Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-19 Thread Ilnar Salimzianov
ent:* Friday, March 15, 2019 8:57:14 AM > *To:* apertium-stuff@lists.sourceforge.net > *Subject:* Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish >   > +1 > > Ilnar Salimzianov <mailto:ilnar.salimzia...@posteo.de>> schrieb am Fr., 15. März 2019, 08:56: > &

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-19 Thread Daniyar Nariman via Apertium-stuff
From: mansur <6688...@gmail.com> Sent: Friday, March 15, 2019 8:57:14 AM To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net Subject: Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish +1 Ilnar Salimzianov mailto:ilnar.salimzia...@posteo.de>> schrieb am Fr., 15. M

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread mansur
cts we'd like to do this summer: > >> http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code > >> > >> > >> Best, > >> > >> Memduh > >> > >> > >> > >> On 14-03-2019 15:26, Daniyar Nariman via Apertium-stuff wrote

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread Ilnar Salimzianov
r >in >> terms of affixes and sentence structure, and Kazakh and Russian are >more >> different. So if I will increase the translation quality of the first >pair, >> by adding some additional functionality to the pipeline, there is a >chance >> that the same might not work o

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread Jonathan Washington
the second pair. Finally, the question is, > Is this pipeline has to be the same for all language pairs, or it can > differ? > ---------- > *From:* Sevilay Bayatlı > > *Sent:* Thursday, March 14, 2019 1:13:18 PM > *To:* apertium-stuff@lists.sourc

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread Memduh Gökırmak
*Sent:* Thursday, March 14, 2019 1:13:18 PM *To:* apertium-stuff@lists.sourceforge.net *Subject:* Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish Hi Daniyar, , Could tell us how can increase accuracy on one pair and decrease for other pair by modifying some parts of pipeline? Sevilay On Thu

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread Sevilay Bayatlı
to be the same for all language pairs, or it can >> differ? >> -- >> *From:* Sevilay Bayatlı >> *Sent:* Thursday, March 14, 2019 1:13:18 PM >> *To:* apertium-stuff@lists.sourceforge.net >> *Subject:* Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from K

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread Hèctor Alòs i Font
ilay Bayatlı > *Sent:* Thursday, March 14, 2019 1:13:18 PM > *To:* apertium-stuff@lists.sourceforge.net > *Subject:* Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish > > Hi Daniyar, > , > Could tell us how can increase accuracy on one pair and decrease for other > pai

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread Daniyar Nariman via Apertium-stuff
@lists.sourceforge.net Subject: Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish Hi Daniyar, , Could tell us how can increase accuracy on one pair and decrease for other pair by modifying some parts of pipeline? Sevilay On Thu, Mar 14, 2019 at 11:26 AM Ilnar Salimzianov mailto:il...@selimcan.org

Re: [Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread Sevilay Bayatlı
Hi Daniyar, , Could tell us how can increase accuracy on one pair and decrease for other pair by modifying some parts of pipeline? Sevilay On Thu, Mar 14, 2019 at 11:26 AM Ilnar Salimzianov wrote: > > > > Forwarded Message > Subject:RBMT from Kazakh to Turkish >

[Apertium-stuff] Fwd: RBMT from Kazakh to Turkish

2019-03-14 Thread Ilnar Salimzianov
Forwarded Message Subject:RBMT from Kazakh to Turkish Date: Wed, 13 Mar 2019 19:07:42 + From: Daniyar Nariman To: il...@selimcan.org Dear Ilnar Salimzianov, My name is Nariman. I am a third-year bachelor student at Innopolis University(Russia,