[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2018-08-19 Thread translation
commit fa75bc7ad56304586ffc7d1224ce6ae57346b384
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 22:15:10 2018 +

Update translations for bridgedb
---
 ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 11 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 69a6d927b..e2a3106c6 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,10 +12,11 @@
 # ButterflyOfFire, 2018
 # debo debo , 2015
 # Mohamed El-Feky , 2014
+# Elias Saba , 2018
 # AnonymousLady , 2014
 # 0xidz , 2014
 # lamine Kacimi , 2015
-# Khaled Hosny , 2018
+# Khaled Hosny, 2018
 # maher tharwat , 2016
 # محمد الحرقان , 2011
 # Nudroid A , 2015
@@ -30,8 +31,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-03 12:54+\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 22:03+\n"
+"Last-Translator: Elias Saba \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you 
must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s, %s or %s."
-msgstr "طريقة أخرى للحصول على جسور عبر إرسال 
بريد إلكتروني إلى %s. يرجى ملاحظة أنّه يجب 
ارسال البريد الإلكتروني من احدى العناوين 
البريدية التالية: %s أو %s أو %s."
+msgstr "طريقة أخرى للحصول على جسور هي عبر 
إرسال بريد إلكتروني إلى %s. يرجى ملاحظة أنّه 
يجب ارسال البريد الإلكتروني عبر عنوان 
بريدي من احدى مزودي خدمة البريد الالكتروني 
التاليين: %s أو %s أو %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr "لتتمكن من إدخال جسور إلى المتصفح ، 
أذهب إلى %s صفحة تحميلات المتصفح %s وأتبع 
التعليمات المذكورة بها لتحميل وبدء المتصفح 
 "
+msgstr "لتتمكن من إدخال جسور إلى المتصفح Tor، 
أذهب إلى %s صفحة تحميلات المتصفح  Tor %s وأتبع 
التعليمات المذكورة فيها من اجل تحميل وبدء 
المتصفح  Tor"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:151

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

2018-08-19 Thread translation
commit 91117eb22819ad6a042c9ae7c1c4d4e61801fd1b
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 22:15:15 2018 +

Update translations for bridgedb_completed
---
 ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 11 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 69a6d927b..e2a3106c6 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,10 +12,11 @@
 # ButterflyOfFire, 2018
 # debo debo , 2015
 # Mohamed El-Feky , 2014
+# Elias Saba , 2018
 # AnonymousLady , 2014
 # 0xidz , 2014
 # lamine Kacimi , 2015
-# Khaled Hosny , 2018
+# Khaled Hosny, 2018
 # maher tharwat , 2016
 # محمد الحرقان , 2011
 # Nudroid A , 2015
@@ -30,8 +31,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-03 12:54+\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 22:03+\n"
+"Last-Translator: Elias Saba \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you 
must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s, %s or %s."
-msgstr "طريقة أخرى للحصول على جسور عبر إرسال 
بريد إلكتروني إلى %s. يرجى ملاحظة أنّه يجب 
ارسال البريد الإلكتروني من احدى العناوين 
البريدية التالية: %s أو %s أو %s."
+msgstr "طريقة أخرى للحصول على جسور هي عبر 
إرسال بريد إلكتروني إلى %s. يرجى ملاحظة أنّه 
يجب ارسال البريد الإلكتروني عبر عنوان 
بريدي من احدى مزودي خدمة البريد الالكتروني 
التاليين: %s أو %s أو %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr "لتتمكن من إدخال جسور إلى المتصفح ، 
أذهب إلى %s صفحة تحميلات المتصفح %s وأتبع 
التعليمات المذكورة بها لتحميل وبدء المتصفح 
 "
+msgstr "لتتمكن من إدخال جسور إلى المتصفح Tor، 
أذهب إلى %s صفحة تحميلات المتصفح  Tor %s وأتبع 
التعليمات المذكورة فيها من اجل تحميل وبدء 
المتصفح  Tor"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:151

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed

2018-08-19 Thread translation
commit 32d80814f88f1c26414658b446789248872f4bec
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 08:45:07 2018 +

Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 es_AR/aboutTor.dtd | 42 +++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/es_AR/aboutTor.dtd b/es_AR/aboutTor.dtd
index 8dbf49bc8..245eb39ce 100644
--- a/es_AR/aboutTor.dtd
+++ b/es_AR/aboutTor.dtd
@@ -1,45 +1,25 @@
 
 
 
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
 
 
 
-
+
 https://duckduckgo.com;>
 
-
-
-
-
-
-
-
-https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning;>
+
+
+
 
-
-
-
-
-https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en;>
-
-https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en;>
-
-https://www.torproject.org/donate/donate.html.en;>
+
 
-
-
-https://www.torproject.org/about/overview.html.en;>
+
+
+https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en;>

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage

2018-08-19 Thread translation
commit 608e37d85e0e756453362ad5d367388b5207a0ea
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 08:45:03 2018 +

Update translations for abouttor-homepage
---
 es_AR/aboutTor.dtd | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/es_AR/aboutTor.dtd b/es_AR/aboutTor.dtd
index 9d2500558..245eb39ce 100644
--- a/es_AR/aboutTor.dtd
+++ b/es_AR/aboutTor.dtd
@@ -6,20 +6,20 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 
-
+
 https://duckduckgo.com;>
 
 
-
+
 
 
-
+
 
-
-
+
+
 https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en;>

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] Update translations for exoneratorproperties

2018-08-19 Thread translation
commit 8bbae1afbec402b2448f04611df03b29c97c4a02
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 08:15:17 2018 +

Update translations for exoneratorproperties
---
 es_AR/exonerator.properties | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/es_AR/exonerator.properties b/es_AR/exonerator.properties
index 7f38f454f..55f30f0f2 100644
--- a/es_AR/exonerator.properties
+++ b/es_AR/exonerator.properties
@@ -43,12 +43,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Si
 technicaldetails.exit.no=No
 permanentlink.heading=Vínculo permanente
 footer.abouttor.heading=Sobre Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to 
anonymize Internet traffic by %s. Therefore, if you see traffic from a 
Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than 
from the relay operator. The Tor Project and Tor relay operators have no 
records of the traffic that passes over the network and therefore cannot 
provide any information about its origin. Be sure to %s, and don't 
hesitate to %s for more information.
-footer.abouttor.body.link1=encrypting packets and sending them through a 
series of hops before they reach their destination
-footer.abouttor.body.link2=learn more about Tor
-footer.abouttor.body.link3=contact The Tor Project, Inc.
-footer.aboutexonerator.heading=About ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=The ExoneraTor service maintains a database of IP 
addresses that have been part of the Tor network. It answers the question 
whether there was a Tor relay running on a given IP address on a given 
date. ExoneraTor may store more than one IP address per relay if relays 
use a different IP address for exiting to the Internet than for registering in 
the Tor network, and it stores whether a relay permitted transit of Tor traffic 
to the open Internet at that time.
-footer.language.name=English
+footer.abouttor.body.text=Tor es un proyecto internacional de programas para 
conferir anonimato al tráfico de Internet mediante %s . De ésta manera, 
si mirás tráfico desde un relevo Tor, éste tráfico usualmente se origina 
desde alguien usando Tor, en vez de desde el operador del relevo . El 
proyecto Tor y los operadores de relevos Tor no tienen registros del tráfico 
que pasa sobre la red y de ésta manera no pueden proveer ninguna información 
acerca de sus orígenes . Asegurate de %s, y no vacilés en %s para más 
información.
+footer.abouttor.body.link1=encriptando paquetes y enviándolos a través de 
una serie de saltos antes que alcancen su destino.
+footer.abouttor.body.link2=aprendé más acerca de Tor
+footer.abouttor.body.link3=contactá El Proyecto Tor, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Acerca de ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=El servicio ExoneraTor mantiene una base de datos 
de direcciones IP que han sido parte de la red de Tor. Contesta la 
pregunta si hubo un relevo Tor corriendo en una dada dirección IP en una fecha 
dada. ExoneraTor puede almacenar más de una dirección IP por relevo si 
los relevos usan una dirección IP diferente para salir hacia Internet que para 
registrarse en la red de Tor, y almacena si un relevo permitió tránsito de 
tráfico Tor a la Internet abierta en ese momento.
+footer.language.name=Inglés
 footer.language.text=Esta página está también disponible en los siguientes 
idiomas:
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] Update translations for exoneratorproperties_completed

2018-08-19 Thread translation
commit 457324ee9c0f0385fbb8a39de68ce0fab0ce2084
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 08:15:22 2018 +

Update translations for exoneratorproperties_completed
---
 es_AR/exonerator.properties | 54 +
 1 file changed, 54 insertions(+)

diff --git a/es_AR/exonerator.properties b/es_AR/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0..55f30f0f2
--- /dev/null
+++ b/es_AR/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+form.explanation=Entrá una dirección IP y fecha para averiguar si esa 
dirección fue usada como un relevo Tor:
+form.ip.label=Dirección IP:
+form.timestamp.label=Fecha
+form.search.label=Búsqueda
+summary.heading=Resumen
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Incapaz de conectar a la base de 
datos. Por favor intentá de nuevo más tarde. ¡Si éste problema persiste, 
por favor %s!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=hacenos saber
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de datos aparenta estar 
vacía. Por favor intentá de nuevo más tarde. ¡Si éste problema persiste, 
por favor %s!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=hacenos saber
+summary.invalidparams.notimestamp.title=No fue ingresada una fecha
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Disculpas, necesitás también proveer 
un parámetro de fecha.
+summary.invalidparams.noip.title=No fue ingresada una dirección IP
+summary.invalidparams.noip.body=Disculpas, necesitás también proveer un 
parámetro de dirección IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parámetro de fecha fuera de rango
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Disculpas, la base de datos no 
contiene ningún dato desde %s. Por favor elegí una fecha entre %s y %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Parámetro de dirección IP inválido
+summary.invalidparams.invalidip.body=Disculpas, %s no es una dirección IP 
válida. Los formatos de dirección IP esperados son %s o %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parámetro de fecha inválido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Disculpas, %s no es una fecha 
válida. El formato de fecha esperado es %s.
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parámetro de fecha demasiado 
reciente
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=La base de datos puede no 
contener aún datos suficientes para responder correctamente ésta consulta. La 
fecha más reciente aceptada es anteayer. Por favor repetí tu búsqueda con 
otro día.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de datos no contiene ningún 
resultado para la fecha requerida. Por favor intentá de nuevo más tarde. ¡Si 
éste problema persiste, por favor %s!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=hacenos saber
+summary.negativesamenetwork.title=El resultado es negativo
+summary.negativesamenetwork.body=No encontramos la dirección IP %s en o 
dentro de un día de %s. Pero lo que encontramos fueron otras direcciones IP de 
relevos Tor en la misma /%d red alrededor de esa fecha:
+summary.positive.title=El resultado es positivo
+summary.positive.body=Encontramos uno o más relevos Tor en la dirección IP 
%s en o dentro de un día de la fecha %s, acerca de los cuales los clientes Tor 
probablemete hayan sabido.
+summary.negative.title=El resultado es negativo
+summary.negative.body=No encontramos la dirección IP %s en o dentro de un 
día de la fecha %s.
+technicaldetails.heading=Detalles técnicos
+technicaldetails.pre=Buscando dirección IP %s en o dentro de un día de la 
fecha %s. Los clientes Tor pueden haber seleccionado éste o éstos relevos Tor 
para construir circuitos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marca temporal (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Dirección(es) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Huella dactilar de identidad
+technicaldetails.colheader.nickname=Sobrenombre
+technicaldetails.colheader.exit=Relevo de salida
+technicaldetails.nickname.unknown=Desconocido
+technicaldetails.exit.unknown=Desconocido
+technicaldetails.exit.yes=Si
+technicaldetails.exit.no=No
+permanentlink.heading=Vínculo permanente
+footer.abouttor.heading=Sobre Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor es un proyecto internacional de programas para 
conferir anonimato al tráfico de Internet mediante %s . De ésta manera, 
si mirás tráfico desde un relevo Tor, éste tráfico usualmente se origina 
desde alguien usando Tor, en vez de desde el operador del relevo . El 
proyecto Tor y los operadores de relevos Tor no tienen registros del tráfico 
que pasa sobre la red y de ésta manera no pueden proveer ninguna información 
acerca de sus orígenes . Asegurate de %s, y no vacilés en %s para más 
información.
+footer.abouttor.body.link1=encriptando paquetes y enviándolos a través de 
una serie de saltos antes que alcancen su destino.

[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] Update translations for exoneratorproperties

2018-08-19 Thread translation
commit 504b61c5ef14aefc0efbb9d0540b8943700b3f98
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 07:45:18 2018 +

Update translations for exoneratorproperties
---
 es_AR/exonerator.properties | 30 +++---
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/es_AR/exonerator.properties b/es_AR/exonerator.properties
index 27893b9ba..7f38f454f 100644
--- a/es_AR/exonerator.properties
+++ b/es_AR/exonerator.properties
@@ -22,26 +22,26 @@ summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Disculpas, %s 
no es una fecha válid
 summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parámetro de fecha demasiado 
reciente
 summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=La base de datos puede no 
contener aún datos suficientes para responder correctamente ésta consulta. La 
fecha más reciente aceptada es anteayer. Por favor repetí tu búsqueda con 
otro día.
 summary.serverproblem.nodata.title=Problema del servidor
-summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data 
for the requested date. Please try again later. If this problem persists, 
please %s!
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de datos no contiene ningún 
resultado para la fecha requerida. Por favor intentá de nuevo más tarde. ¡Si 
éste problema persiste, por favor %s!
 summary.serverproblem.nodata.body.link=hacenos saber
-summary.negativesamenetwork.title=Result is negative
-summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a 
day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d 
network around the time:
-summary.positive.title=Result is positive
-summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or 
within a day of %s that Tor clients were likely to know.
-summary.negative.title=Result is negative
-summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
-technicaldetails.heading=Technical details
-technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor 
clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
-technicaldetails.colheader.ip=IP address(es)
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Identity fingerprint
-technicaldetails.colheader.nickname=Nickname
-technicaldetails.colheader.exit=Exit relay
+summary.negativesamenetwork.title=El resultado es negativo
+summary.negativesamenetwork.body=No encontramos la dirección IP %s en o 
dentro de un día de %s. Pero lo que encontramos fueron otras direcciones IP de 
relevos Tor en la misma /%d red alrededor de esa fecha:
+summary.positive.title=El resultado es positivo
+summary.positive.body=Encontramos uno o más relevos Tor en la dirección IP 
%s en o dentro de un día de la fecha %s, acerca de los cuales los clientes Tor 
probablemete hayan sabido.
+summary.negative.title=El resultado es negativo
+summary.negative.body=No encontramos la dirección IP %s en o dentro de un 
día de la fecha %s.
+technicaldetails.heading=Detalles técnicos
+technicaldetails.pre=Buscando dirección IP %s en o dentro de un día de la 
fecha %s. Los clientes Tor pueden haber seleccionado éste o éstos relevos Tor 
para construir circuitos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marca temporal (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Dirección(es) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Huella dactilar de identidad
+technicaldetails.colheader.nickname=Sobrenombre
+technicaldetails.colheader.exit=Relevo de salida
 technicaldetails.nickname.unknown=Desconocido
 technicaldetails.exit.unknown=Desconocido
 technicaldetails.exit.yes=Si
 technicaldetails.exit.no=No
-permanentlink.heading=Permanent link
+permanentlink.heading=Vínculo permanente
 footer.abouttor.heading=Sobre Tor
 footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to 
anonymize Internet traffic by %s. Therefore, if you see traffic from a 
Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than 
from the relay operator. The Tor Project and Tor relay operators have no 
records of the traffic that passes over the network and therefore cannot 
provide any information about its origin. Be sure to %s, and don't 
hesitate to %s for more information.
 footer.abouttor.body.link1=encrypting packets and sending them through a 
series of hops before they reach their destination

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] Update translations for exoneratorproperties

2018-08-19 Thread translation
commit cfa1c9077975722edbc7db207548ffe8602f1f6e
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 07:15:18 2018 +

Update translations for exoneratorproperties
---
 es_AR/exonerator.properties | 34 +-
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/es_AR/exonerator.properties b/es_AR/exonerator.properties
index 816fdf86d..27893b9ba 100644
--- a/es_AR/exonerator.properties
+++ b/es_AR/exonerator.properties
@@ -4,26 +4,26 @@ form.timestamp.label=Fecha
 form.search.label=Búsqueda
 summary.heading=Resumen
 summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema del servidor
-summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Unable to connect to the database. 
Please try again later. If this problem persists, please %s!
-summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=let us know
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Incapaz de conectar a la base de 
datos. Por favor intentá de nuevo más tarde. ¡Si éste problema persiste, 
por favor %s!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=hacenos saber
 summary.serverproblem.dbempty.title=Problema del servidor
-summary.serverproblem.dbempty.body.text=The database appears to be empty. 
Please try again later. If this problem persists, please %s!
-summary.serverproblem.dbempty.body.link=let us know
-summary.invalidparams.notimestamp.title=No date parameter given
-summary.invalidparams.notimestamp.body=Sorry, you also need to provide a date 
parameter.
-summary.invalidparams.noip.title=No IP address parameter given
-summary.invalidparams.noip.body=Sorry, you also need to provide an IP address 
parameter.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=Date parameter out of range
-summary.invalidparams.timestamprange.body=Sorry, the database does not contain 
any data from %s. Please pick a date between %s and %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Invalid IP address parameter
-summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is not a valid IP address. The 
expected IP address formats are %s or %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Invalid date parameter
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is not a valid date. The 
expected date format is %s.
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Date parameter too recent
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=The database may not yet contain 
enough data to correctly answer this request. The latest accepted data is the 
day before yesterday. Please repeat your search on another day.
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de datos aparenta estar 
vacía. Por favor intentá de nuevo más tarde. ¡Si éste problema persiste, 
por favor %s!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=hacenos saber
+summary.invalidparams.notimestamp.title=No fue ingresada una fecha
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Disculpas, necesitás también proveer 
un parámetro de fecha.
+summary.invalidparams.noip.title=No fue ingresada una dirección IP
+summary.invalidparams.noip.body=Disculpas, necesitás también proveer un 
parámetro de dirección IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parámetro de fecha fuera de rango
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Disculpas, la base de datos no 
contiene ningún dato desde %s. Por favor elegí una fecha entre %s y %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Parámetro de dirección IP inválido
+summary.invalidparams.invalidip.body=Disculpas, %s no es una dirección IP 
válida. Los formatos de dirección IP esperados son %s o %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parámetro de fecha inválido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Disculpas, %s no es una fecha 
válida. El formato de fecha esperado es %s.
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parámetro de fecha demasiado 
reciente
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=La base de datos puede no 
contener aún datos suficientes para responder correctamente ésta consulta. La 
fecha más reciente aceptada es anteayer. Por favor repetí tu búsqueda con 
otro día.
 summary.serverproblem.nodata.title=Problema del servidor
 summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data 
for the requested date. Please try again later. If this problem persists, 
please %s!
-summary.serverproblem.nodata.body.link=let us know
+summary.serverproblem.nodata.body.link=hacenos saber
 summary.negativesamenetwork.title=Result is negative
 summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a 
day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d 
network around the time:
 summary.positive.title=Result is positive

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] Update translations for exoneratorproperties

2018-08-19 Thread translation
commit 45356e4f775bb4668921627ef167e3bb3175c162
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Aug 19 06:45:18 2018 +

Update translations for exoneratorproperties
---
 es_AR/exonerator.properties | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es_AR/exonerator.properties b/es_AR/exonerator.properties
index d1489a33f..816fdf86d 100644
--- a/es_AR/exonerator.properties
+++ b/es_AR/exonerator.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
-form.explanation=Enter an IP address and date to find out whether that address 
was used as a Tor relay:
-form.ip.label=IP address
-form.timestamp.label=Date
+form.explanation=Entrá una dirección IP y fecha para averiguar si esa 
dirección fue usada como un relevo Tor:
+form.ip.label=Dirección IP:
+form.timestamp.label=Fecha
 form.search.label=Búsqueda
 summary.heading=Resumen
-summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Server problem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema del servidor
 summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Unable to connect to the database. 
Please try again later. If this problem persists, please %s!
 summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=let us know
-summary.serverproblem.dbempty.title=Server problem
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema del servidor
 summary.serverproblem.dbempty.body.text=The database appears to be empty. 
Please try again later. If this problem persists, please %s!
 summary.serverproblem.dbempty.body.link=let us know
 summary.invalidparams.notimestamp.title=No date parameter given
@@ -21,7 +21,7 @@ summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Invalid date 
parameter
 summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is not a valid date. The 
expected date format is %s.
 summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Date parameter too recent
 summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=The database may not yet contain 
enough data to correctly answer this request. The latest accepted data is the 
day before yesterday. Please repeat your search on another day.
-summary.serverproblem.nodata.title=Server problem
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema del servidor
 summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data 
for the requested date. Please try again later. If this problem persists, 
please %s!
 summary.serverproblem.nodata.body.link=let us know
 summary.negativesamenetwork.title=Result is negative

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits