Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-06 Por tema A. Condori
El día 7 de julio de 2010 00:57, Wayna Harawi
 escribió:
> Cuando uno sali de su tierra y su pais suele
> contaminarse con la cultura ajena...
>

Sin comentarios, Waldir2. Si eso es lo que
pensamos del mundo exterior estamos jodidos.
Esa es la verdad.

> ademas de eso los estados unidos son en
> contra los bolivarianos que son nuestra gente..

Mira Waldir2 o Wayna Harawi, no queria decir esto,
de veras no queria, pero tengo que decirlo.

Me es muy extraño que TU, Waldir2, TU... digas
algo de los Estados Unidos (que no es mi pais
ni lo he visitado nunca) cuando te has dedicado
a mandar textos de la web de los Testigos de
Jehova a esta lista en la ignorancia de que los
Testigos son UNA RELIGION ESTADOUNIDENSE.
Es mas, Charles Taze Rusell. fundador de
tu iglesia y de la Sociedad Watchtower que imprime
esos folletos ATALAYA y DESPERTAD que
seguramente repartes de puerta en puerta como
un obediente acolito, era ESTADOUNIDENSE
y su doctrina no puede ser mas estadounidense.
El tipo paso de un hogar presbiteriano a hacerse
congregacionalista y luego adventista, incorporando
doctrinas de todas esas fuentes protestantes
a la religion de los Testigos que al final pasaron
a ser herederos indirectos de la gran tradicion
protestante de los Estados Unidos. Y tu, que
eres miembro de esa tradicion religiosa
anglosajona ¿como puedes decir que viajar
al exterior te contamina? TU ERES EL PRIMER
"CONTAMINADO" ¿no te das cuenta?
¿como puedes ser tan incoherente? Mas aun
con una religion que te PROHIBE la waxt'a,
o te prohibe bailar WAKA TUQHURIS porque
es pecado, o te prohibe hacer LUXT'AS u otros
ritos tradicionales de la espiritualidad andina.

Eres un incoherente o no sabes lo que hablas.
Aprende primero de donde vienes TU.

A. Condori


Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-06 Por tema Wayna Harawi
Cuando uno sali de su tierra y su pais suele contaminarse con la cultura ajena 
y ademas de eso los estados unidos osn en contra los bolivarianos que son 
nuestra gente..



--- El mar 6-jul-10, A. Condori  escribió:

De: A. Condori 
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 6 de julio de 2010, 18:36







 



  



  
  
  Tamika, se que es cierto porque tu lo has dicho

pero casi no puedo creer que vivas en Estados Unidos.

Cuando uno sale al exterior suele ampliar sus

horizontes y su forma de pensar se abre de una manera

increible que lo hace a uno mas cosmopolita, viajar es muy bueno,

pero reconozco que no se lo que pasa contigo...



un abrazo



A. Condori



El día 6 de julio de 2010 18:56, tamika  escribió:

>

> No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo.

>

> --- On Mon, 7/5/10, Sergi Rodríguez  wrote:

>

>

> From: Sergi Rodríguez 

> Subject: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

> To: aymaralist@yahoogroups.com

> Date: Monday, July 5, 2010, 6:52 AM

>

>

>

>

>

>

> Juan, Roger, Alex,

>

> Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma 
> TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de 
> ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, "padre" en el 
> vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar 
> TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. 
> Ademè°©s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser 
> que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla 
> italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la 
> pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas 
> indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco 
> extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente 
> es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una 
> base universal comun� a todas las
 lenguas del planeta.

> Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios 
> or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente 
> m谩s l贸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la 
> expansiè´¸n de la poblaciè´¸n del planeta a partir de pobladores migrantes 
> africanos de la especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee 
> totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la mong茅nesis como hip贸tesis del 
> origen de las lenguas del planeta, todas, pues es lè´¸gico pensar que un 
> pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora trat谩bamos, 
> se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho 
> s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e 
> indocumentable.

>

> Un saludo a todos.

>

> Sergi.

>

> --- El dom, 7/4/10, A. Condori  escribiè´¸:

>

> De: A. Condori 

> Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

> A: aymaralist@yahoogroups.com

> Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm

>

> �

>

> Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.

>

> Sin embargo, puesto que tenemos "mama" para madre,

>

> quiz谩 alguien haya pensado que la raiz aymara "leg铆tima"

>

> sea "tayka" sin tener un hecho en consideracion:

>

> resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,

>

> tata, ata, aba, ama, etc. tienen una

>

> distribuciè´¸n muy amplia entre lenguas que

>

> no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una

>

> misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el

>

> ni帽o empieza a desarrollar un subsistema voc谩lico no

>

> desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es com煤n encontrar

>

> patrones muy similares en muchas lenguas diferentes

>

> sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy

>

> comunes los patrones de repeticiè´¸n o de semi repeticion

>

> (ata, tata, ama, mama) y ademè°©s es mucho menos comun

>

> encontrar patrones mè°©s complejos. Quiero decir con esto

>

> que ese tipo de palabras en especial, quizè°© por haberse

>

> originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo

>

> del lenguage en ni帽os, tienen cierta universalidad que nos

>

> hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas,

>

> lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de

>

> establecer etimolog铆as.

>

> un saludo

>

> A. Condori

>

> El d铆a 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura

>

>  escribiè´¸:

>

>> Muy buen anè°©lisi

Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-06 Por tema A. Condori
Tamika, se que es cierto porque tu lo has dicho
pero casi no puedo creer que vivas en Estados Unidos.
Cuando uno sale al exterior suele ampliar sus
horizontes y su forma de pensar se abre de una manera
increible que lo hace a uno mas cosmopolita, viajar es muy bueno,
pero reconozco que no se lo que pasa contigo...

un abrazo

A. Condori


El día 6 de julio de 2010 18:56, tamika  escribió:
>
> No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo.
>
> --- On Mon, 7/5/10, Sergi Rodríguez  wrote:
>
>
> From: Sergi Rodríguez 
> Subject: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
> To: aymaralist@yahoogroups.com
> Date: Monday, July 5, 2010, 6:52 AM
>
>
>
>
>
>
> Juan, Roger, Alex,
>
> Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma 
> TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de 
> ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, "padre" en el 
> vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar 
> TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, 
> se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que 
> tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla 
> italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la 
> pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas 
> indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco 
> extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente 
> es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una 
> base universal comun聽 a todas las lenguas del planeta.
> Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
> paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que 
> la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n 
> del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo 
> sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se 
> acepta la mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, 
> todas, pues es l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, 
> como las que ahora trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no 
> emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un 
> pasado muy lejano e indocumentable.
>
> Un saludo a todos.
>
> Sergi.
>
> --- El dom, 7/4/10, A. Condori  escribi贸:
>
> De: A. Condori 
> Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
> A: aymaralist@yahoogroups.com
> Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm
>
> 聽
>
> Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.
>
> Sin embargo, puesto que tenemos "mama" para madre,
>
> quiz谩 alguien haya pensado que la raiz aymara "leg铆tima"
>
> sea "tayka" sin tener un hecho en consideracion:
>
> resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,
>
> tata, ata, aba, ama, etc. tienen una
>
> distribuci贸n muy amplia entre lenguas que
>
> no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una
>
> misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el
>
> ni帽o empieza a desarrollar un subsistema voc谩lico no
>
> desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es com煤n encontrar
>
> patrones muy similares en muchas lenguas diferentes
>
> sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy
>
> comunes los patrones de repetici贸n o de semi repeticion
>
> (ata, tata, ama, mama) y adem谩s es mucho menos comun
>
> encontrar patrones m谩s complejos. Quiero decir con esto
>
> que ese tipo de palabras en especial, quiz谩 por haberse
>
> originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo
>
> del lenguage en ni帽os, tienen cierta universalidad que nos
>
> hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas,
>
> lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de
>
> establecer etimolog铆as.
>
> un saludo
>
> A. Condori
>
> El d铆a 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura
>
>  escribi贸:
>
>> Muy buen an谩lisis, Juan
>
>> Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que 
>> significa 'muy se帽or',聽'padre', o voz infantil para decir padre, 聽y 猫ste a 
>> su vez proviene del LATIN "TATA". (v茅ase diccionario de la Real Academia 
>> Espa帽ola- en internet).
>
>> He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, 
>> ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) 
>> significa REGION DE CHILE
>
>>
>
>> --- El dom, 4/7/10, juan ju

Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-06 Por tema tamika

No sera viceversa porque esos moros acomplejados de espana se robaron todo.

--- On Mon, 7/5/10, Sergi Rodríguez  wrote:


From: Sergi Rodríguez 
Subject: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
To: aymaralist@yahoogroups.com
Date: Monday, July 5, 2010, 6:52 AM


  



Juan, Roger, Alex,

Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, "padre" en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado 
en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Adem谩s, se da el 
caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen 
distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, 
incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se 
registraban historicamente un gran n煤mero de lenguas indoeuropeas y no 
indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro 
lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me 
lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun聽 a 
todas las lenguas del planeta.
Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente m谩s l贸gica que la 
monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansi贸n de la poblaci贸n del 
planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens 
sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuesti贸n. Si se acepta la 
mong茅nesis como hip贸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es 
l贸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, b谩sicas, como las que ahora 
trat谩bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales 
de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e 
indocumentable.

Un saludo a todos.

Sergi.

--- El dom, 7/4/10, A. Condori  escribi贸:

De: A. Condori 
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm

聽

Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.

Sin embargo, puesto que tenemos "mama" para madre,

quiz谩 alguien haya pensado que la raiz aymara "leg铆tima"

sea "tayka" sin tener un hecho en consideracion:

resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,

tata, ata, aba, ama, etc. tienen una

distribuci贸n muy amplia entre lenguas que

no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una

misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el

ni帽o empieza a desarrollar un subsistema voc谩lico no

desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es com煤n encontrar

patrones muy similares en muchas lenguas diferentes

sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy

comunes los patrones de repetici贸n o de semi repeticion

(ata, tata, ama, mama) y adem谩s es mucho menos comun

encontrar patrones m谩s complejos. Quiero decir con esto

que ese tipo de palabras en especial, quiz谩 por haberse

originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo

del lenguage en ni帽os, tienen cierta universalidad que nos

hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas,

lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de

establecer etimolog铆as.

un saludo

A. Condori

El d铆a 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura

 escribi贸:

> Muy buen an谩lisis, Juan

> Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que 
> significa 'muy se帽or',聽'padre', o voz infantil para decir padre, 聽y 猫ste a su 
> vez proviene del LATIN "TATA". (v茅ase diccionario de la Real Academia 
> Espa帽ola- en internet).

> He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, 
> ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) 
> significa REGION DE CHILE

>

> --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani  escribi贸:

>

>

> De: juan juarez mamani 

> Asunto: [aymara]

> Para: aymaralist@yahoogroups.com

> Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17

>

>

>

>

>

>

>

> Se帽ores de Aymaralist.

>

> Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que 
> hac铆a el Se帽or, que pregunt贸 驴como se pronunciaba el apellido MAMANI.

>

> Este apellido es muy com煤n en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir 
> 脕guilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre 
> o se帽ora, "mama" quiere decir madre y "ni" sufijo que convierte el que la 
> tiene, como tambien puede ser simplemente se帽ora, do帽a etc. se dice "mama". 
> lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa se帽or, padre, don, etc. el 
> sufijo "ni" igual que anteriormente digimos "el que tiene padre&

Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-05 Por tema Sergi Rodríguez
Juan, Roger, Alex,

Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, 
que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello 
conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, "padre" en el vasco 
moderno. No quiero decir con ello que el origen del término familiar TATA usado 
en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Además, se da el 
caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen 
distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, 
incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la península italica se 
registraban historicamente un gran número de lenguas indoeuropeas y no 
indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro 
lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me 
lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comun  a 
todas las lenguas del planeta.
 Personalmente siempre había pensado que la poligénesis - varios orígenes 
paralelos -por lo que respecta a lenguas era científicamente más lógica que la 
monogénesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansión de la población del 
planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens 
sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuestión. Si se acepta la 
mongénesis como hipótesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es 
lógico pensar que un puñado de palabras esenciales, básicas, como las que ahora 
tratábamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales 
de hecho sí que estarían emparentadas, pero en un pasado muy lejano e 
indocumentable.

Un saludo a todos.

Sergi.

--- El dom, 7/4/10, A. Condori  escribió:

De: A. Condori 
Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm







 



  



  
  
  Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.

Sin embargo, puesto que tenemos "mama" para madre,

quizá alguien haya pensado que la raiz aymara "legítima"

sea "tayka" sin tener un hecho en consideracion:

resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,

tata, ata, aba, ama, etc. tienen una

distribución muy amplia entre lenguas que

no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una

misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el

niño empieza a desarrollar un subsistema vocálico no

desde el principio sino algo después, así que es común encontrar

patrones muy similares en muchas lenguas diferentes

sin que sea necesario suponer préstamo. Vease que son muy

comunes los patrones de repetición o de semi repeticion

(ata, tata, ama, mama) y además es mucho menos comun

encontrar patrones más complejos. Quiero decir con esto

que ese tipo de palabras en especial, quizá por haberse

originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo

del lenguage en niños, tienen cierta universalidad que nos

hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas,

lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de

establecer etimologías.



un saludo



A. Condori



El día 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura

 escribió:

> Muy buen análisis, Juan

> Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que 
> significa 'muy señor', 'padre', o voz infantil para decir padre,  y èste a su 
> vez proviene del LATIN "TATA". (véase diccionario de la Real Academia 
> Española- en internet).

> He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, 
> ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) 
> significa REGION DE CHILE

>

> --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani  escribió:

>

>

> De: juan juarez mamani 

> Asunto: [aymara]

> Para: aymaralist@yahoogroups.com

> Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17

>

>

>

>

>

>

>

> Señores de Aymaralist.

>

> Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que 
> hacía el Señor, que preguntó ¿como se pronunciaba el apellido MAMANI.

>

> Este apellido es muy común en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir 
> Águilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre 
> o señora, "mama" quiere decir madre y "ni" sufijo que convierte el que la 
> tiene, como tambien puede ser simplemente señora, doña etc. se dice "mama". 
> lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa señor, padre, don, etc. el 
> sufijo "ni" igual que anteriormente digimos "el que tiene padre". Cuando se 
> habla partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con 
> la diferencia que que se le agrega "muqu" es dercir "mamani muqu" = tubillo.

> Se dice 

Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-04 Por tema A. Condori
Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion.
Sin embargo, puesto que tenemos "mama" para madre,
quizá alguien haya pensado que la raiz aymara "legítima"
sea "tayka" sin tener un hecho en consideracion:
resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama,
tata, ata, aba, ama, etc. tienen una
distribución muy amplia entre lenguas que
no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una
misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el
niño empieza a desarrollar un subsistema vocálico no
desde el principio sino algo después, así que es común encontrar
patrones muy similares en muchas lenguas diferentes
sin que sea necesario suponer préstamo. Vease que son muy
comunes los patrones de repetición o de semi repeticion
(ata, tata, ama, mama) y además es mucho menos comun
encontrar patrones más complejos. Quiero decir con esto
que ese tipo de palabras en especial, quizá por haberse
originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo
del lenguage en niños, tienen cierta universalidad que nos
hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas,
lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de
establecer etimologías.

un saludo

A. Condori


El día 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura
 escribió:
> Muy buen análisis, Juan
> Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que 
> significa 'muy señor', 'padre', o voz infantil para decir padre,  y èste a su 
> vez proviene del LATIN "TATA". (véase diccionario de la Real Academia 
> Española- en internet).
> He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, 
> ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) 
> significa REGION DE CHILE
>
> --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani  escribió:
>
>
> De: juan juarez mamani 
> Asunto: [aymara]
> Para: aymaralist@yahoogroups.com
> Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17
>
>
>
>
>
>
>
> Señores de Aymaralist.
>
> Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que 
> hacía el Señor, que preguntó ¿como se pronunciaba el apellido MAMANI.
>
> Este apellido es muy común en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir 
> Águilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre 
> o señora, "mama" quiere decir madre y "ni" sufijo que convierte el que la 
> tiene, como tambien puede ser simplemente señora, doña etc. se dice "mama". 
> lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa señor, padre, don, etc. el 
> sufijo "ni" igual que anteriormente digimos "el que tiene padre". Cuando se 
> habla partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con 
> la diferencia que que se le agrega "muqu" es dercir "mamani muqu" = tubillo.
> Se dice por el blanqueamiento de apellido, es decir cambiar un apellido 
> aymara en el lenguaje castellano o cualquier ideoma, como pusieron como 
> ejemplo "Perqa" traducido en español de dice Pared y como apellido Paredes, o 
> cualquier apellido traducido siempre su dignificado va ser lomismo. Por 
> ejemplo Mamani a Aguilar, siguie siendo esa ave; lo que no va poder cambiar 
> es su color de piel, color de los ojos, en total toda su genética, siempre va 
> siguier siendo el aymara, apesar que no hable este lengua milinaria, en el 
> Perú hay muchos originarios ocupan puestos altos en el Estado, o algunos son 
> empresarios, como tambien haya pobres, por ejemplo: El Presidente de la Corte 
> Superior de Justicia es un Dr. Luque de la provincia de Huancané de la 
> comunidad de Wanchu, su apellido viene de una clase de papa amarga llamada 
> "Luk'i", ejemplos podemos citar muchos.
> Tambien se dice de la monserga de la cosmovisión, derepente esto nos paresca 
> algo incomprensible su fundamento teorico, pero para el aymara, es el 
> concepto ideológico sobre lo que es cosmogonía, por ejemplo, estos días no 
> mas, hemos celebrado el año nuevo aymara, es decir el 21 de Junio, ¿pero 
> cuantos años estan contanto que hayan pasado y que año estamos empesando?,el 
> pueblo aymara esta celebrando 5 willkas, 11 pachakutis 18 maras, traducido se 
> dice: 5, 518 años que estamos existiendo, eso yo no lo digo, si no que han 
> establecido los yatiriis y científicos, no solo eso, los yatirir y amat'a 
> llegaron a calcular el movimiento del sol en 37º 30' desde el solsticio de 
> invierno al equinocio de primavera. El año dividieron en 4 estaciones 13 
> meses, cada mes en 28 días, cada mes en 4 semanas, y una semana en 7 días, el 
> día y la noche en 24 horas, cada uno de los elementos que abamos de nombrar 
> con sus respectivos nombres en su lenguaje. Por eso
>  es necesario conservar el lenguaje, para aquellos estudiosos de la historia 
> humana en el continente americano.
> Quienes se dedican en la investigacion social, política, historica, 
> antropología, geopótica, etc. es necesasrio conocer la lengua aymara, por que 
> toponimicante america esta nominado en lengua aymara.
> Desculpe mi intromision , gracias por la oport

[aymara] Re: MAMANI TATANI

2010-07-04 Por tema Roger Gonzalo Segura
Muy buen análisis, Juan
Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que 
significa 'muy señor', 'padre', o voz infantil para decir padre,  y èste a su 
vez proviene del LATIN "TATA". (véase diccionario de la Real Academia Española- 
en internet).
He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, ZONA, 
similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) significa REGION 
DE CHILE

--- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani  escribió:


De: juan juarez mamani 
Asunto: [aymara]
Para: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17


  




Señores de Aymaralist.

Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que 
hacía el Señor, que preguntó ¿como se pronunciaba el apellido MAMANI.

Este apellido es muy común en el pueblo aymara, cuyo significado quiere decir 
Águilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que tiene madre o 
señora, "mama" quiere decir madre y "ni" sufijo que convierte el que la tiene, 
como tambien puede ser simplemente señora, doña etc. se dice "mama". lo mismo 
puede pasar con el tatani, tata significa señor, padre, don, etc. el sufijo 
"ni" igual que anteriormente digimos "el que tiene padre". Cuando se habla 
partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se refiere al tubillo con la 
diferencia que que se le agrega "muqu" es dercir "mamani muqu" = tubillo.
Se dice por el blanqueamiento de apellido, es decir cambiar un apellido aymara 
en el lenguaje castellano o cualquier ideoma, como pusieron como ejemplo 
"Perqa" traducido en español de dice Pared y como apellido Paredes, o cualquier 
apellido traducido siempre su dignificado va ser lomismo. Por ejemplo Mamani a 
Aguilar, siguie siendo esa ave; lo que no va poder cambiar es su color de piel, 
color de los ojos, en total toda su genética, siempre va siguier siendo el 
aymara, apesar que no hable este lengua milinaria, en el Perú hay muchos 
originarios ocupan puestos altos en el Estado, o algunos son empresarios, como 
tambien haya pobres, por ejemplo: El Presidente de la Corte Superior de 
Justicia es un Dr. Luque de la provincia de Huancané de la comunidad de Wanchu, 
su apellido viene de una clase de papa amarga llamada "Luk'i", ejemplos podemos 
citar muchos.
Tambien se dice de la monserga de la cosmovisión, derepente esto nos paresca 
algo incomprensible su fundamento teorico, pero para el aymara, es el concepto 
ideológico sobre lo que es cosmogonía, por ejemplo, estos días no mas, hemos 
celebrado el año nuevo aymara, es decir el 21 de Junio, ¿pero cuantos años 
estan contanto que hayan pasado y que año estamos empesando?,el pueblo aymara 
esta celebrando 5 willkas, 11 pachakutis 18 maras, traducido se dice: 5, 518 
años que estamos existiendo, eso yo no lo digo, si no que han establecido los 
yatiriis y científicos, no solo eso, los yatirir y amat'a llegaron a calcular 
el movimiento del sol en 37º 30' desde el solsticio de invierno al equinocio de 
primavera. El año dividieron en 4 estaciones 13 meses, cada mes en 28 días, 
cada mes en 4 semanas, y una semana en 7 días, el día y la noche en 24 horas, 
cada uno de los elementos que abamos de nombrar con sus respectivos nombres en 
su lenguaje. Por eso
 es necesario conservar el lenguaje, para aquellos estudiosos de la historia 
humana en el continente americano.
Quienes se dedican en la investigacion social, política, historica, 
antropología, geopótica, etc. es necesasrio conocer la lengua aymara, por que 
toponimicante america esta nominado en lengua aymara.
Desculpe mi intromision , gracias por la oportunidad que me brindaron.
JUAN JUAREZ MAMANI


__
Explore the seven wonders of the world
http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+world&mkt=en-US&form=QBRE

[Non-text portions of this message have been removed]









  

[Non-text portions of this message have been removed]