[aur-dev] About the Greek transifex translation team
Hello to everyone! I've created a request to be added on the greek translation team, but it hasn't been approved yet. I've, previously, managed to create the el_GR translation for AUR, along with the help of other users, and I'd like to continue helping on that. PS.: I'm not sure if aur-dev is the appropriate place to ask if a TU could tell me if the transifex request is enough.
Re: [aur-dev] About the Greek transifex translation team
On Sun, Aug 14, 2011 at 1:50 PM, Lukas Fleischer archli...@cryptocrack.dewrote: On Sun, Aug 14, 2011 at 10:59:36AM +0300, Panos Filip wrote: Hello to everyone! I've created a request to be added on the greek translation team, but it hasn't been approved yet. I've, previously, managed to create the el_GR translation for AUR, along with the help of other users, and I'd like to continue helping on that. PS.: I'm not sure if aur-dev is the appropriate place to ask if a TU could tell me if the transifex request is enough. Yes, a Transifex request is enough. The team coordinator probably just didn't check his mails yet. Well, given that I am aware of your contributions to the Greek translation in the past, I just added you :) Thank you :) :) Could you rename the currect el one to el_GR and remove the other, currect, el_GR category, which is outdated ? I found that I had permissions only on el pot and not on el_GR, so I update the first one.
Re: [aur-dev] [PATCH] Add smilies to comments
On Sun, Oct 3, 2010 at 3:14 PM, Loui Chang louipc@gmail.com wrote: On Sun 03 Oct 2010 12:30 +0200, Manuel Tortosa wrote: The images you can get them from here: wget www.chakra-project.org/temp/manutortosa/smilies.tar.gz or use your own, those are licemsed under gpl2 and are exactly the same you've in your forums. I'm not really big on eyecandy to be honest. I prefer really simple clean interfaces. I would like to hear more feedback about this. Maybe stick this in the AUR bug tracker to collect votes. Hmm, personally I wouldn't like smileys on AUR, it's not a forum nor a chat.
Re: [aur-dev] AUR update
On Thu, Sep 30, 2010 at 8:42 PM, Lukas Fleischer archli...@cryptocrack.dewrote: On Thu, Sep 30, 2010 at 08:34:52PM +0300, Panos Filip wrote: What I would really like to see is if the new patches from CCR will go through testing for AUR 1.8 :) Erm... http://chakra-project.org/ccr/pkgbuildview.php?pkgbuild=../../../../../etc/passwd *sigh* :O :O :O seriously ??
Re: [aur-dev] Please update Greek language translation
On Thu, Aug 12, 2010 at 3:08 AM, Loui Chang louipc@gmail.com wrote: On Sun 08 Aug 2010 09:11 +0300, Panos Filip wrote: I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. Thanks I pushed all your patches. Thank you *very* much ! I'm now checking the preview here: http://aur.louipc.mine.nu/index.php?setlang=el_GRdetail=1 I've found new untranslated strings, and i've made new updates (NEW patch attached) And: 1) The [Forgot Password] http://aur.louipc.mine.nu/passreset.php link, can you provide a string for that please ? 2) In Search by, the only one that we have strings for it is: Maintainer For Name Desc Name only Submitter, I didn't find any string unfortunatelly :S From 35166b245a2592b4b00d313ef6791bca615aa0c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Flamelab panosfi...@gmail.com Date: Thu, 12 Aug 2010 08:54:51 +0300 Subject: [PATCH] Minor fixes in Greek translation Signed-off-by: Flamelab panosfi...@gmail.com --- web/lang/el_GR.po | 11 +++ 1 files changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/web/lang/el_GR.po b/web/lang/el_GR.po index fdc0f75..60a0e81 100644 --- a/web/lang/el_GR.po +++ b/web/lang/el_GR.po @@ -28,7 +28,7 @@ $_t[Remember to vote for your favourite packages!] = Θυμηθείτε να $_t[Error looking up username, %s.] = Σφάλμα κατα την διάρκεια αναζήτησης ονόματος χρήστη, %s.; -$_t[Packages in unsupported] = Μη-υποστηριζόμενα πακέτα; +$_t[Packages in unsupported] = Μη υποστηριζόμενα πακέτα; $_t[The most popular packages will be provided as binary packages in [community].] = Τα πιο δημοφιλή πακέτα θα παρέχονται ως binary πακέτα στο [community].; @@ -36,7 +36,7 @@ $_t[Trusted Users] = Trusted Users; $_t[You must supply a username.] = Πρέπει να καταχωρήσετε ένα επώνυμο.; -$_t[Packages added or updated in the past 7 days] = Πακέτα που προσθέθηκαν ή ανανεώθηκαν τις τελευταίες 7 ημέρες; +$_t[Packages added or updated in the past 7 days] = Πακέτα που προστέθηκαν ή ανανεώθηκαν τις τελευταίες 7 ημέρες; $_t[Email discussion about the AUR takes place on the %sTUR Users List%s.] = Οι συζητήσεις με e-mail όσον αφορά το AUR λαμβάνουν χώρα στη %sλίστα των Trusted Users%s.; @@ -72,8 +72,6 @@ $_t[Incorrect password for username, %s.] = Λάθος συνθηματικό $_t[Safe] = Ασφαλές; -$_t[Out-of-date] = Παρωχημένο; - $_t[User Statistics] = Στατιστικά χρηστών; $_t[DISCLAIMER] = ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ; @@ -506,3 +504,8 @@ $_t[Confirm your new password:] = Επιβεβαιώστε το νέο σας $_t[Add Proposal] = Προσθέστε Πρόταση; + + +$_t[Ascending] = Αύξουσα +$_t[Descending] = Φθίνουσα; +$_t[Out of Date] = Παρωχημένο; -- 1.7.2.1
[aur-dev] Please update Greek language translation
I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format. Question: The main text in the aur mainpage: * Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelinesand AUR TU Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelinesfor more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standardshttp://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standardsotherwise they will be deleted! * * Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community].* ^ how can we upload a translation for that text too ? 0001-Update-Greek-Language.patch.tar.gz Description: GNU Zip compressed data
[aur-dev] Please update Greek language translation
On Sun, Aug 8, 2010 at 9:11 AM, Panos Filip panosfi...@gmail.com wrote: I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format. Question: The main text in the aur mainpage: * Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelinesand AUR TU Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelinesfor more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standardshttp://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standardsotherwise they will be deleted! * * Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community].* ^ how can we upload a translation for that text too ? Hmm, the translation tool didn't help me, so, I found these missings strings from other .po (the french one) and added them into the greek one. Shouldn't the translation tool add the missing strings automatically ? NEW attachment with the missing strings (both of the patches provided, in the previous mail and this one, should be applied). 0001-Update-Greek-Language-new-strings.patch.tar.gz Description: GNU Zip compressed data
[aur-dev] Update Greek Translation
Hello to everybody ! I'd like to commit a patch, that will update the Greek translation. Thanks to all those who helped me finish this contribution. Regards 0001-Update-Greek-Translation.patch.tar.gz Description: GNU Zip compressed data
[aur-dev] Αdding Greek Translation to AUR
Hello to everyone ! I'd like to submit a Greek translation for AUR. I would also like to thank all those that helped me finish the translation. I though that it could be nice to have the greek language on AUR along with the other languages. Best regards 0001-Add-Greek-Translation.tar.bz2 Description: BZip2 compressed data
Re: [aur-dev] Αdding Greek Translation to AUR
2009/10/28 Loui Chang louipc@gmail.com On Tue 27 Oct 2009 14:18 +0200, Panos Filip wrote: Hello to everyone ! I'd like to submit a Greek translation for AUR. I would also like to thank all those that helped me finish the translation. I though that it could be nice to have the greek language on AUR along with the other languages. Thanks for the contribution. You'll see it live on the next AUR release. Thank you very much, as well :)