] [tor/master] Merge remote-tracking branch 'public/bug11469_024'
commit 2d21a8f4d6f8b010f74d80c5abe969d3e0508460 Merge: 081ff5f 1badef5 Author: Nick Mathewson ni...@torproject.org Date: Thu May 15 13:35:08 2014 -0400 Merge remote-tracking branch 'public/bug11469_024' changes/bug11469 |6 ++ src/or/directory.c | 16 2 files changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Use DirPort for uploading descriptors.
commit 1badef5cec84c90d0517715e09b219c7b8450c6c Author: Nick Mathewson ni...@torproject.org Date: Wed May 14 21:49:57 2014 -0400 Use DirPort for uploading descriptors. When we converted the horrible set of options that previously controlled use ORPort or DirPort? Anonymously or Non-anonymouly? to a single 'indirection' argument, we missed directory_post_to_dirservers. The problematic code was introduced in 5cbeb6080, which went into 0.2.4.3-alpha. This is a fix for bug 11469. --- changes/bug11469 |6 ++ src/or/directory.c | 16 2 files changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/changes/bug11469 b/changes/bug11469 new file mode 100644 index 000..8517d38 --- /dev/null +++ b/changes/bug11469 @@ -0,0 +1,6 @@ + o Major bugfixes (relay): +- When uploading to the directory authorities, use a direct dirport + connection if we are a uploading an ordinary, non-anonymous directory + object. Previously, relays would used tunnel connections under a + fairly wide variety of circumstances. Fixes bug 11469; bugfix on + 0.2.4.3-alpha. diff --git a/src/or/directory.c b/src/or/directory.c index 3752367..494d371 100644 --- a/src/or/directory.c +++ b/src/or/directory.c @@ -279,7 +279,7 @@ directory_post_to_dirservers(uint8_t dir_purpose, uint8_t router_purpose, size_t payload_len, size_t extrainfo_len) { const or_options_t *options = get_options(); - int post_via_tor; + dir_indirection_t indirection; const smartlist_t *dirservers = router_get_trusted_dir_servers(); int found = 0; const int exclude_self = (dir_purpose == DIR_PURPOSE_UPLOAD_VOTE || @@ -319,11 +319,19 @@ directory_post_to_dirservers(uint8_t dir_purpose, uint8_t router_purpose, (int) extrainfo_len); } tor_addr_from_ipv4h(ds_addr, ds-addr); - post_via_tor = purpose_needs_anonymity(dir_purpose, router_purpose) || -!fascist_firewall_allows_address_dir(ds_addr, ds-dir_port); + if (purpose_needs_anonymity(dir_purpose, router_purpose)) { +indirection = DIRIND_ANONYMOUS; + } else if (!fascist_firewall_allows_address_dir(ds_addr,ds-dir_port)) { +if (fascist_firewall_allows_address_or(ds_addr,ds-or_port)) + indirection = DIRIND_ONEHOP; +else + indirection = DIRIND_ANONYMOUS; + } else { +indirection = DIRIND_DIRECT_CONN; + } directory_initiate_command_routerstatus(rs, dir_purpose, router_purpose, - post_via_tor, + indirection, NULL, payload, upload_len, 0); } SMARTLIST_FOREACH_END(ds); if (!found) { ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 1951de991de595e24d40f2881b003cee769af4cd Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 18:45:14 2014 + Update translations for https_everywhere --- fr/ssl-observatory.dtd |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/fr/ssl-observatory.dtd b/fr/ssl-observatory.dtd index 31c8b89..4dbe3df 100644 --- a/fr/ssl-observatory.dtd +++ b/fr/ssl-observatory.dtd @@ -87,7 +87,7 @@ www.something.com, mais pas qui a visité le site, ou quelle page a été lue. P !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Montrer l'empreinte du certificat !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Je comprends !ENTITY ssl-observatory.warning.text L'Observatoire SSL de l'EFF a publié un avertissement sur les certificats SSL émis par ce site : -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense If you are logged in to this site, it may be advisable to change your password once you have a safe connection. (These warnings can be disabled in the quot;SSL Observatoryquot; tab of the HTTPS Everywhere preferences dialog.) +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si vous êtes authentifié sur ce site, il peut être préférable de changer votre mot de passe une fois que vous serez sur une connexion sûre. (Ces alertes peuvent être désactivées dans l'onglet quot;Observatoire SSLquot; de la fenêtre de préférence de HTTPS Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Envoyer et vérifier des certificats auto-signés ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 5092fee02ac16b1f75f46d760a4c1e58bd1f5098 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 19:15:09 2014 + Update translations for torcheck --- ca/torcheck.po | 15 --- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po index 8e8f6f8..3f1824d 100644 --- a/ca/torcheck.po +++ b/ca/torcheck.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Translators: # Illenc provisiona...@hotmail.com, 2013 # CodiObert codiob...@codiobert.es, 2014 +# Humbert humbert.cos...@gmail.com, 2014 # pau.selles pau.sel...@josoc.cat, 2013 # Toni Hermoso Pulido toni...@softcatala.cat, 2012 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n -PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+\n -Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 19:12+\n +Last-Translator: Humbert humbert.cos...@gmail.com\n Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -45,7 +46,7 @@ msgid href=\https://www.torproject.org/\;Tor website/a and specifically the a href=\https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\;instructions for configuring your Tor client/a. -msgstr Si està intentant utilitzar el client Tor, visita el a href=\\\https://www.torproject.org/\\\;lloc web de Tor/a y especificament lesa href=\\\https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\\\;instruccions per a configurar el client Tor/a. +msgstr Si està intentant utilitzar el client Tor, visita el a href=\\\https://www.torproject.org/\\\;lloc web de Tor/a y especificament les a href=\\\https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\\\;instruccions per a configurar el client Tor/a. msgid Sorry, your query failed or an unexpected response was received. msgstr La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada. @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada. msgid A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a a href=\https://www.torproject.org/\;Tor/a node. -msgstr Una falla temporal del servei no ens permet determinar si la adreça IP d'origen és un nodea href=\\\https://www.torproject.org/\\\;Tor/a. +msgstr Una falla temporal del servei no ens permet determinar si la adreça IP d'origen és un node a href=\\\https://www.torproject.org/\\\;Tor/a. msgid Your IP address appears to be: msgstr La vostra adreça IP sembla que és: @@ -65,12 +66,12 @@ msgid This page is also available in the following languages: msgstr Pà gina també disponible en aquests idiomes: msgid For more information about this exit relay, see: -msgstr Visitau la següent pà gina per a més informació sobre el trà fic de sortida: +msgstr Visiteu la següent pà gina per a més informació sobre el trà fic de sortida: msgid The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy. -msgstr El projecte tor és US 501(c)(3) sense à nim de lucre i dedicat a le recerca, desenvolupament i educació de la navegació anònima i privada. +msgstr El projecte tor és US 501(c)(3) sense à nim de lucre i dedicat a la recerca, desenvolupament i educació de la navegació anònima i privada. msgid Learn More raquo; msgstr Més informació raquo; @@ -97,4 +98,4 @@ msgid JavaScript is disabled. msgstr JavaScript està desactivat. msgid However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle. -msgstr +msgstr Tanmateix, no sembla ser el navegador Tor. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 872b53a443c6e16e0784f2692209b03f6e4f965a Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 19:15:21 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- fr/ssl-observatory.dtd |8 +++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/fr/ssl-observatory.dtd b/fr/ssl-observatory.dtd index 414acfc..4d911bb 100644 --- a/fr/ssl-observatory.dtd +++ b/fr/ssl-observatory.dtd @@ -41,6 +41,12 @@ to turn it on?-- !ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip Cette option récupérera et rapportera le «â¯Autonomous System numberâ¯Â» de votre réseau. Cela nous aidera à localiser les attaques contre HTTPS, et savoir si nous avons des observations à partir de réseaux dans des pays comme l'Iran et la Syrie où ces attaques sont fréquentes. +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning +Affiche une alerte lorsque l'Observatoire détecte un certificat révoqué qui n'a pas été repéré par votre navigateur. + +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip +Ceci vérifiera les certificats soumis auprès des listes connues de certificats révoqués. Malheureusement nous ne pouvons garantir que nous verrons tous les certificats révoqués, mais si vous voyez une alerte, il y'a de grandes chances pour qu'il se passe quelquechose de mauvais. + !ENTITY ssl-observatory.prefs.done OK !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation @@ -81,7 +87,7 @@ www.something.com, mais pas qui a visité le site, ou quelle page a été lue. P !ENTITY ssl-observatory.warning.showcert Montrer l'empreinte du certificat !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Je comprends !ENTITY ssl-observatory.warning.text L'Observatoire SSL de l'EFF a publié un avertissement sur les certificats SSL émis par ce site : -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si vous vous êtes connecté à ce site, vous devriez changer de mot de passe dès que vous retrouvez une connexion sécurisée. +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense Si vous êtes authentifié sur ce site, il peut être préférable de changer votre mot de passe une fois que vous serez sur une connexion sûre. (Ces alertes peuvent être désactivées dans l'onglet quot;Observatoire SSLquot; de la fenêtre de préférence de HTTPS Everywhere). !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed Envoyer et vérifier des certificats auto-signés ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 78f6f6ae5c7fed620a9595db4d4ce19c9ac3d0ca Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 19:15:17 2014 + Update translations for https_everywhere --- fr/ssl-observatory.dtd |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/fr/ssl-observatory.dtd b/fr/ssl-observatory.dtd index 4dbe3df..4d911bb 100644 --- a/fr/ssl-observatory.dtd +++ b/fr/ssl-observatory.dtd @@ -42,10 +42,10 @@ to turn it on?-- Cette option récupérera et rapportera le «â¯Autonomous System numberâ¯Â» de votre réseau. Cela nous aidera à localiser les attaques contre HTTPS, et savoir si nous avons des observations à partir de réseaux dans des pays comme l'Iran et la Syrie où ces attaques sont fréquentes. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -Show a warning when the Observatory detects a revoked certificate not caught by your browser +Affiche une alerte lorsque l'Observatoire détecte un certificat révoqué qui n'a pas été repéré par votre navigateur. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. +Ceci vérifiera les certificats soumis auprès des listes connues de certificats révoqués. Malheureusement nous ne pouvons garantir que nous verrons tous les certificats révoqués, mais si vous voyez une alerte, il y'a de grandes chances pour qu'il se passe quelquechose de mauvais. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done OK ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit 72eb47edc4f454e08c78f8341be0bc6ee88325ab Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 19:15:12 2014 + Update translations for torcheck_completed --- ca/torcheck.po | 16 ++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po index 3bdb4d9..3f1824d 100644 --- a/ca/torcheck.po +++ b/ca/torcheck.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Translators: # Illenc provisiona...@hotmail.com, 2013 # CodiObert codiob...@codiobert.es, 2014 +# Humbert humbert.cos...@gmail.com, 2014 # pau.selles pau.sel...@josoc.cat, 2013 # Toni Hermoso Pulido toni...@softcatala.cat, 2012 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n -PO-Revision-Date: 2014-03-13 12:00+\n -Last-Translator: CodiObert codiob...@codiobert.es\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 19:12+\n +Last-Translator: Humbert humbert.cos...@gmail.com\n Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -45,7 +46,7 @@ msgid href=\https://www.torproject.org/\;Tor website/a and specifically the a href=\https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\;instructions for configuring your Tor client/a. -msgstr Si està intentant utilitzar el client Tor, visita el a href=\\\https://www.torproject.org/\\\;lloc web de Tor/a y especificament lesa href=\\\https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\\\;instruccions per a configurar el client Tor/a. +msgstr Si està intentant utilitzar el client Tor, visita el a href=\\\https://www.torproject.org/\\\;lloc web de Tor/a y especificament les a href=\\\https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\\\;instruccions per a configurar el client Tor/a. msgid Sorry, your query failed or an unexpected response was received. msgstr La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada. @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada. msgid A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a a href=\https://www.torproject.org/\;Tor/a node. -msgstr Una falla temporal del servei no ens permet determinar si la adreça IP d'origen és un nodea href=\\\https://www.torproject.org/\\\;Tor/a. +msgstr Una falla temporal del servei no ens permet determinar si la adreça IP d'origen és un node a href=\\\https://www.torproject.org/\\\;Tor/a. msgid Your IP address appears to be: msgstr La vostra adreça IP sembla que és: @@ -65,12 +66,12 @@ msgid This page is also available in the following languages: msgstr Pà gina també disponible en aquests idiomes: msgid For more information about this exit relay, see: -msgstr Visitau la següent pà gina per a més informació sobre el trà fic de sortida: +msgstr Visiteu la següent pà gina per a més informació sobre el trà fic de sortida: msgid The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy. -msgstr El projecte tor és US 501(c)(3) sense à nim de lucre i dedicat a le recerca, desenvolupament i educació de la navegació anònima i privada. +msgstr El projecte tor és US 501(c)(3) sense à nim de lucre i dedicat a la recerca, desenvolupament i educació de la navegació anònima i privada. msgid Learn More raquo; msgstr Més informació raquo; @@ -95,3 +96,6 @@ msgstr JavaScript està activat. msgid JavaScript is disabled. msgstr JavaScript està desactivat. + +msgid However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle. +msgstr Tanmateix, no sembla ser el navegador Tor. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 205807110626e65004f035a3f1ecd062c7bb8ae0 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 19:15:39 2014 + Update translations for tails-misc --- ca.po | 29 +++-- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/ca.po b/ca.po index 1b020ac..d335a2f 100644 --- a/ca.po +++ b/ca.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Humbert humbert.cos...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2014-04-27 19:29+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-04-30 14:20+\n -Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 19:14+\n +Last-Translator: Humbert humbert.cos...@gmail.com\n Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -69,29 +70,29 @@ msgstr #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 msgid _Manage Keys -msgstr +msgstr _Gestió de Claus #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 msgid The clipboard does not contain valid input data. -msgstr +msgstr El bloc de notes no conté dades d'entrada và lides. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298 msgid Unknown Trust -msgstr +msgstr Confiança desconeguda #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300 msgid Marginal Trust -msgstr +msgstr Confiança marginal #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302 msgid Full Trust -msgstr +msgstr Plena confiança #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304 msgid Ultimate Trust -msgstr +msgstr Confiança fins al final #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357 msgid Name @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr Nom #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358 msgid Key ID -msgstr +msgstr ID de la Clau #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359 msgid Status @@ -107,13 +108,13 @@ msgstr Estat #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391 msgid Fingerprint: -msgstr +msgstr Empremta digital: #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394 msgid User ID: msgid_plural User IDs: -msgstr[0] -msgstr[1] +msgstr[0] ID d'usuari: +msgstr[1] IDs d'usuari: #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 msgid None (Don't sign) @@ -121,11 +122,11 @@ msgstr #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487 msgid Select recipients: -msgstr +msgstr Sel·lecciona destinataris #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495 msgid Hide recipients -msgstr +msgstr Oculta destinataris #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498 msgid ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 064f15e35da2dc4100b3a2036131d27ef93f389f Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 19:45:36 2014 + Update translations for tails-misc --- ca.po | 94 - 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/ca.po b/ca.po index d335a2f..7172f24 100644 --- a/ca.po +++ b/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2014-04-27 19:29+0200\n -PO-Revision-Date: 2014-05-15 19:14+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-15 19:42+\n Last-Translator: Humbert humbert.cos...@gmail.com\n Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43 msgid Tor is ready -msgstr +msgstr Tor es troba actiu #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44 msgid You can now access the Internet. -msgstr +msgstr Ara ja pots accedir a Internet. #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64 #, python-format @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid OpenPGP encryption applet -msgstr +msgstr Applet de xifrat OpenPGP #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139 msgid Exit @@ -58,15 +58,15 @@ msgstr En quant a #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192 msgid Encrypt Clipboard with _Passphrase -msgstr +msgstr Xifra el Portapapers amb la _Contrasenya #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195 msgid Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys -msgstr +msgstr Signar/Xifrar el Portapapers amb les _Claus Públiques #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200 msgid _Decrypt/Verify Clipboard -msgstr +msgstr _Desxifrar/Xifrar el Portapapers #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 msgid _Manage Keys @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr _Gestió de Claus #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 msgid The clipboard does not contain valid input data. -msgstr El bloc de notes no conté dades d'entrada và lides. +msgstr El portapapers no conté dades d'entrada và lides. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr[1] IDs d'usuari: #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 msgid None (Don't sign) -msgstr +msgstr Cap (no signat) #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487 msgid Select recipients: @@ -132,82 +132,82 @@ msgstr Oculta destinataris msgid Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are. -msgstr +msgstr Oculta els IDs d'usuari de tots els receptors del missatge xifrat. Altrament, qualsevol persona que vegi el missatge xifrat veurà qui són els destinataris. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504 msgid Sign message as: -msgstr +msgstr Signa el missatge com: #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508 msgid Choose keys -msgstr +msgstr Tria les claus #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548 msgid Do you trust these keys? -msgstr +msgstr Confies en aquestes claus? #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551 msgid The following selected key is not fully trusted: msgid_plural The following selected keys are not fully trusted: -msgstr[0] -msgstr[1] +msgstr[0] La clau seleccionada no és de plena confiança: +msgstr[1] Les claus seleccionades no són de plena confiança: #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569 msgid Do you trust this key enough to use it anyway? msgid_plural Do you trust these keys enough to use them anyway? -msgstr[0] -msgstr[1] +msgstr[0] Tens prou confiança amb aquesta clau per fer-ne ús? +msgstr[1] Tens prou confiança amb aquestes claus per usar-les? #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582 msgid No keys selected -msgstr +msgstr Cap clau seleccionada #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584 msgid You must select a private key to sign the message, or some public keys to encrypt the message, or both. -msgstr +msgstr Has de seleccionar una clau privada per signar el missatge, o alguna clau pública per xifrar el missatge, o ambdues. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612 msgid No keys available -msgstr +msgstr No hi ha claus disponibles #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614 msgid You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages. -msgstr +msgstr Necessites una clau privada per signar missatges o una clau pública per xifrar
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 9c8c59e19cbf68aeb4300d04a6acecff054935af Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 20:15:15 2014 + Update translations for https_everywhere --- tr/ssl-observatory.dtd |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tr/ssl-observatory.dtd b/tr/ssl-observatory.dtd index 278c33d..218947b 100644 --- a/tr/ssl-observatory.dtd +++ b/tr/ssl-observatory.dtd @@ -45,7 +45,7 @@ etkinleÅtirmek sizin için güvenlidir. Bu aÄın quot;Ãzerk Sistemi numarasıquot; alıp göndereceÄiz. Bu bize HTTPS'e karÅı gerçekleÅtirilen yerel saldırıları belirlemekte ve nispeten Ä°ran ve Suriye gibi yerlerde aÄlara karÅı gözlemler olup olmadıÄını belirlemek için yardımcı olacaktır. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -Show a warning when the Observatory detects a revoked certificate not caught by your browser +Gözlemci, tarayıcınız tarafından yakalanamayan geçersiz bir sertifika tespit ettiÄinde bir uyarı göster !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip This will check submitted certificates against known Certificate Revocation Lists. Unfortunately we cannot guarantee that we will flag every revoked certificate, but if you do see a warning there's a good chance something is wrong. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [user-manual/master] Add half-working PDF build using mal2latex
commit bd0410a31c6e6a57643c5f088a737d6228164257 Author: Lunar lu...@torproject.org Date: Thu May 15 23:47:12 2014 +0200 Add half-working PDF build using mal2latex --- .gitignore |2 ++ Makefile.am | 39 --- 2 files changed, 34 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 385f555..ba2dcf1 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -3,6 +3,7 @@ #* /html +/pdf /tor-browser-version.txt /tor-browser-user-manual.pot @@ -12,6 +13,7 @@ /[a-z][a-z]_[A-Z][A-Z]/*.mo /[a-z][a-z]_[A-Z][A-Z]/*.stamp /[a-z][a-z]_[A-Z][A-Z]/*.page +/media-symlinks.stamp /Makefile /Makefile.in diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 5f02d4e..6980dba 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -1,5 +1,7 @@ @YELP_HELP_RULES@ +# XXX: turn into ./configure option +MAL2LATEX = ../mal2latex HELP_ID = tor-browser-user-manual HELP_FILES = $(shell cd C git ls-files '*.page') HELP_MEDIA = $(shell cd C git ls-files 'media') @@ -7,22 +9,44 @@ HELP_PLATFORMS = windows macosx linux HELP_LINGUAS = ar de es fa fr it ko nl pl pt_PT ru tr vi zh_CN .PHONY: html -html: all +html: all media-symlinks.stamp set -e \ for lc in C $(HELP_LINGUAS); do \ - for media in $(HELP_MEDIA); do \ - if ! [ -f $$lc/$$media ]; then \ - mkdir -p $$(dirname $$lc/$$media); \ - ln -nsf ../../C/$$media $$lc/$$media; \ - fi; \ - done; \ for platform in $(HELP_PLATFORMS); do \ mkdir -p html/$$platform/$$lc; \ yelp-build html -x platform-$$platform.xslt \ -o html/$$platform/$$lc $$lc; \ done; \ + done + +.PHONY: pdf +pdf: all media-symlinks.stamp + set -e \ + for lc in C $(HELP_LINGUAS); do \ + for platform in $(HELP_PLATFORMS); do \ + PDF_DIR=pdf/$$platform/$$lc; \ + LATEX_FILE=$(HELP_ID)-$$lc.latex; \ + mkdir -p $$PDF_DIR; \ + yelp-build cache -o $$PDF_DIR/index.cache $$lc; \ + xsltproc --xinclude \ + $(MAL2LATEX)/mal2latex.xsl $$PDF_DIR/index.cache \ +$$PDF_DIR/$$LATEX_FILE; \ + (cd $$PDF_DIR lualatex $$LATEX_FILE); \ + done; \ done; +media-symlinks.stamp: all + set -e \ + for lc in C $(HELP_LINGUAS); do \ + for media in $(HELP_MEDIA); do \ + if ! [ -f $$lc/$$media ]; then \ + mkdir -p $$(dirname $$lc/$$media); \ + ln -nsf ../../C/$$media $$lc/$$media; \ + fi; \ + done; \ + done + touch media-symlinks.stamp + clean: set -e \ for lc in C $(HELP_LINGUAS); do \ @@ -36,3 +60,4 @@ clean: distclean-local: rm -rf html + rm -rf pdf ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 582f5e5ea288b4461fd025e19af0eb7fa9c33fdc Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 22:15:19 2014 + Update translations for https_everywhere_completed --- ru/ssl-observatory.dtd | 13 - 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/ru/ssl-observatory.dtd b/ru/ssl-observatory.dtd index 9dc31cc..b62b1d6 100644 --- a/ru/ssl-observatory.dtd +++ b/ru/ssl-observatory.dtd @@ -58,6 +58,12 @@ SSL Observatory к ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑовайдеÑÑ ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸ опÑеделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие наблÑдений Ð´Ð»Ñ ÑеÑей в ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº ÐÑан и СиÑиÑ, где аÑаки ÑÑавниÑелÑно ÑаÑÑÑ. +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning +ÐоказаÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждение, когда Observatory обнаÑÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾ÑозваннÑй ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ имеÑÑийÑÑ Ð² ÐаÑем бÑаÑзеÑе + +!ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip +ÐÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÑÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка извеÑÑнÑÑ Ð¾ÑозваннÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑов. Ð ÑожалениÑ, Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð±Ñдем помеÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй оÑозваннÑй ÑеÑÑиÑикаÑ, но еÑли ÐÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе пÑедÑпÑеждение, еÑÑÑ Ñ Ð¾ÑоÑий ÑанÑ, ÑÑо ÑÑо-Ñо не Ñак. + !ENTITY ssl-observatory.prefs.done ÐоÑово !ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation @@ -108,12 +114,9 @@ Mouseover the options for further details:-- !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Я Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ !ENTITY ssl-observatory.warning.text SSL Observatory вÑдал пÑедÑпÑеждение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ(-а/-ов) данного ÑайÑа: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense ÐÑли ÐÑ Ð²Ð¾Ñли в ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° данном ÑайÑе, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ -ÑелеÑообÑазно ÑмениÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑÑÑановки безопаÑного -ÑоединениÑ. +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense ÐÑли ÐÑ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¸Ð»Ð¸ÑÑ Ð½Ð° ÑÑом ÑайÑе, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑелеÑообÑазнÑм поменÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ, как ÑолÑко ÐÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑиÑеÑÑ Ð½Ð° безопаÑное Ñоединение. (ÐÑи пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑклÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ вкладке quot;SSL Observatoryquot; на вкладке наÑÑÑоек HTTPS Everywhere.) !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed ÐодÑвеÑдиÑе и пÑовеÑÑÑе ÑобÑÑвеннÑе ÑеÑÑиÑикаÑÑ !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed_tooltip -РекомендÑеÑÑÑ. ÐÑипÑогÑаÑиÑеÑкие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñобенно -ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑамоподпиÑаннÑÑ Ð²ÑÑÑаиваемÑÑ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ . +РекомендÑеÑÑÑ. ÐÑипÑогÑаÑиÑеÑкие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñобенно ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑамоподпиÑаннÑÑ Ð²ÑÑÑаиваемÑÑ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ . ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 6f86e3db302fbee3ca46ec3eee8f0639d1d4d1b2 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 15 22:15:15 2014 + Update translations for https_everywhere --- ru/ssl-observatory.dtd |9 - 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/ru/ssl-observatory.dtd b/ru/ssl-observatory.dtd index 1fd7a61..b62b1d6 100644 --- a/ru/ssl-observatory.dtd +++ b/ru/ssl-observatory.dtd @@ -59,10 +59,10 @@ SSL Observatory к ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑовайдеÑÑ ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ ÐÑан и СиÑиÑ, где аÑаки ÑÑавниÑелÑно ÑаÑÑÑ. !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning -ÐоказаÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждение, когда Observatory обнаÑÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾ÑозваннÑй ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ имеÑÑийÑÑ Ð² ваÑем бÑаÑзеÑе +ÐоказаÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждение, когда Observatory обнаÑÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾ÑозваннÑй ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ имеÑÑийÑÑ Ð² ÐаÑем бÑаÑзеÑе !ENTITY ssl-observatory.prefs.show_cert_warning_tooltip -ÐÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÑÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка извеÑÑнÑÑ Ð¾ÑозваннÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑов. Ð ÑожалениÑ, Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð±Ñдем помеÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй оÑозваннÑй ÑеÑÑиÑикаÑ, но еÑли Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе пÑедÑпÑеждение, еÑÑÑ Ñ Ð¾ÑоÑий ÑанÑ, ÑÑо ÑÑо-Ñо не Ñак. +ÐÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÑÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка извеÑÑнÑÑ Ð¾ÑозваннÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑов. Ð ÑожалениÑ, Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð±Ñдем помеÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй оÑозваннÑй ÑеÑÑиÑикаÑ, но еÑли ÐÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе пÑедÑпÑеждение, еÑÑÑ Ñ Ð¾ÑоÑий ÑанÑ, ÑÑо ÑÑо-Ñо не Ñак. !ENTITY ssl-observatory.prefs.done ÐоÑово @@ -114,10 +114,9 @@ Mouseover the options for further details:-- !ENTITY ssl-observatory.warning.okay Я Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ !ENTITY ssl-observatory.warning.text SSL Observatory вÑдал пÑедÑпÑеждение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ(-а/-ов) данного ÑайÑа: -!ENTITY ssl-observatory.warning.defense If you are logged in to this site, it may be advisable to change your password once you have a safe connection. (These warnings can be disabled in the quot;SSL Observatoryquot; tab of the HTTPS Everywhere preferences dialog.) +!ENTITY ssl-observatory.warning.defense ÐÑли ÐÑ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¸Ð»Ð¸ÑÑ Ð½Ð° ÑÑом ÑайÑе, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑелеÑообÑазнÑм поменÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ, как ÑолÑко ÐÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑиÑеÑÑ Ð½Ð° безопаÑное Ñоединение. (ÐÑи пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑклÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ вкладке quot;SSL Observatoryquot; на вкладке наÑÑÑоек HTTPS Everywhere.) !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed ÐодÑвеÑдиÑе и пÑовеÑÑÑе ÑобÑÑвеннÑе ÑеÑÑиÑикаÑÑ !ENTITY ssl-observatory.prefs.self_signed_tooltip -РекомендÑеÑÑÑ. ÐÑипÑогÑаÑиÑеÑкие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñобенно -ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑамоподпиÑаннÑÑ Ð²ÑÑÑаиваемÑÑ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ . +РекомендÑеÑÑÑ. ÐÑипÑогÑаÑиÑеÑкие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñобенно ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑамоподпиÑаннÑÑ Ð²ÑÑÑаиваемÑÑ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ . ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] r26781: {website} add patch from ticket 12022. (website/trunk/press/en)
Author: phobos Date: 2014-05-16 01:44:13 + (Fri, 16 May 2014) New Revision: 26781 Modified: website/trunk/press/en/press.wml Log: add patch from ticket 12022. Modified: website/trunk/press/en/press.wml === --- website/trunk/press/en/press.wml2014-05-15 02:43:50 UTC (rev 26780) +++ website/trunk/press/en/press.wml2014-05-16 01:44:13 UTC (rev 26781) @@ -25,14 +25,139 @@ table width=100% cellpadding=3 cellspacing=0 -thead style= +thead style=background-color: #e5e5e5; tr th width=15%Date/th th width=15%Publication/th thTopic/th /tr /thead +tr style= +td2014 May 9/td +tdVice/td +tda href=http://motherboard.vice.com/read/tor-is-being-used-as-a-safe-haven-for-victims-of-cyberstalking;Tor is Being Used as a Safe Haven for Victims of Cyberstalking/a/td +/tr tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 May 7/td +tdBoingBoing/td +tda href=http://boingboing.net/2014/05/07/tor-network-security-for-dome.html;Tor: network security for domestic abuse survivors/a/td +/tr +tr style= +td2014 May 7/td +tdBetaBoston/td +tda href=http://betaboston.com/news/2014/05/07/as-domestic-abuse-goes-digital-shelters-turn-to-counter-surveillance-with-tor/;As domestic abuse goes digital, shelters turn to counter-survellience with Tor/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 May/td +tdBoston Magazine/td +tda href=http://www.bostonmagazine.com/news/article/2014/04/29/power-of-ideas/4/;The Power of Ideas/a/td +/tr +tr style= +td2014 Apr 29/td +tdThinkProgress/td +tda href=http://thinkprogress.org/culture/2014/04/29/3432050/can-you-hide-from-big-data/;Meet the Woman Who did Everything in Her Power to Hide Her Pregnancy From Google/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 Mar 26/td +tdIT News Africa/td +tda href=http://www.itnewsafrica.com/2014/03/hidden-internet-growing-rapidly/;“Hidden” internet growing rapidly/a/td +/tr +tr style= +td2014 Mar 25/td +tdWestmoreland Times/td +tda href=http://westmorelandtimes.com/news/11611/25/how-to-mask-your-location-internet-privacy-tools/;Masking your location on the internet with privacy tools/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 Mar 24/td +tdBoingBoing/td +tda href=http://boingboing.net/2014/03/24/turkey-orders-block-of-twitter.html;Turkey orders block of Twitter's IP addresses/a/td +/tr +tr style= +td2014 Mar 24/td +tdTelegraph.co.uk/td +tda href=http://blogs.telegraph.co.uk/technology/willardfoxton2/100012913/dozens-of-firms-are-invisibly-tracking-you-online-heres-how-to-hide-from-them/;Dozens of firms are invisibly tracking you online. Here's how to hide from them/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 Mar 24/td +tdWashington Post/td +tda href=http://www.washingtonpost.com/blogs/the-switch/wp/2014/03/24/the-switchboard-turkeys-twitter-ban-gets-tougher/;The Switchboard: Turkey's Twitter ban gets tougher/a/td +/tr +tr style= +td2014 Mar 23/td +tdArs Technica/td +tda href=http://arstechnica.com/tech-policy/2014/03/after-dns-change-fails-turkish-government-steps-up-twitter-censorship/;After DNS change fails, Turkish government steps up Twitter censorship/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 Mar 23/td +tdCSO/td +tda href=http://www.csoonline.com/article/2136262/social-networking-security/turkey--twitter---censorship--vpn--tor-and-more.html;Turkey, Twitter Censorship: VPN, Tor and more/a/td +/tr +tr style= +td2014 Mar 20/td +tdThreat Post/td +tda href=http://threatpost.com/malicious-ios-tor-browser-in-apple-app-store/104911;Malicious iOS Tor Browswer in Apple App Store/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 Mar 20/td +tdPC World/td +tda href=http://www.pcworld.com/article/2110440/fake-tor-app-has-been-sitting-in-apples-app-store-for-months-tor-project-says.html;Fake Tor app has been sitting on Apple's App Store for months, Tor Project says/a/td +/tr +tr style= +td2014 Mar 10/td +tdUSA Today/td +tda href=http://www.usatoday.com/story/tech/2014/03/10/tor-snowden-sxsw/6263157/;Four questions about Tor/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 Mar 3/td +tdComputerworld/td +tda href=http://www.computerworld.com.au/article/539579/paranoid_survival_guide_part_1_how_protect_your_personal_data/;The paranoid's survival guide, part 1: How to protect your personal data/a/td +/tr +tr style= +td2014 Feb 21/td +tdLifehacker/td +tda href=http://lifehacker.com/what-is-tor-and-should-i-use-it-1527891029;What Is Tor and Should I Use It?/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 Feb 20/td +tdWatchdog.org/td +tda href=http://watchdog.org/129349/securedrop-deep-throat/;Are you ready to be Deep Throat?/a/td +/tr +tr style= +td2014 Feb 19/td +tdDaily Illini/td +tda href=http://www.dailyillini.com/news/article_407e25da-9909-11e3-8f33-0017a43b2370.html;Security technology to help students in future careers/a/td +/tr +tr style=background-color: #e5e5e5; +td2014 Feb 19/td