Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'
Concordo con Enio, per cui eviterei di tradurre il termine "notebook" (anche perché è il nome tecnico della barra, ed evita gli eventuali rischi di fraintendimento rispetto alla soluzione adorata da Microsoft Office). L'unica alternativa che mi viene in mente è "barra contestuale", ma si tratta di una sola delle tre opzioni di visualizzazione della barra stessa. In data 31 Dicembre 2016 12:19:11 Enio Gemmoha scritto: Si sorry...;-) Il 31 dicembre 2016 13:11:16 CET, Valter Mura ha scritto: Il 31/12/2016 11:18, Enio Gemmo ha scritto: Muffin bar non traduciamola Ciao Enio dovremmo lasciare Barra Notebook? È questo che intendi? Il 31 dicembre 2016 11:12:22 CET, Valter Mura ha scritto: Buon giorno a Tutti nella nuova versione futura di LibreOffice 5.3 sarà introdotta una nuova funzionalità sperimentale, ossia la Notebook bar. Assomiglia alla Ribbon bar di MS, sebbene sia bene precisare che _non_ è copiata da MS ma il progetto esiste da tempo prima dell'implementazione di MS. La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata tradotta provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in realtà credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua funzione (una barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali' di comandi), essendo troppo letterale. Ecco il link per capire visivamente di cosa si tratta: https://design.blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/sites/2/2016/12/Figure1.png e il link tecnico: https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando, scrivete in tanti, grazie! Buon 2017 a tutti i LibreOfficers!!! :) -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org OpenSuse: it.opensuse.org -- Enio Gemmo - TDF mob +39.348.5746390 Ubuntu User #27206-TDF #339 hangout gee...@gmail.com LibreItalia e...@libreitalia.it TDF enio.ge...@libreoffice.org http://www.libreitalia.it GPG Key ID - 0xF50EA5CC FC9E C670 069C 125B 47C9 5377 36B0 48BA F50E A5CC -- Send by Android with K-9 Mail. -- Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili -- Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'
Il 31/12/2016 11:18, Enio Gemmo ha scritto: Muffin bar non traduciamola Ciao Enio dovremmo lasciare Barra Notebook? È questo che intendi? Il 31 dicembre 2016 11:12:22 CET, Valter Muraha scritto: Buon giorno a Tutti nella nuova versione futura di LibreOffice 5.3 sarà introdotta una nuova funzionalità sperimentale, ossia la Notebook bar. Assomiglia alla Ribbon bar di MS, sebbene sia bene precisare che _non_ è copiata da MS ma il progetto esiste da tempo prima dell'implementazione di MS. La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata tradotta provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in realtà credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua funzione (una barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali' di comandi), essendo troppo letterale. Ecco il link per capire visivamente di cosa si tratta: https://design.blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/sites/2/2016/12/Figure1.png e il link tecnico: https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando, scrivete in tanti, grazie! Buon 2017 a tutti i LibreOfficers!!! :) -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org OpenSuse: it.opensuse.org -- Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'
On 31/12/2016 11:12, Valter Mura wrote: La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata tradotta provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in realtà credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua funzione (una barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali' di comandi), essendo troppo letterale. come esiste la barra menù, e la barra delle icone, mi sembra adatto: "barra funzioni" È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando, scrivete in tanti, grazie! le critiche che vengono fatte maggiormente al nastro dei MS Office recenti sono: - non si può avere ANCHE i menù vecchia maniera - ruba spazio in alto e sui monitor 16:9 lo spazio verticale è prezioso E' ottima l'implementazione della side bar che sta sul lato ed è a scomparsa, in questo modo ruba spazio di lato dove tipicamente ce n'è in abbondanza e all'occorrenza la si toglie. Per cui il mio suggerimento è date la possibilità di posizionarla dove l'utente preferisce un po' come le barre di Gnome. Se darete ascolto alle due lamentele sopra nessuno sarà deluso. Valerio -- Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar'
Muffin bar non traduciamola Il 31 dicembre 2016 11:12:22 CET, Valter Muraha scritto: >Buon giorno a Tutti > >nella nuova versione futura di LibreOffice 5.3 sarà introdotta una >nuova >funzionalità sperimentale, ossia la Notebook bar. > >Assomiglia alla Ribbon bar di MS, sebbene sia bene precisare che _non_ >è >copiata da MS ma il progetto esiste da tempo prima dell'implementazione > >di MS. > >La mia domanda è questa: come tradurla? Al momento è stata tradotta >provvisoriamente *Taccuino* (dunque Barra del taccuino), ma in realtà >credo che questa traduzione non renda giustizia alla sua funzione (una >barra con aree/riquadri suddivisi per 'aree funzionali' di comandi), >essendo troppo letterale. > >Ecco il link per capire visivamente di cosa si tratta: >https://design.blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/sites/2/2016/12/Figure1.png > >e il link tecnico: >https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html > > >È aperto il *sondaggio* per suggerimenti!!! Mi raccomando, scrivete in >tanti, grazie! > >Buon 2017 a tutti i LibreOfficers!!! :) > >-- >Valter >Open Source is better! >LibreOffice: www.libreoffice.org >KDE: www.kde.org >Kubuntu: www.kubuntu.org >OpenSuse: it.opensuse.org > >-- >Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org >Problemi? >http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ >Linee guida per postare + altro: >http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it >Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/ >Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati >pubblicamente e non sono eliminabili -- Enio Gemmo - TDF mob +39.348.5746390 Ubuntu User #27206-TDF #339 hangout gee...@gmail.com LibreItalia e...@libreitalia.it TDF enio.ge...@libreoffice.org http://www.libreitalia.it GPG Key ID - 0xF50EA5CC FC9E C670 069C 125B 47C9 5377 36B0 48BA F50E A5CC -- Send by Android with K-9 Mail. -- Come cancellarsi: E-mail users+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/users/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili