[RFR] po-debconf://mini-buildd/it.po

2013-11-12 Per discussione Pierangelo Mancusi
ciao a tutti
ecco il file pronto per la revisione:


msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: mini-buildd\n
Report-Msgid-Bugs-To: mini-bui...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2013-06-03 20:40+0200\n
PO-Revision-Date: 2013-11-12 10:30+0100\n
Last-Translator: Pierangelo Mancusi pierangelo.manc...@gmail.com\n
Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Poedit 1.5.7\n

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:1001
msgid Data purge warning
msgstr Avvertimento per l'eliminazione dei dati

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:1001
msgid You have chosen to purge mini-buildd.
msgstr Hai scelto di eliminare mini-buildd

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:1001
msgid 
This choice means that the mini-buildd user will be removed along with all

the files it owns, possibly including Debian repositories.
msgstr 
Questa scelta significa che l'utente mini-buildd sarà rimosso da tutti i 
file che possiede, includendo anche i repository Debian.

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:1001
msgid To keep this data, you need to back it up now.
msgstr Per conservare questi dati, devi eseguire il backup adesso.

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid Home path:
msgstr Percorso Home:

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid 
This is mini-buildd's UNIX user home, and the place where all data is
kept. 
This path should have enough space for all repositories and/or builders
data 
you plan to use.
msgstr 
Questa è la directory home dell'utente UNIX di mini-buildd, ed anche dove 
tutti i dati sono conservati. Questo percorso dovrebbe avere sufficiente 
spazio per tutti i repository e/o tutti i dati per i build che intendi
usare.

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid Administrator's password:
msgstr Password dell'amministratore:

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid 
You may later login into the admin area of the web application via user 
'admin' and the password you give here.
msgstr 
Successivamente puoi loggarti nell'area dell'amministratore della web 
application utilizzando lo user 'admin' e la password che indichi qui.

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid 
Entering a password will also trigger the (needed) initial creation of the

'admin' user.
msgstr 
L'inserimento di una password attiverà anche l'iniziale creazione 
(necessaria) dell'utente 'admin' .

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid If you leave this empty, nothing will be done.
msgstr Se lasci questo campo vuoto, niente verrà fatto.

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid Extra options:
msgstr Opzioni extra:

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid 
You may add any mini-buildd command line option here (see 'mini-buildd --
help').
msgstr 
Qui potresti voler aggiungere una qualsiasi opzione di linea di comando di

mini-buildd (consulta 'mini-buildd --help').

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid 
However, the only really recommended option to give here is to increase/
decrease the log level via '-v, --verbose' or '-q, --quiet', respectively.
msgstr 
Tuttavia, l'unica vera opzione consigliata da indicare qui è di
incrementare/
decrementare il livello del log attraverso  '-v, --verbose' o '-q,
--quiet', 
rispettivamente.

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid Package configuration complete
msgstr Configurazione del pacchetto completata

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid 
After the package installation is complete, visit the new home of your
local 
mini-build instance. Unless you changed the defaults, this should be 
reachable via:
msgstr 
Dopo che l'installazione del pacchetto sarà completata, visita la nuova 
directory home della tua instanza locale di mini-build. A meno che tu non 
abbia cambiato i parametri di default,  questa dovrebbe essere
raggiungibile 
tramite:

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid http://localhost:8066;
msgstr http://localhost:8066;

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid A good starting point is the online manual's Quickstart.
msgstr Un buon punto di partenza è il Quickstart del manuale online.

-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Re: [RFR] po-debconf://localepurge/it.po

2013-11-12 Per discussione Pierangelo Mancusi
ciao Beatrice,
eccoti le mie osservazioni



2013/11/9 Beatrice Torracca beatri...@libero.it



 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:4001
 msgid Really remove all locales?
 msgstr Rimuovere veramente tutte le localizzazioni?


io scriverei: Sicuro di voler rimuovere tutte le localizzazioni?




 #. Type: note
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:5001
 msgid No localepurge action until the package is configured
 msgstr 
 Nessuna azione di localepurge fino a che il pacchetto non è configurato.



forse suona meglio Nessuna azione di localepurge fino a che il pacchetto
non sarà configurato.




 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:6001
 #| msgid 
 #| Based on the same locale information you chose above, localepurge can 
 #| also delete superfluous localized man pages.
 msgid 
 Based on the same locale information you chose, localepurge can also
 delete 
 localized man pages.
 msgstr 
 Sulla base delle stesse informazioni sulle localizzazioni scelte, 
 localepurge può anche cancellare le pagine man localizzate.


 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:7001
 msgid 
 If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically 
 dropped from the system.
 msgstr 
 Se non la si sceglie le nuove localizzazioni introdotte verranno 
 automaticamente eliminate dal sistema.


manca una virgola
Se non la si sceglie, le nuove localizzazioni introdotte verranno 
automaticamente eliminate dal sistema.

-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Re: [RFR] po-debconf://localepurge/it.po

2013-11-12 Per discussione Beatrice Torracca
On Tuesday 12 November 2013, at 10:55 +0100, Pierangelo Mancusi wrote:

Ciao Pierangelo,

  #: ../localepurge.templates:4001
  msgid Really remove all locales?
  msgstr Rimuovere veramente tutte le localizzazioni?
 
 
 io scriverei: Sicuro di voler rimuovere tutte le localizzazioni?

questo no; perché non si da mai del tu all'utente nelle traduzioni
italiane. Non ci si rivolge mai all'utente con domande come Vuoi
fare... oppure non si dicono cose come se hai installato/se vuoi
installare, esegui il comando/guarda il documento si usa sempre
l'impersonale:

Fare veramente questo? Si è sicuri di volere fare questo?
Se si è installato X  Se X è installato
Se si desidera installare X
Eseguire il comando Guardare il documento (Si esegua il comando/Si guardi..)

Mi sono dilungata un po' ma visto che stai traducendo mini-buildd ho
pensato di romperti le scatole (anche a rischio di ripetere cose che già
sai, scusa)

Per il resto segnalazioni accettate :)

Grazie!

beatrice


signature.asc
Description: Digital signature

-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Re: [RFR] po-debconf://mini-buildd/it.po

2013-11-12 Per discussione Beatrice Torracca
On Tuesday 12 November 2013, at 10:34 +0100, Pierangelo Mancusi wrote:
 ciao a tutti
 ecco il file pronto per la revisione:

Orpo boia!!!

se solo leggessi tutte la mia posta prima di rispondere :S

Va bé fai conto che non abbia risposto ai 2 altri tuoi messaggi


 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: mini-buildd\n
 Report-Msgid-Bugs-To: mini-bui...@packages.debian.org\n
 POT-Creation-Date: 2013-06-03 20:40+0200\n
 PO-Revision-Date: 2013-11-12 10:30+0100\n
 Last-Translator: Pierangelo Mancusi pierangelo.manc...@gmail.com\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
 X-Generator: Poedit 1.5.7\n

Qui ci manca tutta l'intestazione in cima. 

Era:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR.
#

e deve diventare qualcosa di simile a

# Italian translation of mini-buildd debconf messages.
# Copyright (C) 2013, mini-buildd package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the mini-buildd package.
# Pierangelo Mancusi pierangelo.manc...@gmail.com, 2013.
#

poi nel campo Language-Team ci va: 
Language-Team: Italian debian-l10n-ital...@lists.debian.org\n

Visto che usi poedit dovresti poterlo impostare nelle preferenze e, se
non ricordo male, dovrebbe anche permettere di modificare quelle
intestazioni a inizio file

 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:1001
 msgid You have chosen to purge mini-buildd.
 msgstr Hai scelto di eliminare mini-buildd

Si è scelto   e manca il punto in fondo

 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:1001
 msgid 
 This choice means that the mini-buildd user will be removed along with all
 
 the files it owns, possibly including Debian repositories.
 msgstr 
 Questa scelta significa che l'utente mini-buildd sarà rimosso da tutti i 
 file che possiede, includendo anche i repository Debian.

sarà rimosso insieme a tutti i file 

 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:1001
 msgid To keep this data, you need to back it up now.
 msgstr Per conservare questi dati, devi eseguire il backup adesso.

si deve eseguire
oppure è necessario eseguire

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:2001
 msgid 
 This is mini-buildd's UNIX user home, and the place where all data is
 kept. 
 This path should have enough space for all repositories and/or builders
 data 
 you plan to use.
 msgstr 
 Questa è la directory home dell'utente UNIX di mini-buildd, ed anche dove 
 tutti i dati sono conservati. Questo percorso dovrebbe avere sufficiente 
 spazio per tutti i repository e/o tutti i dati per i build che intendi
 usare.

s/ed anche/ed è anche
personalmente direi semplicemente tutti i repository e tutti i dati,
vedi tu.


 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:3001
 msgid 
 You may later login into the admin area of the web application via user 
 'admin' and the password you give here.
 msgstr 
 Successivamente puoi loggarti nell'area dell'amministratore della web 
 application utilizzando lo user 'admin' e la password che indichi qui.

direi 
È possibile fare il login successivamente nell'area di amministrazione
dell'applicazione web utilizzando l'utente «admin» e la password
indicata qui.

In particolare nei modelli debconf di solito vengono usate le virgolette
basse. Questa è una convenzione che a suo tempo fu scelta su tp.
A volte vengono usate in altri casi le doppie virgolette alte ; ma mai
in italiano le virgolette singole come in 'admin'.
E nella traduzioni non usiamo il verbo loggarsi ma di solito viene tradotto con
fare il login.

Le virgolette non le segnalo più ma andrebbero cambiate in tutto il file.

 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:3001
 msgid If you leave this empty, nothing will be done.
 msgstr Se lasci questo campo vuoto, niente verrà fatto.

Se si lascia vuoto questo campo, non verrà fatto nulla.
(all'impersonale)

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:4001
 msgid 
 You may add any mini-buildd command line option here (see 'mini-buildd --
 help').
 msgstr 
 Qui potresti voler aggiungere una qualsiasi opzione di linea di comando di
 
 mini-buildd (consulta 'mini-buildd --help').

Si può aggiungere qui qualsiasi opzione per la riga di comando (vedere
«mini-buildd --help»).

Linea viene riservato per l'elemento grafico, mentre quella di comando o
di testo è di solito una riga. (puoi guardare il vecchiotto ma sempre
buono come riferimento glossario di tp: http://tp.linux.it/glossario.html

 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:5001
 msgid 
 After the package installation is complete, visit the new home of your
 local 
 mini-build instance. Unless you changed the defaults, this should be 
 reachable via:
 msgstr 
 Dopo che l'installazione del 

Re: [RFR] po-debconf://localepurge/it.po

2013-11-12 Per discussione Pierangelo Mancusi
Ciao Beatrice,
hai fatto benissimo perchè mi occorreva capire come districare delle
situazioni nella traduzione che sto completando della Developer Guide


Il giorno 12 novembre 2013 20:43, Beatrice Torracca
beatri...@libero.itha scritto:

 On Tuesday 12 November 2013, at 10:55 +0100, Pierangelo Mancusi wrote:

 Ciao Pierangelo,

   #: ../localepurge.templates:4001
   msgid Really remove all locales?
   msgstr Rimuovere veramente tutte le localizzazioni?
  
  
  io scriverei: Sicuro di voler rimuovere tutte le localizzazioni?

 questo no; perché non si da mai del tu all'utente nelle traduzioni
 italiane. Non ci si rivolge mai all'utente con domande come Vuoi
 fare... oppure non si dicono cose come se hai installato/se vuoi
 installare, esegui il comando/guarda il documento si usa sempre
 l'impersonale:

 Fare veramente questo? Si è sicuri di volere fare questo?
 Se si è installato X  Se X è installato
 Se si desidera installare X
 Eseguire il comando Guardare il documento (Si esegua il comando/Si
 guardi..)

 Mi sono dilungata un po' ma visto che stai traducendo mini-buildd ho
 pensato di romperti le scatole (anche a rischio di ripetere cose che già
 sai, scusa)

 Per il resto segnalazioni accettate :)

 Grazie!

 beatrice


-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Re: [RFR] po-debconf://mini-buildd/it.po

2013-11-12 Per discussione Marco Curreli
On 10:34 Tue 12 Nov , Pierangelo Mancusi wrote:
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mini-buildd.templates:1001
 msgid 
 This choice means that the mini-buildd user will be removed along with all
 
 the files it owns, possibly including Debian repositories.
 msgstr 
 Questa scelta significa che l'utente mini-buildd sarà rimosso da tutti i 
 file che possiede, includendo anche i repository Debian.
 
io direi: 
l'utente  mini-buildd sarà rimosso assieme a tutti i file di cui è
il proprietario

Ciao,

Marco


-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html