I'll be improving the Czech monodix as well because the Silesian-Czech pair is
next in line.
Greg
Dnia 12 czerwca 2018 18:17:35 CEST, Francis Tyers
napisał(a):
>El 2018-06-12 12:42, Tino Didriksen escribió:
>> On 12 June 2018 at 01:04, Francis Tyers wrote:
>>
>>> Everything looks ok, it
On 29.05.2018 12:38, Francis Tyers wrote:
El 2018-05-29 11:12, Grzegorz Kulik escribió:
Hi,
I've been developing the Polish - Silesian Apertium pair for some time
and the translations have become reasonable so I reckon it's time to
publish them. From the 10 000 most frequent Polish words
Hi,
I've been developing the Polish - Silesian Apertium pair for some time
and the translations have become reasonable so I reckon it's time to
publish them. From the 10 000 most frequent Polish words it covers
nearly 9 000 (the rest is on its way) and it handles more than 21
thousand words
monodix found on the
SVN in January 2016, i just got rid of errors and added entries.
What do you think?
Greg
On 31.05.2018 11:45, Francis Tyers wrote:
El 2018-05-29 20:07, Grzegorz Kulik escribió:
On 29.05.2018 12:38, Francis Tyers wrote:
El 2018-05-29 11:12, Grzegorz Kulik escribió:
H
On 01.06.2018 16:55, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-01 14:05, Grzegorz Kulik escribió:
On 01.06.2018 00:14, Francis Tyers wrote:
El 2018-05-31 23:36, Grzegorz Kulik escribió:
Okay, I've transferred apertium-szl and apertium-pol-szl to Apertium
on Github.
Great, I've made a couple
On 01.06.2018 00:14, Francis Tyers wrote:
El 2018-05-31 23:36, Grzegorz Kulik escribió:
Okay, I've transferred apertium-szl and apertium-pol-szl to Apertium
on Github.
Great, I've made a couple of changes to the apertium-szl
Great, thanks!
I want to sort the Polish dictionary too
Hi, sorry for the late response. :)
On 01.06.2018 22:58, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-01 20:59, Grzegorz Kulik escribió:
On 01.06.2018 16:55, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-01 14:05, Grzegorz Kulik escribió:
On 01.06.2018 00:14, Francis Tyers wrote:
El 2018-05-31 23:36, Grzegorz Kulik
On 05.06.2018 16:01, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-05 14:23, Grzegorz Kulik escribió:
Hi, sorry for the late response. :)
On 01.06.2018 22:58, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-01 20:59, Grzegorz Kulik escribió:
On 01.06.2018 16:55, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-01 14:05, Grzegorz
On 06.06.2018 02:54, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-05 20:27, Grzegorz Kulik escribió:
On 05.06.2018 16:01, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-05 14:23, Grzegorz Kulik escribió:
Hi, sorry for the late response. :)
On 01.06.2018 22:58, Francis Tyers wrote:
El 2018-06-01 20:59, Grzegorz
e:
El 2018-09-05 14:18, Grzegorz Kulik escribió:
Thank you all for the information. I sent the PR.
I've updated the main site, seems to be working:
https://www.apertium.org/index.szl.html
Note that the language names have to be localised somewhere
different, although I can't remember
)
Aborted (core dumped)
Aborted (core dumped)
When I tried to google this message, I got only one result: the
project's source on GitHub. What should I do with it? I've already
purged and reinstalled.
Best,
Greg
--
Pozdrawiam,
Grzegorz Kulik
g tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
___
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
--
Pozdrawiam,
Grzegorz Kulik
data must be reinstalled / rebuilt.
-- Tino Didriksen
On 12 September 2018 at 02:14, Grzegorz Kulik <mailto:g.ku...@o2.pl>> wrote:
Hi,
something broke in my Apertium installation and I'm not sure what
to do with that. Everything stopped working and when I echo in
te
Hi,
I asked this question on #Apertium, but it might be better to do it
here. I'm just implementing Apertium into my WordPress installation (
https://silling.org/test-translatora) and I can't figure out two
things: how to stop Apertium from adding anything after the slash
zekazowano --Ôd: Grzegorz Kulik <
g.ku...@o2.pl>Do: apertium-stuff@lists.sourceforge.netTymat:
Implementing apertium-html-toolsData: Sat, 20 Jul 2019 14:06:38 +0200
> Hi,
> I asked this question on #Apertium, but it might be better to do it
> here. I'm just implementing A
We sobota, 20 lip 2019 ô godzinie 22:33, Francis Tyers (
fty...@prompsit.com) pisze:
> El 2019-07-20 22:31, Francis Tyers escribió:
> El 2019-07-20 22:18, Grzegorz Kulik escribió:
> I figured it out! The "index.eng.html" part, I mean. The translator
> isnot in testi
Computer Science '19
> Carnegie Mellon University, B.S. in Computer Science '18
>
> (713) 992-4043 | www.skc.name
>
>
> On Sat, Jul 20, 2019 at 2:34 PM Francis Tyers
> wrote:
> > El 2019-07-20 22:31, Francis Tyers escribió:
> >
> > > El 2019-07-20
2019 ô godzinie 10:36, Jonathan Washington (
jonathan.n.washing...@gmail.com) pisze:
> Shouldn't it work without needing a two-letter code?
> --
> Jonathan
>
> On Sun, Jul 21, 2019, 09:58 Grzegorz Kulik wrote:
> > Hi Sushain,
> > thank you for your answer, it pointe
it together based on the
documentation but I must be missing something.
REMOVE ICH IF (0 ICH LINK NOT 1 NOUN);
If this worked, it would tag the wordform as an inflected personal
pronoun. What am I doing wrong?
BestGreg
We wtorek, 21 gru 2021 ô godzinie 17:59, Grzegorz Kulik (
gregorykku...@gma
ably makes less wrong
> decisions. Your knowledge of the language, and testing on corpus,
> should help you decide what is better, or maybe you will choose
> something else in the middle. Tuning can be done adding a few rules,
> previous to the general one, for often words/c
; On Tue, Dec 21, 2021 at 10:10 AM Grzegorz Kulik <
> gregorykku...@gmail.com> wrote:
> > Thank you both for the suggestions. I never considered CG because
> > it looked complicated but I actually got a grip of it right away. I
> > went with:
> > REMOVE NOUN IF (0 DET)
Hello all,
I haven't contacted you for some time, I hope you are all well. I
developed the pol-szl pair and although the translation is quite
reasonable, I decided to make it better by improving the lexical
selection. I've been reading the documentation and managed to write
several rules for
Thank you for your help, I managed to make it work.
Greg
We strzoda, 22 gru 2021 ô godzinie 17:23, Hèctor Alòs i Font (
hectora...@gmail.com) pisze:
> Missatge de Grzegorz Kulik del dia dc., 22
> de des. 2021 a les 16:35:
> > I have another question. In Polish "i
23 matches
Mail list logo