Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'

2016-12-31 Per discussione Italo Vignoli
Concordo con Enio, per cui eviterei di tradurre il termine "notebook" 
(anche perché è il nome tecnico della barra, ed evita gli eventuali rischi 
di fraintendimento rispetto alla soluzione adorata da Microsoft Office). 
L'unica alternativa che mi viene in mente è "barra contestuale", ma si 
tratta di una sola delle tre opzioni di visualizzazione della barra stessa.



In data 31 Dicembre 2016 12:19:11 Enio Gemmo  
ha scritto:



Si sorry...;-)

Il 31 dicembre 2016 13:11:16 CET, Valter Mura  
ha scritto:

Il 31/12/2016 11:18, Enio Gemmo ha scritto:

Muffin bar non traduciamola


Ciao Enio

dovremmo lasciare Barra Notebook? È questo che intendi?



Il 31 dicembre 2016 11:12:22 CET, Valter Mura
 ha scritto:

Buon giorno a Tutti

nella nuova versione futura di LibreOffice 5.3 sarà introdotta

una nuova

funzionalità sperimentale, ossia la Notebook bar.

Assomiglia alla Ribbon bar di MS, sebbene sia bene precisare che

_non_ è

copiata da MS ma il progetto esiste da tempo prima

dell'implementazione

di MS.

La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata

tradotta

provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in

realtà

credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua funzione

(una

barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali' di

comandi),

essendo troppo letterale.

Ecco il link per capire visivamente di cosa si tratta:


https://design.blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/sites/2/2016/12/Figure1.png


e il link tecnico:
https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html


È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando,

scrivete in

tanti, grazie!

Buon 2017 a tutti i LibreOfficers!!! :)




--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org


-- 
Enio Gemmo - TDF
mob +39.348.5746390
Ubuntu User #27206-TDF #339
hangout gee...@gmail.com
LibreItalia e...@libreitalia.it
TDF enio.ge...@libreoffice.org
http://www.libreitalia.it
GPG Key ID - 0xF50EA5CC
FC9E C670 069C 125B 47C9  5377 36B0 48BA F50E A5CC
--
Send by Android with K-9 Mail.
--
Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it

Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e 
non sono eliminabili




--
Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili


Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'

2016-12-31 Per discussione Valter Mura

Il 31/12/2016 11:18, Enio Gemmo ha scritto:

Muffin bar non traduciamola


Ciao Enio

dovremmo lasciare Barra Notebook? È questo che intendi?



Il 31 dicembre 2016 11:12:22 CET, Valter Mura
 ha scritto:

Buon giorno a Tutti

nella nuova versione futura di LibreOffice 5.3 sarà introdotta una nuova
funzionalità sperimentale, ossia la Notebook bar.

Assomiglia alla Ribbon bar di MS, sebbene sia bene precisare che _non_ è
copiata da MS ma il progetto esiste da tempo prima dell'implementazione
di MS.

La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata tradotta
provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in realtà
credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua funzione (una
barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali' di comandi),
essendo troppo letterale.

Ecco il link per capire visivamente di cosa si tratta:

https://design.blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/sites/2/2016/12/Figure1.png

e il link tecnico:
https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html


È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando, scrivete in
tanti, grazie!

Buon 2017 a tutti i LibreOfficers!!! :)




--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org

--
Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili


Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'

2016-12-31 Per discussione Valerio Messina

On 31/12/2016 11:12, Valter Mura wrote:

La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata tradotta
provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in
realtà credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua
funzione (una barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali'
di comandi), essendo troppo letterale.


come esiste la barra menù, e la barra delle icone, mi sembra adatto:
"barra funzioni"



È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando, scrivete
in tanti, grazie!


le critiche che vengono fatte maggiormente al nastro dei MS Office 
recenti sono:

- non si può avere ANCHE i menù vecchia maniera
- ruba spazio in alto e sui monitor 16:9 lo spazio verticale è prezioso

E' ottima l'implementazione della side bar che sta sul lato ed è a 
scomparsa, in questo modo ruba spazio di lato dove tipicamente ce n'è in 
abbondanza e all'occorrenza la si toglie.
Per cui il mio suggerimento è date la possibilità di posizionarla dove 
l'utente preferisce un po' come le barre di Gnome.

Se darete ascolto alle due lamentele sopra nessuno sarà deluso.

Valerio

--
Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili



Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'

2016-12-31 Per discussione Enio Gemmo
Muffin bar non traduciamola

Il 31 dicembre 2016 11:12:22 CET, Valter Mura  ha 
scritto:
>Buon giorno a Tutti
>
>nella nuova versione futura di LibreOffice 5.3 sarà introdotta una
>nuova 
>funzionalità sperimentale, ossia la Notebook bar.
>
>Assomiglia alla Ribbon bar di MS, sebbene sia bene precisare che _non_
>è 
>copiata da MS ma il progetto esiste da tempo prima dell'implementazione
>
>di MS.
>
>La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata tradotta 
>provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in realtà 
>credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua funzione (una 
>barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali' di comandi), 
>essendo troppo letterale.
>
>Ecco il link per capire visivamente di cosa si tratta: 
>https://design.blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/sites/2/2016/12/Figure1.png
>
>e il link tecnico:
>https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html
>
>
>È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando, scrivete in 
>tanti, grazie!
>
>Buon 2017 a tutti i LibreOfficers!!! :)
>
>-- 
>Valter
>Open Source is better!
>LibreOffice: www.libreoffice.org
>KDE: www.kde.org
>Kubuntu: www.kubuntu.org
>OpenSuse: it.opensuse.org
>
>-- 
>Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org
>Problemi?
>http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
>Linee guida per postare + altro:
>http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
>Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/
>Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati
>pubblicamente e non sono eliminabili

-- 
Enio Gemmo - TDF
mob +39.348.5746390
Ubuntu User #27206-TDF #339
hangout gee...@gmail.com
LibreItalia e...@libreitalia.it
TDF enio.ge...@libreoffice.org
http://www.libreitalia.it
GPG Key ID - 0xF50EA5CC
FC9E C670 069C 125B 47C9  5377 36B0 48BA F50E A5CC
--
Send by Android with K-9 Mail.
-- 
Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili