Re: Hilfe Übersetzung Pootle
Ebenso: https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12930795 Datei: helpcontent2/source/text/shared/00.po Orte: 0200.xhp#par_id435923952.help.text Am 28.08.2013 08:41, schrieb Josef Latt: Hi, https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12930020 dieser String und weitere beziehen sich auf Datei: helpcontent2/source/text/shared.po Orte: main0204.xhp#par_id16200812240344.help.text Die main204.xhp gibt es nicht. AOO401m1(Build:9710) - Rev. 1516414 Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Hilfe-Übersetzung
Hi, mit Basic habe ich normlerweise nichts am Hut. Mir ist da eine für mich fragliche Übersetzung aufgefallen: https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12914353 Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Hilfe-Übersetzung
Irrläufer Am 22.08.2013 16:33, schrieb Josef Latt: Hi, mit Basic habe ich normlerweise nichts am Hut. Mir ist da eine für mich fragliche Übersetzung aufgefallen: https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12914353 Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Hilfe Übersetzung
Hi Regina, Am 22.08.2013 20:37, schrieb Regina Henschel: Ach so. Na gucken wir mal. In helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01170100.xhp#par_id3147317 steht paragraph role=tablehead id=par_id3147317 xml-lang=en-US l10n=U oldref=19Effects/paragraph Und in der default.css steht .tablehead, .tableheadintable { font-weight: bold; margin-top: 0px;} Es müsste also eigentlich auch ohne emph in bold dargestellt werden. Ich denke emph kann hier und bei dem darüber stehendem paragraph role=tablehead id=par_id3150010 xml-lang=en-US l10n=U oldref=18Keys/paragraph entfallen. Du kannst es ja rausnehmen und dann sehen wir es im nächsten Build. Wenn es wider Erwarten doch nicht fett dargestellt wird, ist das auch kein Beinbruch. Wir wissen aber dann Bescheid. Dann lasse ich es. Noch was: https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12919473 Wenn ich die Tips zur Übersetzung richtig interpretiere, soll der Begriff nach name= nicht übersetzt werden, oder? Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Hilfe Übersetzung
Hi Josef, Josef Latt schrieb: Noch was: https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12919473 Wenn ich die Tips zur Übersetzung richtig interpretiere, soll der Begriff nach name= nicht übersetzt werden, oder? Der Begriff nach name= dient der Barrierefreiheit. Ich kenne aber keine solchen Programme und weiß nicht, in welcher Weise er ausgenutzt wird. In der Hilfetexte-Erstellen-Anleitung sehen die Beispiele aber so aus, als ob der Begriff von solchen Programmen vorgelesen wird. Dann müsste er für eine deutsche Hilfe übersetzt werden. Frag doch mal international. Mit freundlichen Grüßen Regina - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Hilfe Übersetzung
Hi Regina, Am 23.08.2013 17:34, schrieb Regina Henschel: Hi Josef, Josef Latt schrieb: Noch was: https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12919473 Wenn ich die Tips zur Übersetzung richtig interpretiere, soll der Begriff nach name= nicht übersetzt werden, oder? Der Begriff nach name= dient der Barrierefreiheit. Ich kenne aber keine solchen Programme und weiß nicht, in welcher Weise er ausgenutzt wird. In der Hilfetexte-Erstellen-Anleitung sehen die Beispiele aber so aus, als ob der Begriff von solchen Programmen vorgelesen wird. Dann müsste er für eine deutsche Hilfe übersetzt werden. Auf einer LO Seite fand ich eben, dass beide Begriffe zu übersetzen sind. Frag doch mal international. Habe mal auf L10N nachgefragt. Hoffe die vestehen mein Denglisch. Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Hilfe Übersetzung
Hi, mit Basic habe ich normlerweise nichts am Hut. Mir ist da eine für mich fragliche Übersetzung aufgefallen: https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12914353 oder https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12914111 Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Hilfe Übersetzung
Hi Regina, Am 22.08.2013 17:06, schrieb Regina Henschel: Hallo Josef, Josef Latt schrieb: Hi, mit Basic habe ich normlerweise nichts am Hut. Mir ist da eine für mich fragliche Übersetzung aufgefallen: https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12914353 Was ist daran fraglich? Meinst du die unterschiedliche Schreibweise der Platzhalter? Da müssen wir wirklich mal nachhaken, welche Platzhalter es aktuell gibt und wann welche Schreibweise benutzt wird. Der Text, den in AOO4.0 sehe ist inhaltlich aber korrekt. Ja, es geht um Platzhalter. https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12914111 Das ist richtig. Es ist die Spaltenüberschrift in einer Tabelle in der Tastenkürzel und ihre Wirkung zusammengestellt sind. Hast du die Hilfe noch nicht angepasst? Mit der Ortsangabe in Pootle, kommt man dann direkt zu der fraglichen Hilfeseite. Schon klar. Ich meinte das emph. Gruß Josef - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Hilfe Übersetzung
Hallo Josef, Josef Latt schrieb: Hi Regina, https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate.html#unit=12914111 Das ist richtig. Es ist die Spaltenüberschrift in einer Tabelle in der Tastenkürzel und ihre Wirkung zusammengestellt sind. Hast du die Hilfe noch nicht angepasst? Mit der Ortsangabe in Pootle, kommt man dann direkt zu der fraglichen Hilfeseite. Schon klar. Ich meinte das emph. Ach so. Na gucken wir mal. In helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01170100.xhp#par_id3147317 steht paragraph role=tablehead id=par_id3147317 xml-lang=en-US l10n=U oldref=19Effects/paragraph Und in der default.css steht .tablehead, .tableheadintable { font-weight: bold; margin-top: 0px;} Es müsste also eigentlich auch ohne emph in bold dargestellt werden. Ich denke emph kann hier und bei dem darüber stehendem paragraph role=tablehead id=par_id3150010 xml-lang=en-US l10n=U oldref=18Keys/paragraph entfallen. Du kannst es ja rausnehmen und dann sehen wir es im nächsten Build. Wenn es wider Erwarten doch nicht fett dargestellt wird, ist das auch kein Beinbruch. Wir wissen aber dann Bescheid. Mit freundlichen Grüßen Regina - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Hilfe Übersetzung
Hi Mechtilde, das sind aber eine Menge, wovon ein Großteil IMHO nicht übersetzt werden darf. Da muss man sich durchwühlen. Mit Pootle nicht sehr angenehm, zumal sich Pootle manchmal aufhängt, zumindest bei mir. Gruß Josef Am 31.07.2013 18:14, schrieb Mechtilde: Hallo Jsef, es gibt unter Details, dass es unveränderte Übersetzung. Gruß Mechtilde Am 31.07.2013 09:21, schrieb Josef Latt: Hi, im Hilfe-Index findet man immer noch unübersetzte Stellen, z.B. table cells. Der Pootle-Filter 'nicht übersetzt' zeigt keine Ergebnisse. Nur über die direkte Suche findet man den Text. Sind das Textleichen, oder? Gruß - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Hilfe Übersetzung
Hallo Josef, das habe ich für die UI bereits gemacht. bitte macht Vorschläge in Pootle, was noch übersetzt werden soll. Dann können die Committer das nach einander abarbeiten. Gruß Mechtilde Wen Am 01.08.2013 08:26, schrieb Josef Latt: Hi Mechtilde, das sind aber eine Menge, wovon ein Großteil IMHO nicht übersetzt werden darf. Da muss man sich durchwühlen. Mit Pootle nicht sehr angenehm, zumal sich Pootle manchmal aufhängt, zumindest bei mir. Gruß Josef Am 31.07.2013 18:14, schrieb Mechtilde: Hallo Jsef, es gibt unter Details, dass es unveränderte Übersetzung. Gruß Mechtilde Am 31.07.2013 09:21, schrieb Josef Latt: Hi, im Hilfe-Index findet man immer noch unübersetzte Stellen, z.B. table cells. Der Pootle-Filter 'nicht übersetzt' zeigt keine Ergebnisse. Nur über die direkte Suche findet man den Text. Sind das Textleichen, oder? Gruß signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Hilfe Übersetzung
Hi, im Hilfe-Index findet man immer noch unübersetzte Stellen, z.B. table cells. Der Pootle-Filter 'nicht übersetzt' zeigt keine Ergebnisse. Nur über die direkte Suche findet man den Text. Sind das Textleichen, oder? Gruß - To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: users-de-h...@openoffice.apache.org