[RFR] po-debconf://debian-security-support/it.po

2014-06-05 Per discussione Beatrice Torracca
Ciao a tutti,

questo scade il 19 di giugno.

Grazie in anticipo a chi può darci un'occhiata.

beatrice



signature.asc
Description: Digital signature

-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Re: [RFR] po-debconf://debian-security-support/it.po

2014-06-05 Per discussione Beatrice Torracca
On Thursday 05 June 2014, at 23:00 +0200, Pierangelo Mancusi wrote:
 Ciao Beatrice,

Ciao Pierangelo e grazie,

 io un'occhiata la darei anche, ma a cosa? :)

behse intanto puoi dare un'occhiata in giro e trovi dove ho lasciato
il cervello mi fai un enorme favore :D

ecco il file, scusate.

beatrice

# Italian translation of debian-security-support debconf messages.
# Copyright (C) 2014, debian-security-support package's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the 
debian-security-support package.
# Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2014.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: debian-security-support\n
Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-supp...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2014-06-05 06:50+0200\n
PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:25+0200\n
Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n
Language-Team: Italian debian-l10n-ital...@lists.debian.org\n
Language: it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: Virtaal 0.7.1\n

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
msgid Ended security support for one or more packages
msgstr Supporto di sicurezza terminato per uno o più pacchetti

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
msgid 
Unfortunately, it has been necessary to end security support for some 
packages before the end of the regular security maintenance life cycle.
msgstr 
Sfortunatamente è stato necessario terminare il supporto di sicurezza per 
alcuni pacchetti prima della fine del regolare ciclo di vita di manutenzione 
di sicurezza.

#. Type: text
#. Description
#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
#: ../debian-security-support.templates:3001
msgid The following packages found on this system are affected by this:
msgstr Ciò ha effetto sui seguenti pacchetti presenti nel sistema:

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:3001
msgid Limited security support for one or more packages
msgstr Supporto di sicurezza limitato per uno o più pacchetti

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:3001
msgid 
Unfortunately, it has been necessary to limit security support for some 
packages.
msgstr 
Sfortunatamente è stato necessario limitare il supporto di sicurezza per 
alcuni pacchetti.


signature.asc
Description: Digital signature

-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html