I'm going to have to disagree with the "Dutra." I looked at several "u"s in
the document. None are closed. All are clearly "u"s.
What's the abbreviation for Damao name?
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das
Thanks JR, that's very interesting. Your suggestion that the word in
question is most likely "Dutra" makes sense. It sure looks like "Dama",
though :/
cheers,
Linda
On Wednesday, February 15, 2017 at 10:05:24 PM UTC-8, JR wrote:
>
> Dama actually means "maid" as in maid of honor. But at
Dama actually means "maid" as in maid of honor. But at the time a dama was
a maid to the Queen or other noble people. In fact, some of them came to
Sao Miguel with their husbands and were described by RR as nobles.
JR
On Thursday, February 16, 2017 at 12:59:22 AM UTC-5, JR wrote:
>
> Dama is a
Dama is a Lady, as in noble Lady. However, despite looking like Dama, I
will venture the name is Dutra, which is a common name.
JR
On Thursday, February 16, 2017 at 12:37:11 AM UTC-5, linda wrote:
>
>
> Hi Sue,
>
> this is what it looks like to me:
>
> "...Pereyra Dama freguezes da Matriz de
Karl,
NEPS shows a death date for Maria. Have you found her obit ? It might help,
although I don't hold out much hope. The 1600s records are sparse on details,
unlike the 1800s which offer up pearls.
Sorry, I'm late in responding. I'm trying to clear 1400 messages in my inbox.
Got a little
Hi Sue,
this is what it looks like to me:
"...Pereyra Dama freguezes da Matriz de Santa Cruz e Logo lhe
dey as bencoes..."
"Pereira Dama, parishioners of the Matriz of Santa Cruz, and after/later I
gave them the blessings"
"Dama" could be a name? but if so, it's one I'm unfamiliar with.
I've gotten all I need from this record except some words in a couple of
lines. The record is the top one on the right page. Go to the 9th line
where it starts with Pereira. I can't read the word right after Pereira.
Then it goes on to say that they're parishioners of the church of Santa
Cruz
Sami,
You might check St. Mark's church records in Richmond (I was baptized
there). I made my first communion and
confirmation at St. Joseph's in San Pablo.
On Tue, Feb 14, 2017 at 2:09 PM, Cheri Mello wrote:
> Generally, you have to get back to about the early 18teens to
thank You MUCHO!!
On Wed, Feb 15, 2017 at 12:23 PM, Cheri Mello wrote:
> Groom's mom: Victoria da Ponte. Groom is 23 (vinte e tres)
> Bride: natural, e seus paes, e baptizado nesta mesma freguesia (native,
> and her parents, and baptized in this same freguesia - so she's
Groom's mom: Victoria da Ponte. Groom is 23 (vinte e tres)
Bride: natural, e seus paes, e baptizado nesta mesma freguesia (native, and
her parents, and baptized in this same freguesia - so she's from Arrifes
too).
Bride's mom: Maria Ricarda. Bride is 22.
Grandparents are listed in marriages. Only
Oh ya does it say neto paterno or materno?
On Wed, Feb 15, 2017 at 12:10 PM, Elizabeth Migliori
wrote:
> #33 on left side
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-
> PD-ARRIFES-C-1900-1911/SMG-PD-ARRIFES-C-1900-1911_item1/P240.html
>
> Can you tell me
#33 on left side
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1900-1911/SMG-PD-ARRIFES-C-1900-1911_item1/P240.html
Can you tell me the Husbands mother's name and the brides parents names
I think I'm seeing
Groom as Manuel da Ponte don't know from where
son of Jose
12 matches
Mail list logo