[tor-commits] [tpo/master] Merge branch 'add-rust-dev'

2021-07-21 Thread gus
commit ce75c5122b1e293570353f670c7ea86b1f46f23e
Merge: c6bb604c 7e6d6512
Author: gus 
Date:   Wed Jul 21 16:05:45 2021 -0300

Merge branch 'add-rust-dev'

 content/about/jobs/rust-dev/contents.lr | 77 +
 1 file changed, 77 insertions(+)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] Add rust dev job description. Close #215

2021-07-21 Thread gus
commit 7e6d651255d3cbf69e90d7791eefef5f80915247
Author: gus 
Date:   Wed Jul 21 09:57:41 2021 -0300

Add rust dev job description. Close #215
---
 content/about/jobs/rust-dev/contents.lr | 77 +
 1 file changed, 77 insertions(+)

diff --git a/content/about/jobs/rust-dev/contents.lr 
b/content/about/jobs/rust-dev/contents.lr
new file mode 100644
index ..528dd81b
--- /dev/null
+++ b/content/about/jobs/rust-dev/contents.lr
@@ -0,0 +1,77 @@
+_model: job
+---
+_template: about.html
+---
+section: about
+---
+section_id: about
+---
+active: yes
+---
+title: Software Developer, Rust
+---
+color: primary
+---
+summary:
+
+Internet Freedom Nonprofit Seeks Rust Developer
+
+The Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit organization advancing human 
rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity 
and privacy technologies, is seeking two experienced Rust developers to be a 
part of the Network Team.
+
+These developers will be an integral part of a small team that develops and 
maintains the networking software at the core of the Tor network, keeping it 
secure and improving it for the future. (Over the past 15 years, we've been 
developing the Tor implementation in C; but the time has finally come to 
migrate to Rust.)
+
+The team coordinates both synchronously and asynchronously via IRC, email, bug 
trackers, and some voice meetings. A personal commitment to free and open 
source software, good communication and documentation skills, and passion for 
contributing to the greater good are all essential.
+
+This is a full-time, remote position. Salary for this position is $90k - $110k 
USD, depending on experience, and there is voluntary opt-in salary transparency 
for employees and contractors.
+---
+description:
+
+## Software Developer, Rust
+*July 20, 2021*
+
+### Summary
+
+In this role, you will:
+
+- Help design, develop, and improve 
(Arti)[https://blog.torproject.org/announcing-arti], our Rust implementation of 
the Tor protocol.
+- Help other team members improve their Rust skills.
+- Collaborate with other Tor teams to integrate Arti in their workflows.
+- Contribute to other free, open-source Rust projects as needed, especially to 
ones that Arti depends on.
+
+### Required Technical Skills and Experience
+
+- Familiarity with the Rust programming language, and with system design in 
Rust.
+- Strong remote work and time management skills.
+- Good communication and documentation skills.
+- Enthusiasm for teaching and learning within a distributed team.
+
+### Preferred Qualifications
+
+(These are good to have, but not required!)
+
+- Experience with async/await programming in Rust.
+- Experience with portable, cross-platform coding. (We work on Unix, OSX, 
Windows, iOS, and Android, and we're aiming to expand to WASM.)
+- Experience with developing large software projects, keeping them 
maintainable and flexible over time.
+- Experience with API design and documentation.
+- Familiarity with privacy, network programming, distributed systems, 
security, and cryptography.
+- Familiarity with FOSS software engineering practices.
+- Familiarity with C (for reading old tor code).
+- Experience with reading and writing technical specifications.
+
+Academic degrees are great, but not required if you have the right experience! 
If you feel that you meet several of these requirements or could meet them with 
a little support, we would love to hear from you.
+
+## How to Apply
+
+To apply, submit a cover letter, your CV/resume (including three professional 
references), and a link to a code sample or some non-trivial software project 
you have significantly contributed to. In your cover letter, please include the 
reason you want to work at the Tor Project.
+
+IMPORTANT: Please email application materials in PDF format to job-network at 
torproject dot org with "Network Developer" in the subject line.
+
+## About The Tor Project
+
+The Tor Project's workforce is smart, committed, and hard working. We 
currently have a paid and contract staff of around 28 developers and 
operational support people, plus many thousands of volunteers who contribute to 
our work. The Tor Project is funded in part by government research and 
development grants, and in part by individual, foundation, and corporate 
donations.
+
+Tor is for everyone, and we are actively working to build a team that 
represents people from all over the world - people from diverse ethnic, 
national, and cultural backgrounds; people from all walks of life. We encourage 
people subject to systemic bias to apply, including people of color, indigenous 
people, LGBTQIA+ people, women, and any other person who is part of a group 
that is underrepresented in tech.
+
+The Tor Project has a competitive benefits package, including a generous PTO 
policy, 16 paid holidays per year (including the week between Christmas and New 
Year's, when the office is closed), and flexible work schedule. Insurance 

[tor-commits] [snowflake/main] Refactor the poll offer to use a ticker

2021-07-21 Thread meskio
commit 099f4127ead13ca93d771ebb505c4610feb6fcee
Author: meskio 
Date:   Wed Jul 21 12:01:07 2021 +0200

Refactor the poll offer to use a ticker

Simplify the code to use a ticker. Using a pattern to allow a first run
of the loop before hitting the ticker:
https://github.com/golang/go/issues/17601#issuecomment-311955879
---
 proxy/snowflake.go | 18 ++
 1 file changed, 6 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/proxy/snowflake.go b/proxy/snowflake.go
index 12d97d3..78f226d 100644
--- a/proxy/snowflake.go
+++ b/proxy/snowflake.go
@@ -123,19 +123,12 @@ func (s *SignalingServer) Post(path string, payload 
io.Reader) ([]byte, error) {
 
 func (s *SignalingServer) pollOffer(sid string) *webrtc.SessionDescription {
brokerPath := s.url.ResolveReference(&url.URL{Path: "proxy"})
-   timeOfNextPoll := time.Now()
-   for {
-   // Sleep until we're scheduled to poll again.
-   now := time.Now()
-   time.Sleep(timeOfNextPoll.Sub(now))
-   // Compute the next time to poll -- if it's in the past, that
-   // means that the POST took longer than pollInterval, so we're
-   // allowed to do another one immediately.
-   timeOfNextPoll = timeOfNextPoll.Add(pollInterval)
-   if timeOfNextPoll.Before(now) {
-   timeOfNextPoll = now
-   }
 
+   ticker := time.NewTicker(pollInterval)
+   defer ticker.Stop()
+
+   // Run the loop once before hitting the ticker
+   for ; true; <-ticker.C {
numClients := int((tokens.count() / 8) * 8) // Round down to 8
body, err := messages.EncodePollRequest(sid, "standalone", 
currentNATType, numClients)
if err != nil {
@@ -163,6 +156,7 @@ func (s *SignalingServer) pollOffer(sid string) 
*webrtc.SessionDescription {
 
}
}
+   return nil
 }
 
 func (s *SignalingServer) sendAnswer(sid string, pc *webrtc.PeerConnection) 
error {



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake/main] Wait pollInterval between proxy offers

2021-07-21 Thread meskio
commit e3d376ca43db6420619afedfbc860a33e52d60bf
Author: meskio 
Date:   Wed Jul 21 12:02:16 2021 +0200

Wait pollInterval between proxy offers

Closes: #40055
---
 proxy/snowflake.go | 5 -
 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/proxy/snowflake.go b/proxy/snowflake.go
index 78f226d..d694471 100644
--- a/proxy/snowflake.go
+++ b/proxy/snowflake.go
@@ -485,7 +485,10 @@ func main() {
checkNATType(config, defaultProbeURL)
log.Printf("NAT type: %s", currentNATType)
 
-   for {
+   ticker := time.NewTicker(pollInterval)
+   defer ticker.Stop()
+
+   for ; true; <-ticker.C {
tokens.get()
sessionID := genSessionID()
runSession(sessionID)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-07-21 Thread translation
commit c6b510c853d361827ebaa9705404040c67c2a8bb
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 13:47:47 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+de.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 7aeb35a909..f4cfde9fe5 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -17,9 +17,9 @@
 # Vormrodo , 2021
 # Gustav Gyges, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# kwadronaut , 2021
 # Curtis Baltimore , 2021
 # Christian Nelke, 2021
+# kwadronaut , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-19 16:46+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: Christian Nelke, 2021\n"
+"Last-Translator: kwadronaut , 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5947,9 +5947,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-";
 "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
 msgstr ""
-"Tor Browser baut auf https://www.mozilla.org/en-";
-"US/firefox/organizations/\">Firefox ESR auf, Probleme von Firefox"
-" können also auftreten."
+"Tor Browser baut auf [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/organizations/), Probleme bezüglich Firefox können also "
+"auftreten."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11601,8 +11601,8 @@ msgid ""
 "You can find more information about donating on our [donor "
 "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
 msgstr ""
-"Weitere Information über Spenden finden sich in unserer https://donate.torproject.org/donor-faq\";>Spenden-FAQ."
+"Weitere Information über Spenden findest du in unserer [Spenden-"
+"FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2021-07-21 Thread translation
commit 6f16e75649a6de0201ff6ddbf983275b9052fe05
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 13:16:59 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+nl.po | 66 +-
 1 file changed, 61 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 93e7204158..a525833ccf 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -507,6 +507,8 @@ msgid ""
 "5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
 "shell scripts from the graphical interface or the command line."
 msgstr ""
+"5. Je moet je GNU/Linux vertellen dat je shell scripts wilt kunnen uitvoeren"
+" vanaf de grafische interface of de commandoregel."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -535,6 +537,9 @@ msgid ""
 "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch the start-"
 "tor-browser.desktop file a text file might open up."
 msgstr ""
+"**Opmerking:** Op Ubuntu en sommige andere distro's kan een tekstbestand "
+"worden geopend als u probeert het bestand start-tor-browser.desktop te "
+"starten."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -544,6 +549,10 @@ msgid ""
 "Tab → Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text "
 "Files\"."
 msgstr ""
+"Om dit gedrag te veranderen en in plaats daarvan Tor Browser te starten, "
+"volg je dit: Open \"Bestanden\" (GNOME Files/Nautilus) → open Voorkeuren 
→ "
+"ga naar het tabblad 'Gedrag' → selecteer \"Voer ze uit\" of \"Vraag wat te "
+"doen\" onder \"Uitvoerbare tekstbestanden\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -551,6 +560,8 @@ msgid ""
 "If you choose the latter click on \"Run\" after launching the start-tor-"
 "browser.desktop file."
 msgstr ""
+"Als u voor het laatste kiest, klikt u op \"Uitvoeren\" nadat u het bestand "
+"start-tor-browser.desktop hebt gestart."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -572,6 +583,8 @@ msgid ""
 "See here on how to [update Tor Browser](https://tb-";
 "manual.torproject.org/updating/)."
 msgstr ""
+"Bekijk hier hoe je [Tor Browser bijwerken](https://tb-";
+"manual.torproject.org/updating/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
@@ -589,6 +602,8 @@ msgid ""
 "When you run Tor Browser for the first time, you will see the Connect to Tor"
 " window."
 msgstr ""
+"Als je Tor Browser voor de eerste keer opstart, zul je het Connect to Tor "
+"venster zien."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -596,6 +611,8 @@ msgid ""
 "This offers you the option to either connect directly to the Tor network, or"
 " to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
+"Dit biedt je de mogelijkheid om direct verbinding te maken met het Tor "
+"netwerk, of om Tor Browser te configureren voor je verbinding."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -603,6 +620,8 @@ msgid ""
 "There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically "
 "connected to the Tor network, if this is the case, check the box."
 msgstr ""
+"Er is een selectievakje dat vraagt of je altijd automatisch verbonden wilt "
+"worden met het Tor netwerk, als dit het geval is, vink het vakje aan."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -615,6 +634,8 @@ msgid ""
 ""
 msgstr ""
+""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -632,6 +653,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Once clicked, a status bar will appear, showing Tor's connection progress."
 msgstr ""
+"Eenmaal geklikt, zal een statusbalk verschijnen, die Tor's "
+"verbindingsvoortgang toont."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -640,6 +663,9 @@ msgid ""
 "at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
 "help solving the problem."
 msgstr ""
+"Als u een relatief snelle verbinding hebt, maar deze balk lijkt op een "
+"bepaald punt vast te lopen, bekijk dan de pagina [Problemen "
+"oplossen](../troubleshooting) voor hulp bij het oplossen van het probleem."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -647,6 +673,8 @@ msgid ""
 "Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should"
 " click on \"Tor Network Settings\"."
 msgstr ""
+"Of, als je weet dat je verbinding gecensureerd is of

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2021-07-21 Thread translation
commit a575cb60b5f12ee479966e12164f0aab864078c2
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 12:46:50 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+nl.po | 13 +
 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 68cf1124f3..93e7204158 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # erinm, 2021
 # kwadronaut , 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Cedillo Natalia, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-16 18:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Cedillo Natalia, 2021\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -404,6 +405,10 @@ msgid ""
 "[get...@torproject.org](mailto:get...@torproject.org) with the words "
 "\"windows zh\" in it."
 msgstr ""
+"Bijvoorbeeld, om links te krijgen voor het downloaden van Tor Browser in het"
+" Chinees voor Windows, stuur een e-mail naar "
+"[get...@torproject.org](mailto:get...@torproject.org) met de woorden "
+"\"windows zh\" erin."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
@@ -434,7 +439,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Download het Windows `.exe` bestand."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Voor macOS:"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Download het macOS `.dmg` bestand."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -485,7 +490,7 @@ msgstr "Voor GNU/Linux:"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Download het GNU/Linux `.tar.xz` bestand."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2021-07-21 Thread translation
commit 308b5d1e90fc64ea581af36d48ab931dc210b4ee
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 11:46:58 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hu.po | 19 +++
 1 file changed, 19 insertions(+)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index d76a2c897a..a722bc554d 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -3218,6 +3218,9 @@ msgid ""
 "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
 "select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"A mobil eszköz márkájától függően navigáljon a Beállítások > 
Alkalmazások "
+"menüponthoz, majd válassz a Tor Browser-t és érintse meg az 
\"Eltávolítás\" "
+"gombot."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3225,6 +3228,8 @@ msgid ""
 "At the moment, there are some features which are not available in Tor "
 "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop."
 msgstr ""
+"Jelenleg van néhány szolgáltatás ami nem érhető el a Tor Browser for "
+"Android-ban, de elérhető a Tor Böngésző asztali verziójában."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3232,6 +3237,8 @@ msgid ""
 "* You can't see your Tor circuit. "
 
"[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)"
 msgstr ""
+"* A Tor áramkörök nem megtekinthetők. "
+"[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3240,6 +3247,9 @@ msgid ""
 "[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
 "browser/-/issues/31814)"
 msgstr ""
+"* Tor Browser for Android nem csatlakozik, ha SD kártyára lett mozgatva. "
+"[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/31814)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3248,6 +3258,9 @@ msgid ""
 "[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
 "browser/-/issues/27987)"
 msgstr ""
+"* Nem készíthető kéernyőkép amíg a Tor Browser for Android használt. "
+"[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/27987)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3256,6 +3269,9 @@ msgid ""
 "[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
 "browser/-/issues/40283)"
 msgstr ""
+"* Nem tölthető fel fájl a Tor Browser for Android-dal. "
+"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/40283)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3264,6 +3280,9 @@ msgid ""
 "[#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
 "browser/-/issues/31672)"
 msgstr ""
+"* Nem nyitható meg Client Authorization igénylő onion cím "
+"[#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/31672)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2021-07-21 Thread translation
commit 2980d87aa0fbe0af784abe139bd03fb9a54b11ab
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 11:16:59 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hu.po | 15 +--
 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index f9aa83e618..d76a2c897a 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Tamas Pajor , 2019
 # erinm, 2021
 # Gus, 2021
-# vargaviktor , 2021
 # Emma Peel, 2021
+# vargaviktor , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-16 18:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: vargaviktor , 2021\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3281,6 +3281,9 @@ msgid ""
 "Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of "
 "giving Android users a way to browse the internet over Tor."
 msgstr ""
+"Az Orfox első kiadása 2015-ben történt The Guardian Project által, hogy "
+"lehetőséget adjon az Android felhasználóknak a Tor-on keresztüli 
internet "
+"böngészésre."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3290,6 +3293,11 @@ msgid ""
 "browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and"
 " access blocked sites and critical resources."
 msgstr ""
+"A következő 3 évben az Orfox folyamatosan fejlesztésre került, és 
populáris "
+"módja lett a standard böngészőknél biztonságosa böngészésnek, 
valamint az "
+"Orfox kulcsfontosságú volt ahhoz, hogy az segítsen abban, hogy az emberek "
+"megkerülhessék a cenzúrát, és hozzáférjenek a letiltott webhelyekhez 
és a "
+"kritikus erőforrásokhoz. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3298,6 +3306,9 @@ msgid ""
 "tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was "
 "released."
 msgstr ""
+"2019-ben az [Orfox visszavonult](https://blog.torproject.org/orfox-paved-";
+"way-tor-browser-android), miután megjelent a hivatalos Tor Browser for "
+"Android kiadás."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake-webext/main] Remove unused `Broker.clients` variable

2021-07-21 Thread meskio
commit d4fc7f0acb98300f537d17640f2d5107379f5fbc
Author: meskio 
Date:   Tue Jul 20 18:51:46 2021 +0200

Remove unused `Broker.clients` variable

This clients variable was never updated. The actual counter of clients is 
the
length of Snowflake.proxyPairs, wich is used in other places to check that 
we
are not exceeding the maximum number of clients.
---
 broker.js | 2 --
 1 file changed, 2 deletions(-)

diff --git a/broker.js b/broker.js
index 84eaed2..d83f03c 100644
--- a/broker.js
+++ b/broker.js
@@ -21,7 +21,6 @@ class Broker {
 
 this.config = config;
 this.url = config.brokerUrl;
-this.clients = 0;
 this.natType = "unknown";
 if (0 === this.url.indexOf('localhost', 0)) {
   // Ensure url has the right protocol + trailing slash.
@@ -144,4 +143,3 @@ Broker.MESSAGE = {
   UNEXPECTED: 'Unexpected status.'
 };
 
-Broker.prototype.clients = 0;

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake-webext/main] Report the number of clients to the broker

2021-07-21 Thread meskio
commit 5e68294638a1b90862f6f2404a378817fde33fa0
Author: meskio 
Date:   Mon Jun 28 12:28:09 2021 +0200

Report the number of clients to the broker

Client number is rounded down to 8. Currently the webextension doesn't
support more than one client, and the client counter is actually never
updated internally. So this code effectively always returns 0.

Related to snowflake#40048
---
 broker.js| 11 +--
 snowflake.js |  2 +-
 2 files changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/broker.js b/broker.js
index 9d8b8b6..84eaed2 100644
--- a/broker.js
+++ b/broker.js
@@ -40,7 +40,7 @@ class Broker {
   // waits for a response containing some client offer that the Broker chooses
   // for this proxy..
   // TODO: Actually support multiple clients.
-  getClientOffer(id) {
+  getClientOffer(id, numClientsConnected) {
 return new Promise((fulfill, reject) => {
   var xhr;
   xhr = new XMLHttpRequest();
@@ -66,7 +66,14 @@ class Broker {
 }
   };
   this._xhr = xhr; // Used by spec to fake async Broker interaction
-  var data = {"Version": "1.2", "Sid": id, "Type": this.config.proxyType, 
"NAT": this.natType};
+  const clients = Math.floor(numClientsConnected / 8) * 8;
+  var data = {
+Version: "1.2",
+Sid: id,
+Type: this.config.proxyType,
+NAT: this.natType,
+Clients: clients,
+  };
   return this._postRequest(xhr, 'proxy', JSON.stringify(data));
 });
   }
diff --git a/snowflake.js b/snowflake.js
index 7d4edb9..49c1253 100644
--- a/snowflake.js
+++ b/snowflake.js
@@ -71,7 +71,7 @@ class Snowflake {
 //update NAT type
 console.log("NAT type: "+ this.ui.natType);
 this.broker.setNATType(this.ui.natType);
-recv = this.broker.getClientOffer(pair.id);
+recv = this.broker.getClientOffer(pair.id, this.proxyPairs.length);
 recv.then((resp) => {
   var clientNAT = resp.NAT;
   if (!this.receiveOffer(pair, resp.Offer)) {



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-07-21 Thread translation
commit 293a7938976ef596688273eb849e787622a3ffbb
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 08:47:42 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+nl.po | 59 +++---
 1 file changed, 48 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index abaa49b6d7..8d01ed1afc 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Tristan , 2021
 # Tonnes , 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Cedillo Natalia, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-19 16:46+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Cedillo Natalia, 2021\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.term)
 msgid "Dangerzone"
-msgstr ""
+msgstr "Gevarenzone"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition)
@@ -578,12 +579,17 @@ msgid ""
 "document (even pdf) to pdf, when the document is potentially dangerous or "
 "from an untrustworthy source."
 msgstr ""
+"[Gevarenzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) converteert elk "
+"document (zelfs pdf) naar pdf, wanneer het document potentieel gevaarlijk is"
+" of van een onbetrouwbare bron komt."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "This is done by converting the pdf to raw pixel data and then back to pdf."
 msgstr ""
+"Dit wordt gedaan door de pdf om te zetten naar ruwe pixelgegevens en dan "
+"weer terug naar pdf."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/
 #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term)
@@ -676,7 +682,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.term)
 msgid "F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "F-Droid"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition)
@@ -684,6 +690,8 @@ msgid ""
 "F-Droid is a repository of FOSS (free and open source software) applications"
 " for Android."
 msgstr ""
+"F-Droid is een repository van FOSS (vrije en open bron software) "
+"toepassingen voor Android."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition)
@@ -691,6 +699,8 @@ msgid ""
 "Just like in Google Play one can browse, install and keep track of updates "
 "on the device using F-Droid."
 msgstr ""
+"Net als in Google Play kan men bladeren, installeren en updates bijhouden op"
+" het toestel met F-Droid."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition)
@@ -699,6 +709,9 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through "
 "F-Droid."
 msgstr ""
+"Tor Browser is beschikbaar op F-Droid. Volg deze [stappen] (https://tb-";
+"manual.torproject.org/mobile-tor/) als u liever de app installeert via "
+"F-Droid."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -794,6 +807,8 @@ msgid ""
 "FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises"
 " [Tor traffic](../traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
 msgstr ""
+"FTE (format-transforming encryption) is een insteekbaar transport dat [Tor-"
+"verkeer] (../verkeer) vermomt als gewoon web (HTTP) verkeer."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gettor/
 #: (content/glossary/gettor/contents+en.lrword.definition)
@@ -802,6 +817,10 @@ msgid ""
 "Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](../tor-browser), "
 "hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
+"Het is een dienst die automatisch reageert op berichten (E-mail, XMPP, "
+"Twitter) met links naar de nieuwste versie van [Tor Browser](../tor-"
+"browser), gehost op verschillende locaties, zoals Dropbox, Google Drive en "
+"GitHub."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
 #: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term)
@@ -814,11 +833,13 @@ msgid ""
 "The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer"
 " program for university students."
 msgstr ""
+"Het Tor Project neemt deel aan de Google Summer of Code, een zomerprogramma "
+"voor universiteitsstudenten."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
 #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term)
 msgid "GSoD"
-msgstr ""
+msgstr "GSoD"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
 #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition)
@

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2021-07-21 Thread translation
commit 070321c0b510fb03e11939044b4031883db1ba16
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 08:17:51 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+nl.po | 181 -
 1 file changed, 166 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 9fa9a341bb..31cb7e2013 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # Tristan , 2021
 # erinm, 2021
 # kwadronaut , 2021
+# Cedillo Natalia, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-07 19:01+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: kwadronaut , 2021\n"
+"Last-Translator: Cedillo Natalia, 2021\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+msgstr "Wij zijn het Tor Project, een 501(c)(3) US nonprofit."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -250,6 +251,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"We willen dat iedereen van Tor Browser kan genieten in zijn eigen taal. Tor "
+"Browser is nu beschikbaar in 36 verschillende talen, en we werken eraan om "
+"er meer toe te voegen. Wil je ons helpen vertalen? [Bekijk "
+"hier](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -307,6 +312,9 @@ msgid ""
 "For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
 " sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
+"Voor het eerst zullen Tor Browser gebruikers in staat zijn om te kiezen voor"
+" het automatisch gebruiken van onion sites wanneer de websites deze "
+"beschikbaar stellen."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -395,6 +403,9 @@ msgid ""
 "their website can now set a pair of keys for access control and "
 "authentication."
 msgstr ""
+"Onion-dienstenbeheerders die een extra beveiligingslaag aan hun website "
+"willen toevoegen, kunnen nu een sleutelpaar instellen voor toegangscontrole "
+"en authenticatie."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -411,6 +422,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser users can save keys and manage them via "
 "about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
+"Tor Browser gebruikers kunnen sleutels opslaan en beheren via "
+"about:preferences#privacy in de Onion Diensten Authenticatie sectie."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -428,6 +441,9 @@ msgid ""
 " auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
 "auth/)"
 msgstr ""
+"Als u een ontwikkelaar bent, leer dan [hoe u uw ui-service kunt beveiligen "
+"met client auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
+"/client-auth/)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -440,6 +456,8 @@ msgid ""
 "Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
 "protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
+"Browsers gaven sites die via een beveiligd transportprotocol werden "
+"afgeleverd, traditioneel weer met een groen slotpictogram."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -448,6 +466,10 @@ msgid ""
 "emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
 "emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
+"Maar medio-2019 werd het voorheen groene slotpictogram grijs, met de "
+"bedoeling de standaard (veilige) verbindingstoestand te de-accentueren en in"
+" plaats daarvan meer nadruk te leggen op verbroken of onveilige "
+"verbindingen."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -455,6 +477,9 @@ msgid ""
 "Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
 " entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
+"Grote browsers als Firefox en Chrome hebben begrepen dat het voor de hele "
+"gebruikersgroep een voordeel is als zij voor beide gebruikers vertrouwde "
+"ervaringen inzetten."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -463,6 +488,9 @@ msgid ""
 "security indicators to mak

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings_completed

2021-07-21 Thread translation
commit 39c4a60447ce1fbd0b6fdeb62729832b03d270ed
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 07:47:52 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings_completed
---
 nl/network-settings.dtd | 3 +++
 1 file changed, 3 insertions(+)

diff --git a/nl/network-settings.dtd b/nl/network-settings.dtd
index de0b6dd0b9..69249ed667 100644
--- a/nl/network-settings.dtd
+++ b/nl/network-settings.dtd
@@ -66,6 +66,9 @@
 
 
 
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

2021-07-21 Thread translation
commit 607c69b0596908192434fcf9154ea7724bf2c262
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 07:47:50 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 nl/network-settings.dtd | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/nl/network-settings.dtd b/nl/network-settings.dtd
index cdc4254274..dd50239888 100644
--- a/nl/network-settings.dtd
+++ b/nl/network-settings.dtd
@@ -66,9 +66,9 @@
 
 
 
-
-
-
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2021-07-21 Thread translation
commit a872411f276211fb914ad95be1debb6edf4c2b22
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 07:47:26 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 nl/torbutton.properties | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/nl/torbutton.properties b/nl/torbutton.properties
index 14f8ee0f2f..951140c09e 100644
--- a/nl/torbutton.properties
+++ b/nl/torbutton.properties
@@ -124,12 +124,12 @@ onionServices.authPreferences.remove=Verwijderen
 onionServices.authPreferences.removeAll=Alle verwijderen
 onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Kan geen sleutels van tor ophalen
 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Kan sleutel niet verwijderen
-onionServices.v2Deprecated.pageTitle=V2 Onion Site Deprecation Warning
-onionServices.v2Deprecated.header=Version 2 Onion Sites will be deprecated soon
-onionServices.v2Deprecated=This onion site will not be reachable soon. Please 
contact the site administrator and encourage them to upgrade.
-onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor is ending its support for 
version 2 onion services beginning in July 2021, and this onion site will no 
longer be reachable at this address. If you are the site administrator, upgrade 
to a version 3 onion service soon.
+onionServices.v2Deprecated.pageTitle=V2 Onion Site Afschrapping Waarschuwing
+onionServices.v2Deprecated.header=Versie 2 Onion Sites zal binnenkort worden 
afgeschaft
+onionServices.v2Deprecated=Deze onion-site zal binnenkort niet meer bereikbaar 
zijn. Neem contact op met de beheerder van de site en moedig hem aan te 
upgraden.
+onionServices.v2Deprecated.longDescription=Tor beëindigt zijn ondersteuning 
voor versie 2 onion diensten vanaf juli 2021, en deze onion site zal niet 
langer bereikbaar zijn op dit adres. Als u de beheerder van de site bent, 
upgrade dan spoedig naar een versie 3 onion dienst.
 onionServices.v2Deprecated.tryAgain=Begrepen
-onionServices.v2Deprecated.tooltip=This onion site will not be reachable soon
+onionServices.v2Deprecated.tooltip=Deze ui-site zal binnenkort niet meer 
bereikbaar zijn
 
 # Onion-Location strings.
 onionLocation.alwaysPrioritize=Onions altijd prioriteit geven

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-07-21 Thread translation
commit 87eaaf3c89c33e34e1a4a7253db7acefcdb98ffa
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 07:46:46 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 nl.po | 5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/nl.po b/nl.po
index 6c10c6f1d5..e204cb6dc0 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # bacovane , 2018-2019
 # Bianca Hey , 2018
 # cialenhh , 2013
+# Cedillo Natalia, 2021
 # 8c890b50e2292ad4e67ca0cbd7a97a88, 2014
 # Emma Peel, 2019
 # Cleveridge , 2014
@@ -39,8 +40,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-16 14:29+\n"
-"Last-Translator: kwadronaut \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-21 07:38+\n"
+"Last-Translator: Cedillo Natalia\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-07-21 Thread translation
commit 94363e35f9133df28f5ea73890ebcaafc22472f7
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 07:46:00 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 nl.po | 41 +
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/nl.po b/nl.po
index 2c30775eab..1d86a59a9e 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # bacovane , 2018-2019
 # Bianca Hey , 2018
 # cialenhh , 2013
+# Cedillo Natalia, 2021
 # 8c890b50e2292ad4e67ca0cbd7a97a88, 2014
 # Emma Peel, 2019
 # Cleveridge , 2014
@@ -39,8 +40,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-16 14:29+\n"
-"Last-Translator: kwadronaut \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-21 07:38+\n"
+"Last-Translator: Cedillo Natalia\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgid ""
 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection 
assistant.\n"
 "\n"
 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the 
progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tails zal blijven verbinden met Tor nadat je de Tor Connectie 
assistent hebt gesloten.\n\nAls het verbinden met Tor mislukt, zul je opnieuw 
moeten wachten tot het einde van de voortgangsbalk om je verbinding te kunnen 
oplossen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1983,7 +1984,7 @@ msgid ""
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "De Onveilige Browser is niet anoniem en de websites die u bezoekt 
kunnen uw echte IP-adres zien.\\n\\nGebruik de onveilige browser alleen om u 
aan te melden bij een netwerk via een captive portal of om vertrouwde 
webpagina's op het lokale netwerk te bekijken."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2173,16 +2174,16 @@ msgstr "Ongeldig OpenPGP-publiekesleutelblok van 
contact"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "U hebt de offline-modus ingeschakeld in het Welkomstscherm."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Het is onmogelijk om verbinding te maken met Tor in Offline Modus."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Om verbinding te maken met Tor en het Internet, herstart je Tails 
zonder Offline Modus."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -2368,7 +2369,7 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the 
Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter 
information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to 
sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "Met de Onveilige Browser kunt u zich aanmelden bij een netwerk via een 
captive portal.\n\nEen captive portal is een webpagina die wordt weergegeven 
voordat u toegang krijgt tot het internet. Captive portals vereisen meestal dat 
u inlogt op het netwerk of informatie invoert, zoals een e-mailadres.\n\nDe 
Unsafe Browser is niet anoniem en kan je deanonimiseren. Gebruik het alleen om 
in te loggen op netwerken."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "optionele PGP-sleutel"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
-msgstr ""
+msgstr "Vergeet niet dat we niet op elk bugrapport kunnen antwoorden."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
@@ -2623,7 +2624,7 @@ msgstr "• Publiek netwerk"
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "Als u zich in een winkel, hotel of luchthaven bevindt, moet u zich 
misschien aanmelden bij het lokale netwerk via een captive portal."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2637,11 +2638,11 @@ msgstr "• Lokale proxy"
 msgid ""
 "If you are on a corporate or univ

[tor-commits] [translation/snowflakeaddon-messages.json] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json

2021-07-21 Thread translation
commit cd4a3736ef59f1b3ea5b1da09ad13232df309699
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 21 07:45:57 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json
---
 nl/messages.json | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/nl/messages.json b/nl/messages.json
index 138a61068c..0b2f4ddc51 100644
--- a/nl/messages.json
+++ b/nl/messages.json
@@ -39,13 +39,13 @@
 "message": "Snowflake is een systeem om internetcensuur te verslaan. 
Gecensureerde mensen kunnen Snowflake gebruiken om toegang te krijgen tot het 
internet. Hun verbinding loopt via Snowflake-proxy’s, die door vrijwilligers 
worden beheerd. Bekijk onze https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/wikis/home\";>documentatie-wiki
 voor meer details en de werking van Snowflake."
   },
   "browser": {
-"message": "Use Snowflake"
+"message": "Gebruik Snowflake"
   },
   "censoredUsers": {
 "message": "Als uw internettoegang wordt gecensureerd, zou u onze https://www.torproject.org/download/\";>Tor Browser moeten 
downloaden."
   },
   "extension": {
-"message": "Run a Proxy"
+"message": "Een proxy uitvoeren"
   },
   "installExtension": {
 "message": "Als uw internettoegang niet wordt 
gecensureerd, kunt u overwegen de Snowflake-extentie te installeren om 
gebruikers in gecensureerde netwerken te helpen. Er is geen reden om u zorgen 
te maken over welke websites mensen via uw proxy benaderen. Hun zichtbare 
IP-adres tijdens browsen komt overeen met het IP-adres van hun Tor-exitnode, 
niet uw IP-adres."
@@ -57,7 +57,7 @@
 "message": "Installeren in Chrome"
   },
   "installStandalone": {
-"message": "If you would like to run a command-line version of the 
Snowflake proxy on your desktop or server, see our https://community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/\";>community
 documentation for running a standalone Snowflake proxy."
+"message": "Als u een commandoregelversie van de Snowflake proxy op uw 
desktop of server wilt uitvoeren, zie onze https://community.torproject.org/relay/setup/snowflake/standalone/\";>communautaire
 documentatie om een standalone Snowflake proxy te draaien."
   },
   "reportingBugs": {
 "message": "Bugs melden"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits